Википедия:К переименованию/26 марта 2013: различия между версиями
Maqivi (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 18: | Строка 18: | ||
<font face="Monotype Corsiva" ><big>Maqivi</big></font> <sup><sub style="border:1px solid #228B22;padding:1px;">[[Обсуждение участника:Maqivi|веревирд авун]]</sub></sup> 21:52, 26 марта 2013 (UTC) |
<font face="Monotype Corsiva" ><big>Maqivi</big></font> <sup><sub style="border:1px solid #228B22;padding:1px;">[[Обсуждение участника:Maqivi|веревирд авун]]</sub></sup> 21:52, 26 марта 2013 (UTC) |
||
* {{Против}} запутывания читателей путем невынужденных усложнений в заголовках. АИ предписывают переименовать в [[Абу Бекр]], так в БРЭ и БЭС. В Советской исторической энциклопедии - "Абу Бекр Абдаллах ибн Осман". Никаких "ас-Сиддиков" там нет. --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 03:20, 27 марта 2013 (UTC) |
* {{Против}} запутывания читателей путем невынужденных усложнений в заголовках. АИ предписывают переименовать в [[Абу Бекр]], так в БРЭ и БЭС. В Советской исторической энциклопедии - "Абу Бекр Абдаллах ибн Осман". Никаких "ас-Сиддиков" там нет. --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 03:20, 27 марта 2013 (UTC) |
||
*: ас-Сиддик известный любому интересующемуся историей ислама лакаб Абу Бакра. Откуда такая уверенность, что добавление слова ас-Сиддик запутает читателей? Чем запутает? Тем, что у данной персоны было какое-то прозвище? В преамбуле статьи даётся его полное имя и то имя, под которым он наиболее известен. В БРЭ И БЭС свои правила именования статей, в Википедии свои. Может нам ещё переименовать статью в Абу Бекр, чтобы ещё больше запутать читателей. Кстати, как там именуются статьи о других праведных халифах? Впрочем, ответов на вопросы, как обычно, я не дождусь. <font face="Monotype Corsiva" ><big>Maqivi</big></font> <sup><sub style="border:1px solid #228B22;padding:1px;">[[Обсуждение участника:Maqivi|веревирд авун]]</sub></sup> 17:12, 28 марта 2013 (UTC) |
|||
* {{Против}}. Неясно, кому необходимо подобное уточнение. Любой грамотный человек понимает, кто такой Мухаммед без пояснения, что речь идет о Мухаммеде ибн Абдалле ибн Абдельмутталебе, и кто такой Абу Бакр без дополнительных прозвищ. Пусть к названиям статей о других Абу Бакрах добавляются пояснения, тут речь идет о несомненно наиболее значимом из них всех, и в таких случаях уточнения к заголовкам статей необходимо сокращать до минимума. -- [[User:Prokurator11|Prokurator11]] 16:54, 27 марта 2013 (UTC) |
* {{Против}}. Неясно, кому необходимо подобное уточнение. Любой грамотный человек понимает, кто такой Мухаммед без пояснения, что речь идет о Мухаммеде ибн Абдалле ибн Абдельмутталебе, и кто такой Абу Бакр без дополнительных прозвищ. Пусть к названиям статей о других Абу Бакрах добавляются пояснения, тут речь идет о несомненно наиболее значимом из них всех, и в таких случаях уточнения к заголовкам статей необходимо сокращать до минимума. -- [[User:Prokurator11|Prokurator11]] 16:54, 27 марта 2013 (UTC) |
Версия от 17:12, 28 марта 2013
Считаю это более справедливым, так как данный товарищ не только поёт, но и пишет стихи и музыку, делает аранжировки (насколько я знаю),
ну и самое главное — играет на музыкальных инструментах, в том числе профессионально (то есть зарабатывая на этом деньги).
P.S. И да, уберите редирект с «Джанго (группа)» — я нажал, думал ща зачитаю про коллектив евоный… и такой облом-с. Или запилите уж, тогда, в самом деле, отдельную статейку про сей бэнд.
Прибалтийские источники дают более логичную транскрипцию Ирбите: [1], [2], [3]. На всякий случай выношу на обсуждение. --KVK2005 13:08, 26 марта 2013 (UTC)
- Угу, а брата Карлиса оставим в старом варианте))). Хотя с точки зрения Вики, это не шутка. По сути, Адолф был известен в советское время, значит именуем по советским источникам, но таковые не представлены, латвийские источники не могут быть авторитетными в плане именования персоналий. Тем более как всегда они дают разную транскрипцию [4]. В этом случае, я предлагаю прямую транскрипцию имени и фамилии - Адолф Ирбитис. --Čangals 14:12, 26 марта 2013 (UTC)
- Потому и не спешу, что брат и прочее. Поиск по Ādolfs IIrbītis результатов не дает. А что, прямая транскрипция Irbīte будет Ирбитис? Или здесь какие-то особенности национального фамилиестроительства? --KVK2005 14:44, 26 марта 2013 (UTC)
- Вот про Вольдемара Ирбе латвийские коллеги так прямо и пишут: saukts arī Irbīte vai Irbītis. --KVK2005 14:49, 26 марта 2013 (UTC)
- Тут не все так просто, я даже затеял опрос, но результатов он не дал. С точки зрения Вики, брат будет Ирбитис, а сам Адолф Ирбит (или А. Ирбите), и это в принципе нормально. В Вики есть зависимость, если персоналия известна в советское время или в РФ и СНГ, то именуем с отчеством и по русской транскрипции, если персоналия известна в Латвии и фамилия не русская, то именуем без отчества и с "особенности национального фамилиестроительства". Но в данном случае есть нюанс, у нас нет нормальных ВП:АИ или советских АИ--Čangals 11:51, 27 марта 2013 (UTC)
- Может, просто дадим варианты в скобках и успокоимся? --KVK2005 12:04, 27 марта 2013 (UTC)
- Тут не все так просто, я даже затеял опрос, но результатов он не дал. С точки зрения Вики, брат будет Ирбитис, а сам Адолф Ирбит (или А. Ирбите), и это в принципе нормально. В Вики есть зависимость, если персоналия известна в советское время или в РФ и СНГ, то именуем с отчеством и по русской транскрипции, если персоналия известна в Латвии и фамилия не русская, то именуем без отчества и с "особенности национального фамилиестроительства". Но в данном случае есть нюанс, у нас нет нормальных ВП:АИ или советских АИ--Čangals 11:51, 27 марта 2013 (UTC)
Абу Бакров много, а Абу Бакр ас-Сиддик один. Именование статей в энциклопедических словарях с добавлением ас-Сиддик.
- АБУ БАКР ас-СИДДИК — Большаков О. Г. Ислам: Энциклопедический. 1991 г.
- Абу Бакр ас-Сиддик — А. Али-заде Исламский энциклопедический словарь. 2007 г.
Maqivi веревирд авун 21:52, 26 марта 2013 (UTC)
- Против запутывания читателей путем невынужденных усложнений в заголовках. АИ предписывают переименовать в Абу Бекр, так в БРЭ и БЭС. В Советской исторической энциклопедии - "Абу Бекр Абдаллах ибн Осман". Никаких "ас-Сиддиков" там нет. --Ghirla -трёп- 03:20, 27 марта 2013 (UTC)
- ас-Сиддик известный любому интересующемуся историей ислама лакаб Абу Бакра. Откуда такая уверенность, что добавление слова ас-Сиддик запутает читателей? Чем запутает? Тем, что у данной персоны было какое-то прозвище? В преамбуле статьи даётся его полное имя и то имя, под которым он наиболее известен. В БРЭ И БЭС свои правила именования статей, в Википедии свои. Может нам ещё переименовать статью в Абу Бекр, чтобы ещё больше запутать читателей. Кстати, как там именуются статьи о других праведных халифах? Впрочем, ответов на вопросы, как обычно, я не дождусь. Maqivi веревирд авун 17:12, 28 марта 2013 (UTC)
- Против. Неясно, кому необходимо подобное уточнение. Любой грамотный человек понимает, кто такой Мухаммед без пояснения, что речь идет о Мухаммеде ибн Абдалле ибн Абдельмутталебе, и кто такой Абу Бакр без дополнительных прозвищ. Пусть к названиям статей о других Абу Бакрах добавляются пояснения, тут речь идет о несомненно наиболее значимом из них всех, и в таких случаях уточнения к заголовкам статей необходимо сокращать до минимума. -- Prokurator11 16:54, 27 марта 2013 (UTC)