Чувак: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 6: Строка 6:
Слово ''чувак'', несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово [[чувиха]], засвидетельствованное ещё в начале века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от [[Цыганский язык|цыг.]] ''чяво'' «парень», т.е. «подруга вора» <ref name=ref1>А.П. Баранников. Цыганские элементы в русском воровском арго.- В кн.: Язык и литература, т. VII. Л., 1931, с. 154.</ref>.
Слово ''чувак'', несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово [[чувиха]], засвидетельствованное ещё в начале века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от [[Цыганский язык|цыг.]] ''чяво'' «парень», т.е. «подруга вора» <ref name=ref1>А.П. Баранников. Цыганские элементы в русском воровском арго.- В кн.: Язык и литература, т. VII. Л., 1931, с. 154.</ref>.


По данным "Словаря русского арго" В. С. Елистратова (М., 2000), чувак - любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: возможно, оно пришло из уголовного жаргона, первоначально "обозначало кастрированного барана или верблюда."
По данным "Словаря русского арго" В. С. Елистратова (М., 2000), чувак - любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: возможно, оно пришло из уголовного жаргона, первоначально '''''обозначало кастрированного барана или верблюда'''''.


Переход слова из воровского арго в молодежное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг.<ref name=ref2>Е.Д. Поливанов. За марксистское языкознание. М., 1931, с.161.</ref>. Во-первых, отражение безударного ''а'' как ''у'' в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга <ref name=ref3>А.Ф. Журавлев. Иноязычные заимствования в русском просторечии. - В кн.: Городское просторечие. М., 1984, с. 108.</ref>, сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное ''а'' вполне могло отразиться как ''у''. Во-вторых, суффикс ''-ак'', которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т.ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. ''проходняк'' «проходной балл», ''погодняк'' «погода», ''верняк'' «гарантированный успех», ''ништяк'' «хорошо, здорово»(также в других арго), воровское арг. ''ловак'' «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское аргот. ''маз'' — «мужчина», ''мазиха'' — «женщина» <ref name=ref4>В.Ф. Трахтенберг. Блатная музыка («жаргон» тюрьмы). СПб., 1908. с. 36, 75.</ref>.
Переход слова из воровского арго в молодежное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг.<ref name=ref2>Е.Д. Поливанов. За марксистское языкознание. М., 1931, с.161.</ref>. Во-первых, отражение безударного ''а'' как ''у'' в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга <ref name=ref3>А.Ф. Журавлев. Иноязычные заимствования в русском просторечии. - В кн.: Городское просторечие. М., 1984, с. 108.</ref>, сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное ''а'' вполне могло отразиться как ''у''. Во-вторых, суффикс ''-ак'', которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т.ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. ''проходняк'' «проходной балл», ''погодняк'' «погода», ''верняк'' «гарантированный успех», ''ништяк'' «хорошо, здорово»(также в других арго), воровское арг. ''ловак'' «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское аргот. ''маз'' — «мужчина», ''мазиха'' — «женщина» <ref name=ref4>В.Ф. Трахтенберг. Блатная музыка («жаргон» тюрьмы). СПб., 1908. с. 36, 75.</ref>.

Версия от 10:23, 29 августа 2007

Чувак — «юноша, мужчина». Дружеское обращение к человеку мужского пола, популярное в молодёжной среде.

Слово чувак, пик борьбы с которым приходился на 1970-е годы, служит арготически окрашенным названием юноши, молодого мужчины, как правило, незнакомого. Особенно употребительно в среде молодёжи. В крупных городских центрах это слово уже уходит в пассивный словарный запас. Соответствующей формой женского рода является чувихадевушка, молодая женщина и редериватное, более новое, чува.

Слово чувак, несмотря на широкое распространение, до сих пор не получило квалифицированной этимологии в научной литературе. Напротив, слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале века в воровском арго в значении «проститутка», было в своё время рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыг. чяво «парень», т.е. «подруга вора» [1].

По данным "Словаря русского арго" В. С. Елистратова (М., 2000), чувак - любой человек, употребляется это слово также как обращение. Происхождение его затемнено: возможно, оно пришло из уголовного жаргона, первоначально обозначало кастрированного барана или верблюда.

Переход слова из воровского арго в молодежное — процесс, который отмечал Е. Д. Поливанов еще в 1920-1930-е гг.[2]. Во-первых, отражение безударного а как у в позиции перед губным спорадически встречается в русской разговорной речи, ср. чумодан < чемодан, сурьезный < серьезный, кумпания < компания, фульга < фольга [3], сувать < совать, жувать < жевать, ночувать < ночевать (в последних случаях подкреплено влиянием основы настоящего времени). Таким образом, в данном окружении исконное а вполне могло отразиться как у. Во-вторых, суффикс -ак, которым оформлено заимствованное слово, характерен для большой группы русской экспрессивной лексики и особенно продуктивен в арго, в т.ч. в окказиональном словообразовании, ср. студенческое аргот. проходняк «проходной балл», погодняк «погода», верняк «гарантированный успех», ништяк «хорошо, здорово»(также в других арго), воровское арг. ловак «лошадь», парняк «25 рублей» (записаны в начале века). В этот ряд естественно вписывается и образование «чувак» с парной женской формой «чувиха», ср. воровское аргот. маз — «мужчина», мазиха — «женщина» [4].

Слово чува возникло из более старого чувиха, возможно в относительно недавнее время в связи с обострением экспрессивности редеривации, ср. детское арг. пача «лицо» < пачка «то же», шиза < «шизофреничка», молодежное арг. джины (уст.) < «джинсы» (также под влиянием «штаны») и др.

Писатель Василий Аксёнов в романе «Поиски жанра» (1972) предложил другую версию: чувак — это слово человек, упрощённое для произношения усталым музыкантом.

В 1980-е годы слово стало появляться в текстах популярных песен:

Муха - источник заразы,

Сказал мне один чувак

- Пётр Мамонов


Если ты, чувак, индеец,

Ты найдёшь себе оттяг...

- Фёдор Чистяков

Здорово, Мишка! Как дела, чувак?

Вот это да, не ждал, наверняка....

- Андрей Макаревич

В 2000-х годах российские кинопрокатчики стали использовать слово в названиях иностранных фильмов:

Ссылки

  1. А.П. Баранников. Цыганские элементы в русском воровском арго.- В кн.: Язык и литература, т. VII. Л., 1931, с. 154.
  2. Е.Д. Поливанов. За марксистское языкознание. М., 1931, с.161.
  3. А.Ф. Журавлев. Иноязычные заимствования в русском просторечии. - В кн.: Городское просторечие. М., 1984, с. 108.
  4. В.Ф. Трахтенберг. Блатная музыка («жаргон» тюрьмы). СПб., 1908. с. 36, 75.

См. также