Гёльдерлин, Фридрих: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
==Признание и наследие== |
==Признание и наследие== |
||
"Гёльдерлиновское возрождение" - значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины ХХ - начала XXI веков. Это относится к переводам и переложениям его |
"Гёльдерлиновское возрождение" - значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины ХХ - начала XXI веков. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, романтических, так и поздних его сочинений. |
||
Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов (В.[[Дильтей, Вильгельм|Дильтей]], К. [[Ясперс, Карл|Ясперс]], М.[[Хайдеггер]],В. [[Беньямин, Вальтер|Беньямин]], М.[[Бланшо, Морис|Бланшо]], А.[[Фиоретос, Арис|Фиоретос]], Х.[[Кюнг, Ханс|Кюнг]]), филологов (Р.[[Якобсон, Роман|Якобсон]], П.[[Сонди, Петер|Сонди]]), к творчеству писателей (С.[[Цвейг, Стефан|Цвейг]], П.[[Хертлинг, Петер|Хертлинг]] и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина - Михаил [[Цетлин, Михаил|Цетлин]] (Амари) и Яков [[Голосовкер, Яков|Голосовкер]], его стихи переводили Аркадий [[Штейнберг, Аркадий Акимович|Штейнберг]], Сергей [[Петров, Сергей|Петров]], Ефим [[Эткинд, Ефим|Эткинд]], Грейнем Ратгауз, Владимир [[Микушевич, Владимир|Микушевич]], Сергей [[Аверинцев, Сергей|Аверинцев]]. |
Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов (В.[[Дильтей, Вильгельм|Дильтей]], К. [[Ясперс, Карл|Ясперс]], М.[[Хайдеггер]],В. [[Беньямин, Вальтер|Беньямин]], М.[[Бланшо, Морис|Бланшо]], А.[[Фиоретос, Арис|Фиоретос]], Х.[[Кюнг, Ханс|Кюнг]]), филологов (Р.[[Якобсон, Роман|Якобсон]], П.[[Сонди, Петер|Сонди]]), к творчеству писателей (С.[[Цвейг, Стефан|Цвейг]], П.[[Хертлинг, Петер|Хертлинг]] и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина - Михаил [[Цетлин, Михаил|Цетлин]] (Амари) и Яков [[Голосовкер, Яков|Голосовкер]], его стихи переводили Аркадий [[Штейнберг, Аркадий Акимович|Штейнберг]], Сергей [[Петров, Сергей|Петров]], Ефим [[Эткинд, Ефим|Эткинд]], Грейнем Ратгауз, Владимир [[Микушевич, Владимир|Микушевич]], Сергей [[Аверинцев, Сергей|Аверинцев]]. |
Версия от 16:01, 18 августа 2007
Фридрих Гёльдерлин | |
---|---|
нем. Johann Christian Friedrich Hölderlin | |
Дата рождения | 20 марта 1770 |
Место рождения | Лауффен-на-Неккаре |
Дата смерти | 7 июня 1843 |
Место смерти | Тюбинген |
Страна | |
Род деятельности | поэт, библиотекарь, писатель, переводчик, романист, философ, либреттист, гофмейстер |
Отец | Heinrich Friedrich Hölderlin[вд] |
Мать | Johanna Christiana Gock[вд] |
Автограф | |
Сайт | hoelderlin-gesellschaft.de (нем.) |
Медиафайлы на Викискладе | |
Произведения в Викитеке |
Иоганн Христиан Фридрих Гёльдерлин (нем. Johann Christian Friedrich Hölderlin; 20 марта 1770, Лауффен-на-Неккаре — 7 июня 1843, Тюбинген) — выдающийся немецкий поэт.
Биография и творчество
Ещё студентом Тюбингенского университета Гёльдерлин начал писать стихи, в форме и содержании которых заметно подражание Клопштоку. Шиллер принял в нём самое теплое участие. В 1794-1795 Гёльдерлин жил в Иене; здесь, в центре романтического движения, он завязал личные отношения с представителями нового литературного направления; здесь же у Гёльдерлина обнаружились впервые зачатки ипохондрии. Болезненное настроение усилилось под влиянием безнадежной и страстной любви к матери одного из его учеников; он видел в ней воплощение фантастического идеала женщины, который уже с самых юных лет был предметом мечтаний, и изобразил её под именем Диотимы в своем романе «Гиперион».
В 1798 г. Гёльдерлин расстался со своей Диотимой, переезжал с места на место и в 1802 г. вернулся на родину с явными признаками помешательства. Самое крупное из произведений Гёльдерлина — роман «Гиперион», представляющий как бы исповедь поэта. Характерная черта романа — чисто романтическое стремление связать философию с поэзией так, что границы между ними совершенно сглаживаются: для Гёльдерлина только та научная система удовлетворительна, которая стоит в связи и гармонирует с идеалом прекрасного. Идеи, имеющие нечто общее с воззрениями Гёльдерлина, позднее получают развитие в философских системах Шеллинга и Гегеля. В романе любопытна и другая сторона: болезненная мечтательность и чрезвычайно развитое чувство изящного создали в Гёльдерлине отвращение к современной действительности; он изображает в карикатуре свое время и своих соотечественников, а идеал свой ищет под дорогим ему небом Эллады.
Кроме «Гипериона», после Гёльдерлина остались ещё неоконченная трагедия «Смерть Эмпедокла» — лирическое стихотворение в драматической форме, служащее, как и «Гиперион», выражением личного настроения поэта; переводы из Софокла — «Антигона» и «Царь Эдип» — и ряд лирических стихотворений. Лирика Гёльдерлина проникнута пантеистическим мировоззрением: христианские идеи просачиваются как бы случайно; в общем настроение Гёльдерлина — настроение язычника-эллина, благоговеющего перед величием божественной природы. Стихотворения Гёльдерлина богаты идеями и чувствами, иногда возвышенными, иногда нежными и меланхолическими; язык чрезвычайно музыкален и блещет яркими образами, особенно в многочисленных описаниях природы.
Признание и наследие
"Гёльдерлиновское возрождение" - значимая тенденция в движении мировой поэзии второй половины ХХ - начала XXI веков. Это относится к переводам и переложениям его стихов, которым отдают свои силы в этот период крупнейшие поэты разных языков, и к более широкому опыту усвоения поэтики как ранних, романтических, так и поздних его сочинений.
Поэзия, проза, переводы и сама фигура Гёльдерлина дала стимул к размышлениям философов и теологов (В.Дильтей, К. Ясперс, М.Хайдеггер,В. Беньямин, М.Бланшо, А.Фиоретос, Х.Кюнг), филологов (Р.Якобсон, П.Сонди), к творчеству писателей (С.Цвейг, П.Хертлинг и др.). Среди инициаторов русских переводов Гёльдерлина - Михаил Цетлин (Амари) и Яков Голосовкер, его стихи переводили Аркадий Штейнберг, Сергей Петров, Ефим Эткинд, Грейнем Ратгауз, Владимир Микушевич, Сергей Аверинцев.
Гёльдерлин и музыка
На стихи Гёльдерлина писали музыку, среди многих других:
- Иоганнес Брамс
- Бенджамин Бриттен
- Вильгельм Киллмайер
- Дьёрдь Куртаг
- Эрнст Кшенек
- Дьёрдь Лигети
- Бруно Мадерна
- Карл Орф
- Ханс Пфицнер
- Александр Раскатов
- Макс Регер
- Вольфганг Рим
- Виктор Ульманн
- Вильгельм Фортнер
- Ханс Вернер Хенце
- Пауль Хиндемит
- Хайнц Холлигер
- Рихард Штраус
- Ханс Эйслер
Издания
- Сочинения. М.: Художественная литература, 1969
- Гиперион. Стихи. Письма. Сюзетта Гонтар. «Письма Диотимы» (Письма к Фридриху Гёльдерлину). Издание подготовила Н. Т. Беляева. Москва: Наука, 1988 (Литературные памятники).
Литература
- «Sämmtliche Werke» Гёльдерлина изд. в 1846 г.;
- «Dichtungen» в 1884 г. (Тюбинген.), с биогр. очерком Köstlin’a.
- Jung «Hölderlin und seine Werke» (1848);
- Litzmann «H’s. Leben» (Берлин, 1890)
- Wilbrandt в «Führende Geister» (Bd. II, 1890).
- Шаблон:ЭСБЕ2