Рюи Блаз (фильм, 1947): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
|Год = 1947}}
|Год = 1947}}


'''«Рюи́ Блаз»''' ([[фр.]] ''Ruy Blas'') (другое название ''«Опасное сходство»'') — [[Франция|французский]] чёрно-белый художественный кинофильм, поставленный в [[1947 год в кино|1947]] ([[1948 год в кино|1948]]) году, режиссёр — Пьер Бийон, в главных ролях — [[Марэ, Жан|Жан Марэ]] и [[Дарьё, Даниэль|Даниэль Дарьё]]. Экранизация [[Рюи Блаз (пьеса)|одноимённой]] пьесы-[[драма (жанр)|драмы]] [[Гюго, Виктор|Виктора Гюго]] по сценарию [[Кокто, Жан|Жана Кокто]].
'''«Рюи́ Блаз»''' ([[фр.]] ''Ruy Blas'') (другое название ''«Опасное сходство»'') — [[Франция|французский]] чёрно-белый художественный кинофильм, поставленный в [[1947 год в кино|1947]] ([[1948 год в кино|1948]]) году, режиссёр — Пьер Бийон, в главных ролях — [[Марэ, Жан|Жан Марэ]] и [[Дарьё, Даниэль|Даниэль Дарьё]]. Экранизация [[Рюи Блаз (пьеса)|одноимённой]] пьесы-[[драма (жанр)|драмы]] [[Гюго, Виктор|Виктора Гюго]] по сценарию [[Кокто, Жан|Жана Кокто]].


== Сюжет ==
== Сюжет ==
Экранизация [[Рюи Блаз (пьеса)|одноимённой пьесы]]-драмы [[Гюго, Виктор|Виктора Гюго]]. Действие происходит в [[Испания|Испании]], в [[XVII]] веке, во времена правления короля [[Карл II (король Испании)|Карла II]], при королевском дворе в [[Мадрид]]е и его окрестностях. Дон Саллюстий де Базан, в отместку за то, что королева Испании презирает его и отправила в изгнание, замышляет отомстить. Один из его слуг, Рюи Блаз — молодой человек, недавно закончивший университет, как две капли воды похож на его кузена — благородного, но легкомысленного дона Сезара де Базана, скрывающегося у разбойников за неуплату долгов. Дон Саллюстий вводит Рюи Блаза под видом своего кузена дона Сезара де Базана в высшее общество и приказывает слуге добиться расположения королевы. Рюи Блаз, давно и безнадёжно влюблённый в королеву, соглашается...
Экранизация [[Рюи Блаз (пьеса)|одноимённой пьесы]]-драмы [[Гюго, Виктор|Виктора Гюго]]. Действие происходит в [[Испания|Испании]], в [[XVII век]]е, во времена правления короля [[Карл II (король Испании)|Карла II]], при королевском дворе в [[Мадрид]]е и его окрестностях. Дон Саллюстий де Базан, в отместку за то, что королева Испании презирает его и отправила в изгнание, замышляет отомстить. Один из его слуг, Рюи Блаз — молодой человек, недавно закончивший университет, как две капли воды похож на его кузена — благородного, но легкомысленного дона Сезара де Базана, скрывающегося у разбойников за неуплату долгов. Дон Саллюстий вводит Рюи Блаза под видом своего кузена дона Сезара де Базана в высшее общество и приказывает слуге добиться расположения королевы. Рюи Блаз, давно и безнадёжно влюблённый в королеву, соглашается…


== В ролях ==
== В ролях ==
* [[Марэ, Жан|Жан Марэ]] — ''Рюи Блаз и дон Сезар де Базан, граф де Гарофа'' (Советский дубляж — [[Бернес, Марк Наумович|Марк Бернес]])
* [[Марэ, Жан|Жан Марэ]] — ''Рюи Блаз и дон Сезар де Базан, граф де Гарофа'' (Советский дубляж — [[Бернес, Марк Наумович|Марк Бернес]])
* [[Дарьё, Даниэль|Даниэль Дарьё]] — ''[[Мария Анна Пфальц-Нойбургская|донья Мария Нейбургская, королева Испании]]''
* [[Дарьё, Даниэль|Даниэль Дарьё]] — ''[[Мария Анна Пфальц-Нойбургская|донья Мария Нейбургская, королева Испании]]''
* [[Эрран, Марсель| Марсель Эрран]] — ''дон Саллюстий де Базан, маркиз де Финлас, министр полиции, кузен дона Сезара'' (Советский дубляж — [[Кенигсон, Владимир Владимирович|Владимир Кенигсон]])
* [[Эрран, Марсель| Марсель Эрран]] — ''дон Саллюстий де Базан, маркиз де Финлас, министр полиции, кузен дона Сезара'' (Советский дубляж — [[Кенигсон, Владимир Владимирович|Владимир Кенигсон]])
* Габриэль Дорзиа — ''герцогиня Альбукерская, обер-фрейлина двора''
* Габриэль Дорзиа — ''герцогиня Альбукерская, обер-фрейлина двора''
* Йоне Салинас — ''Касильда, придворная дама королевы''
* Йоне Салинас — ''Касильда, придворная дама королевы''
* Джованни Грассо — ''дон Гаспар Гуритан, мажордом королевы''
* Джованни Грассо — ''дон Гаспар Гуритан, мажордом королевы''
* Жиль Кеан — ''герцог [[Герцоги Альба|Альба]]''
* Жиль Кеан — ''герцог [[Герцоги Альба|Альба]]''
* Поль Амио — ''маркиз де Санта-Круз, приближённый дона Саллюстия''
* Поль Амио — ''маркиз де Санта-Круз, приближённый дона Саллюстия''
* Шарль Лемонтье — ''граф де Кампореаль, министр''
* Шарль Лемонтье — ''граф де Кампореаль, министр''
* Пьер Манье — ''маркиз де Приэго, министр''
* Пьер Манье — ''маркиз де Приэго, министр''
* Жак Берлиоз — ''министр''
* Жак Берлиоз — ''министр''


== Съёмочная группа ==
== Съёмочная группа ==
Строка 44: Строка 44:
* Художники: Жорж Вакевич, Марсель Эскоффер, Жан Зэй
* Художники: Жорж Вакевич, Марсель Эскоффер, Жан Зэй


==Интересные факты==
== Интересные факты ==


''Жан Марэ о съёмках в кинофильме «Рюи Блаз» (1947 г.):''
''Жан Марэ о съёмках в кинофильме «Рюи Блаз» (1947 г.):''


«Мне предложили сниматься в приключенческом фильме по сценарию Жана Кокто «Рюи Блаз». По окончании спектаклей <после спектаклей по пьесе Жана Кокто «Двуглавый орёл»> я поехал на съёмки в Италию. Я снимаюсь во всех испанских сюжетах исключительно в Италии. Венеция…<…> Добраться до студии можно только в гондоле или на моторке. Мы жили в венецианском ритме.
«Мне предложили сниматься в приключенческом фильме по сценарию Жана Кокто „Рюи Блаз“. По окончании спектаклей <после спектаклей по пьесе Жана Кокто „Двуглавый орёл“> я поехал на съёмки в Италию. Я снимаюсь во всех испанских сюжетах исключительно в Италии. Венеция…<…> Добраться до студии можно только в гондоле или на моторке. Мы жили в венецианском ритме.
В фильме я исполнял сразу две роли: Рюи Блаза и дона Сезара де Базана, что в театре невозможно. Оба персонажа похожи, как близнецы.
В фильме я исполнял сразу две роли: Рюи Блаза и дона Сезара де Базана, что в театре невозможно. Оба персонажа похожи, как близнецы.


Мне пришлось долго спорить с режиссёром Пьером Бийоном: он не хотел, чтобы я рисковал. Но я был упрям. Однажды я больше часа просидел наверху приставной лестницы, откуда должен был лететь, схватившись за конец верёвки, и пробить своим телом витраж. В действительности вместо верёвки должна была быть люстра, но, если бы я раскачивался на ней, размах был бы недостаточным. Бийон пригласил дублёра. Тогда я взобрался на лестницу раньше него и отказывался спуститься. Режиссёр отказывался снимать. Мы теряли дорогостоящее время. В конце концов он сдался.
Мне пришлось долго спорить с режиссёром Пьером Бийоном: он не хотел, чтобы я рисковал. Но я был упрям. Однажды я больше часа просидел наверху приставной лестницы, откуда должен был лететь, схватившись за конец верёвки, и пробить своим телом витраж. В действительности вместо верёвки должна была быть люстра, но, если бы я раскачивался на ней, размах был бы недостаточным. Бийон пригласил дублёра. Тогда я взобрался на лестницу раньше него и отказывался спуститься. Режиссёр отказывался снимать. Мы теряли дорогостоящее время. В конце концов он сдался.


Работая в этом фильме, я приобрёл привычку не повторять опасные или физически трудные сцены. В роли дона Сезара мне пришлось скакать на лошади, не касаясь стремян (что наездники делают очень легко). На репетициях мне это не удаётся. Раздаётся команда «Мотор! Поехали!», и у меня всё получается. Я понял, что способен во время съёмок сделать то, что не смог бы сделать специально. Впредь я придерживался этой методы, удивлявшей многих профессионалов.
Работая в этом фильме, я приобрёл привычку не повторять опасные или физически трудные сцены. В роли дона Сезара мне пришлось скакать на лошади, не касаясь стремян (что наездники делают очень легко). На репетициях мне это не удаётся. Раздаётся команда „Мотор! Поехали!, и у меня всё получается. Я понял, что способен во время съёмок сделать то, что не смог бы сделать специально. Впредь я придерживался этой методы, удивлявшей многих профессионалов.


В «Рюи Блазе» я чуть не утонул. Нужно было переплыть поток, чтобы нарвать на другом берегу любимые цветы королевы. Такой поток мы нашли во Франции, около местечка Тинь, когда там ещё не было плотины. Я должен был позволить бурлящей воде унести меня и перебросить через три, расположенных друг за другом, порога. Вода была белой от пены, ледяной и неслась с огромной скоростью. Никто не предполагал, что я решусь на это. К тому же я терпеть не могу холодную воду.
В „Рюи Блазе“ я чуть не утонул. Нужно было переплыть поток, чтобы нарвать на другом берегу любимые цветы королевы. Такой поток мы нашли во Франции, около местечка Тинь, когда там ещё не было плотины. Я должен был позволить бурлящей воде унести меня и перебросить через три, расположенных друг за другом, порога. Вода была белой от пены, ледяной и неслась с огромной скоростью. Никто не предполагал, что я решусь на это. К тому же я терпеть не могу холодную воду.


Моё решение сниматься без репетиции заставило режиссёра пригласить пожарника, который должен был репетировать вместо меня. Но, когда он увидел бурный поток, категорически отказался. Таким образом, я снимался в этой сцене без репетиции. Я решил, что буду падать через пороги ногами вперёд, чтобы не разбить о камни голову. Но из-за того, что по сценарию я оказывал сопротивление потоку воды, меня понесло через первый порог головой вперёд. Я оказался в водяном смерче, зажатым в расщелине между скалами ногами вверх и вниз головой. Никто не знал, где я. Камера меня потеряла. Я попытался перевернуться. Сначала удивился, что никто не пришёл мне на помощь. Меня душил гнев, и не без причины! Мысленно я честил всю группу на чём свет стоит. Этот гнев меня и спас, удесятерив силы. Посылая ко всем чертям технический персонал группы, я цеплялся за скалы, чтобы выбраться оттуда. Наконец, меня заметили, совершенно обессилевшего. Я снова скатился в свою расщелину, и следом тонны воды обрушились мне на голову. «То, что я сделал один раз, я смогу сделать и во второй», подумал я. Я снова слегка высовываюсь из воды. Слышу крики: «Не тяните! Не тяните! У него верёвка вокруг шеи». Тут я замечаю, что мне бросили верёвку со скользящей петлёй, и она действительно обвилась вокруг моей шеи. Обрушившаяся, ослепившая меня вода не дала мне возможности увидеть её и почувствовать. Это чудо. Я хватаюсь за верёвку. Меня вытаскивают из воды. И только тогда я осознаю, что она ледяная, и чувствую, как сильно я замёрз.
Моё решение сниматься без репетиции заставило режиссёра пригласить пожарника, который должен был репетировать вместо меня. Но, когда он увидел бурный поток, категорически отказался. Таким образом, я снимался в этой сцене без репетиции. Я решил, что буду падать через пороги ногами вперёд, чтобы не разбить о камни голову. Но из-за того, что по сценарию я оказывал сопротивление потоку воды, меня понесло через первый порог головой вперёд. Я оказался в водяном смерче, зажатым в расщелине между скалами ногами вверх и вниз головой. Никто не знал, где я. Камера меня потеряла. Я попытался перевернуться. Сначала удивился, что никто не пришёл мне на помощь. Меня душил гнев, и не без причины! Мысленно я честил всю группу на чём свет стоит. Этот гнев меня и спас, удесятерив силы. Посылая ко всем чертям технический персонал группы, я цеплялся за скалы, чтобы выбраться оттуда. Наконец, меня заметили, совершенно обессилевшего. Я снова скатился в свою расщелину, и следом тонны воды обрушились мне на голову. „То, что я сделал один раз, я смогу сделать и во второй“, — подумал я. Я снова слегка высовываюсь из воды. Слышу крики: „Не тяните! Не тяните! У него верёвка вокруг шеи“. Тут я замечаю, что мне бросили верёвку со скользящей петлёй, и она действительно обвилась вокруг моей шеи. Обрушившаяся, ослепившая меня вода не дала мне возможности увидеть её и почувствовать. Это чудо. Я хватаюсь за верёвку. Меня вытаскивают из воды. И только тогда я осознаю, что она ледяная, и чувствую, как сильно я замёрз.


Меня раздевают, дают выпить горячительного. Я прошу сигарету. Зажигаю её и слышу рёв оператора:
Меня раздевают, дают выпить горячительного. Я прошу сигарету. Зажигаю её и слышу рёв оператора:


Скажите Жанно, чтобы прыгнул в воду сейчас же, потому что солнце уходит.
Скажите Жанно, чтобы прыгнул в воду сейчас же, потому что солнце уходит.


Мы находились в ущелье, куда солнце заглядывало ненадолго. Мне пришлось трижды прыгать в воду, стараясь при этом лететь черед водопады ногами вперёд.
Мы находились в ущелье, куда солнце заглядывало ненадолго. Мне пришлось трижды прыгать в воду, стараясь при этом лететь черед водопады ногами вперёд.


Вечером в местном бистро я услышал:
Вечером в местном бистро я услышал:


Ох уж эти киношники, хотите заставить нас поверить, что один из вас будет купаться в Изере.
Ох уж эти киношники, хотите заставить нас поверить, что один из вас будет купаться в Изере.


Они не поверили, когда я сказал, что сделал это сегодня.
Они не поверили, когда я сказал, что сделал это сегодня.


Позднее Тинь был затоплен <в 1952 г. при строительстве плотины.>»
Позднее Тинь был затоплен <в 1952 г. при строительстве плотины.>»


Отрывок из книги-автобиографии Жана Марэ «Жизнь актёра» (название в оригинале: Jean Marais. Histoires de ma vie ), издательство «Вагриус», 2001 г., стр. 224-226. Е. Турышева, перевод, 2001 г.
Отрывок из книги-автобиографии Жана Марэ «Жизнь актёра» (название в оригинале: Jean Marais. Histoires de ma vie), издательство «Вагриус», 2001 г., стр. 224—226. Е. Турышева, перевод, 2001 г.


* В советском прокате фильм демонстрировался под названием «Опасное сходство».
* В советском прокате фильм демонстрировался под названием «Опасное сходство».
Строка 80: Строка 80:
* В разных источниках указываются разные годы выхода фильма: 1947 год или 1948 год.
* В разных источниках указываются разные годы выхода фильма: 1947 год или 1948 год.


==Издание на видео==
== Издание на видео ==
* Во Франции неоднократно выпускался на DVD. Один из последних выпусков состоялся 26 ноября 2008 года, фильм отреставрирован.
* Во Франции неоднократно выпускался на DVD. Один из последних выпусков состоялся 26 ноября 2008 года, фильм отреставрирован.
* В России на DVD фильм выпущен 12 января 2009 году фирмой «Светла».
* В России на DVD фильм выпущен 12 января 2009 году фирмой «Светла».


==Литература==
== Литература ==


* [[Маре, Жан |Жан Марэ]]. «Жизнь актёра». Москва, издательство «[[Вагриус]]», из серии «Мой 20 век», 2001 г. ISBN 5-264-00649-0
* [[Маре, Жан |Жан Марэ]]. «Жизнь актёра». Москва, издательство «[[Вагриус]]», из серии «Мой 20 век», 2001 г. ISBN 5-264-00649-0


== Ссылки ==
== Ссылки ==
Строка 94: Строка 94:
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas_%28film,_1948%29 Фильм «Рюи Блаз» (1947) на fr.wikipedia.org]
* [http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruy_Blas_%28film,_1948%29 Фильм «Рюи Блаз» (1947) на fr.wikipedia.org]
* [http://php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=3414#haut&p=film Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте «Base de données de films francais avec images»]
* [http://php88.free.fr/bdff/image_film.php?ID=3414#haut&p=film Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте «Base de données de films francais avec images»]
* [http://www.lefilmdelhistoire.com/espagne/389-ruy-blas.html Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте «Историческое кино» ( lefilmdelhistoire.com )]
* [http://www.lefilmdelhistoire.com/espagne/389-ruy-blas.html Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте «Историческое кино» (lefilmdelhistoire.com)]
* [http://www.leninimports.com/jean_marais_ruy_blas_french_dvd.html Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте leninimports.com]
* [http://www.leninimports.com/jean_marais_ruy_blas_french_dvd.html Фильм «Рюи Блаз» (1947) на сайте leninimports.com]
* [http://www.toutlecine.com/film/0000/00006887-ruy-blas.html Фотографии из фильма «Рюи Блаз» (1947) на сайте toutlecine.com]
* [http://www.toutlecine.com/film/0000/00006887-ruy-blas.html Фотографии из фильма «Рюи Блаз» (1947) на сайте toutlecine.com]
Строка 101: Строка 101:
{{ВП-порталы|Кино|Франция}}
{{ВП-порталы|Кино|Франция}}
<!--- Категории --->
<!--- Категории --->
[[Категория: экранизации литературных произведений]][[Категория: экранизации произведений Виктора Гюго]][[Категория: чёрно-белые фильмы]][[Категория: фильмы Франции]][[Категория: фильмы-драмы Франции]][[Категория: фильмы-драмы]][[Категория: исторические фильмы]][[Категория: приключенческие фильмы]][[Категория: приключенческие фильмы Франции]][[Категория: историко-приключенческие фильмы]]
[[Категория:экранизации литературных произведений]][[Категория:экранизации произведений Виктора Гюго]][[Категория:чёрно-белые фильмы]][[Категория:фильмы Франции]][[Категория:фильмы-драмы Франции]][[Категория:фильмы-драмы]][[Категория:исторические фильмы]][[Категория:приключенческие фильмы]][[Категория:приключенческие фильмы Франции]][[Категория:историко-приключенческие фильмы]]

Версия от 15:20, 21 марта 2013

Рюи Блаз (Опасное сходство)
Ruy Blas
Постер фильма
Жанры экранизация
исторический фильм
драма
мелодрама
приключения
Режиссёр Пьер Бийон
Продюсеры Жорж Легран
Нино Мартегани
Андре Польве
Авторы
сценария
Виктор Гюго (автор пьесы)
Жан Кокто (адаптация пьесы для кинофильма и сценарий)
Оператор
  • Мишель Кельбер[вд]
Композитор Жорж Орик
Художник-постановщик Жорж Вакевич
Кинокомпании Films André Paulvé
Productions Georges Legrand
Martegani Produzione
Длительность 93 мин.
Страны  Франция
 Италия
Язык французский
Год 1947
IMDb ID 0039792

«Рюи́ Блаз» (фр. Ruy Blas) (другое название «Опасное сходство») — французский чёрно-белый художественный кинофильм, поставленный в 1947 (1948) году, режиссёр — Пьер Бийон, в главных ролях — Жан Марэ и Даниэль Дарьё. Экранизация одноимённой пьесы-драмы Виктора Гюго по сценарию Жана Кокто.

Сюжет

Экранизация одноимённой пьесы-драмы Виктора Гюго. Действие происходит в Испании, в XVII веке, во времена правления короля Карла II, при королевском дворе в Мадриде и его окрестностях. Дон Саллюстий де Базан, в отместку за то, что королева Испании презирает его и отправила в изгнание, замышляет отомстить. Один из его слуг, Рюи Блаз — молодой человек, недавно закончивший университет, как две капли воды похож на его кузена — благородного, но легкомысленного дона Сезара де Базана, скрывающегося у разбойников за неуплату долгов. Дон Саллюстий вводит Рюи Блаза под видом своего кузена дона Сезара де Базана в высшее общество и приказывает слуге добиться расположения королевы. Рюи Блаз, давно и безнадёжно влюблённый в королеву, соглашается…

В ролях

  • Жан Марэ — Рюи Блаз и дон Сезар де Базан, граф де Гарофа (Советский дубляж — Марк Бернес)
  • Даниэль Дарьё — донья Мария Нейбургская, королева Испании
  • Марсель Эрран — дон Саллюстий де Базан, маркиз де Финлас, министр полиции, кузен дона Сезара (Советский дубляж — Владимир Кенигсон)
  • Габриэль Дорзиа — герцогиня Альбукерская, обер-фрейлина двора
  • Йоне Салинас — Касильда, придворная дама королевы
  • Джованни Грассо — дон Гаспар Гуритан, мажордом королевы
  • Жиль Кеан — герцог Альба
  • Поль Амио — маркиз де Санта-Круз, приближённый дона Саллюстия
  • Шарль Лемонтье — граф де Кампореаль, министр
  • Пьер Манье — маркиз де Приэго, министр
  • Жак Берлиоз — министр

Съёмочная группа

  • Продюсеры: Жорж Легран, Нино Мартегани, Андре Польве
  • Режиссёр: Пьер Бийон
  • Сценарий: Виктор Гюго (автор пьесы), Жан Кокто (адаптация пьесы для кинофильма и сценарий)
  • Композитор: Жорж Орик
  • Оператор: Мишель Кельбер
  • Художники: Жорж Вакевич, Марсель Эскоффер, Жан Зэй

Интересные факты

Жан Марэ о съёмках в кинофильме «Рюи Блаз» (1947 г.):

«Мне предложили сниматься в приключенческом фильме по сценарию Жана Кокто „Рюи Блаз“. По окончании спектаклей <после спектаклей по пьесе Жана Кокто „Двуглавый орёл“> я поехал на съёмки в Италию. Я снимаюсь во всех испанских сюжетах исключительно в Италии. Венеция…<…> Добраться до студии можно только в гондоле или на моторке. Мы жили в венецианском ритме.

В фильме я исполнял сразу две роли: Рюи Блаза и дона Сезара де Базана, что в театре невозможно. Оба персонажа похожи, как близнецы.

Мне пришлось долго спорить с режиссёром Пьером Бийоном: он не хотел, чтобы я рисковал. Но я был упрям. Однажды я больше часа просидел наверху приставной лестницы, откуда должен был лететь, схватившись за конец верёвки, и пробить своим телом витраж. В действительности вместо верёвки должна была быть люстра, но, если бы я раскачивался на ней, размах был бы недостаточным. Бийон пригласил дублёра. Тогда я взобрался на лестницу раньше него и отказывался спуститься. Режиссёр отказывался снимать. Мы теряли дорогостоящее время. В конце концов он сдался.

Работая в этом фильме, я приобрёл привычку не повторять опасные или физически трудные сцены. В роли дона Сезара мне пришлось скакать на лошади, не касаясь стремян (что наездники делают очень легко). На репетициях мне это не удаётся. Раздаётся команда „Мотор! Поехали!“, и у меня всё получается. Я понял, что способен во время съёмок сделать то, что не смог бы сделать специально. Впредь я придерживался этой методы, удивлявшей многих профессионалов.

В „Рюи Блазе“ я чуть не утонул. Нужно было переплыть поток, чтобы нарвать на другом берегу любимые цветы королевы. Такой поток мы нашли во Франции, около местечка Тинь, когда там ещё не было плотины. Я должен был позволить бурлящей воде унести меня и перебросить через три, расположенных друг за другом, порога. Вода была белой от пены, ледяной и неслась с огромной скоростью. Никто не предполагал, что я решусь на это. К тому же я терпеть не могу холодную воду.

Моё решение сниматься без репетиции заставило режиссёра пригласить пожарника, который должен был репетировать вместо меня. Но, когда он увидел бурный поток, категорически отказался. Таким образом, я снимался в этой сцене без репетиции. Я решил, что буду падать через пороги ногами вперёд, чтобы не разбить о камни голову. Но из-за того, что по сценарию я оказывал сопротивление потоку воды, меня понесло через первый порог головой вперёд. Я оказался в водяном смерче, зажатым в расщелине между скалами ногами вверх и вниз головой. Никто не знал, где я. Камера меня потеряла. Я попытался перевернуться. Сначала удивился, что никто не пришёл мне на помощь. Меня душил гнев, и не без причины! Мысленно я честил всю группу на чём свет стоит. Этот гнев меня и спас, удесятерив силы. Посылая ко всем чертям технический персонал группы, я цеплялся за скалы, чтобы выбраться оттуда. Наконец, меня заметили, совершенно обессилевшего. Я снова скатился в свою расщелину, и следом тонны воды обрушились мне на голову. „То, что я сделал один раз, я смогу сделать и во второй“, — подумал я. Я снова слегка высовываюсь из воды. Слышу крики: „Не тяните! Не тяните! У него верёвка вокруг шеи“. Тут я замечаю, что мне бросили верёвку со скользящей петлёй, и она действительно обвилась вокруг моей шеи. Обрушившаяся, ослепившая меня вода не дала мне возможности увидеть её и почувствовать. Это чудо. Я хватаюсь за верёвку. Меня вытаскивают из воды. И только тогда я осознаю, что она ледяная, и чувствую, как сильно я замёрз.

Меня раздевают, дают выпить горячительного. Я прошу сигарету. Зажигаю её и слышу рёв оператора:

— Скажите Жанно, чтобы прыгнул в воду сейчас же, потому что солнце уходит.

Мы находились в ущелье, куда солнце заглядывало ненадолго. Мне пришлось трижды прыгать в воду, стараясь при этом лететь черед водопады ногами вперёд.

Вечером в местном бистро я услышал:

— Ох уж эти киношники, хотите заставить нас поверить, что один из вас будет купаться в Изере.

Они не поверили, когда я сказал, что сделал это сегодня.

Позднее Тинь был затоплен <в 1952 г. при строительстве плотины.>»

Отрывок из книги-автобиографии Жана Марэ «Жизнь актёра» (название в оригинале: Jean Marais. Histoires de ma vie), издательство «Вагриус», 2001 г., стр. 224—226. Е. Турышева, перевод, 2001 г.

  • В советском прокате фильм демонстрировался под названием «Опасное сходство».
  • В разных источниках указываются разные годы выхода фильма: 1947 год или 1948 год.

Издание на видео

  • Во Франции неоднократно выпускался на DVD. Один из последних выпусков состоялся 26 ноября 2008 года, фильм отреставрирован.
  • В России на DVD фильм выпущен 12 января 2009 году фирмой «Светла».

Литература

Ссылки