Обсуждение:Невеста в жёлтом: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 737: Строка 737:
Здравствуйте !
Здравствуйте !
меня интересует, почему в статье упоминается в основном армянское происхождение?
меня интересует, почему в статье упоминается в основном армянское происхождение?
если вы приводите сугубо субъективные мнения,при этом требуете аи
если вы приводите сугубо субъективные мнения,при этом требуете аи.
если у вас самих этого нету, почему статья построена именно так ?
если у вас самих этого нету, почему статья построена именно так ?
и с каких это пор мнение иностранных журналов стало быть авторитетным ? ведь каждая новая статья , это субъективное мнение автора
и с каких это пор мнение иностранных журналов стало быть авторитетным ? ведь каждая новая статья , это субъективное мнение автора.
пожалуйста, сделайте статью более объективным.
пожалуйста, сделайте статью более объективным.
вводить людей в заблуждения не нужно .
вводить людей в заблуждения не нужно .

Версия от 07:03, 9 мая 2013

Происхождение песни

Происхождение этой песни - армянское. Тюркие племена жившие по соседству с армянами заимствовали песню,которая потом стала национальной. Предлагаю внести это в статью. Apserus 13:11, 27 августа 2009 (UTC)[ответить]

Вам не надоело? Где написано что песня армянская. Оба слова самого названия песни - азербайджанские.--Interfase 20:49, 27 августа 2009 (UTC)[ответить]

Происхождение песни- армянское. Об этом говорит авторитетный академический журнал [National Identities], Volume 8, Issue 1 March 2006 , pages 61 - 75. статья "Becoming Undone: Contesting Nationalisms in Contemporary Turkish Popular Cinema", автор Gokcen Karanfil, Australian National University: "It is interesting to pin down that this old song named 'Sari Gelin' is an anonymous Armenian song which has become a part of Turkish culture throughout long years". Об этом собственно и писал Divot тут [1] и я попрошу быть вас конструктивнее,без фраз "вам не надоело?" Apserus 20:57, 27 августа 2009 (UTC)[ответить]

Мнение автора Gokcen Karanfil не АИ.--Interfase 21:13, 27 августа 2009 (UTC)[ответить]

Думаю вам не удаться с лихой объявить его не АИ. А если уж собрались, то предоставьте критику этого журнала,и в частности этой статьи и автора,в противном случае ваши обвинения необоснованыApserus 21:21, 27 августа 2009 (UTC)[ответить]

Можете назвать источник, которым пользовался автор при написании этой статьи.--Interfase 04:49, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Это и есть источник,это АИ,ваши требования безосновательные. Apserus 08:35, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Повторяю, специально для вас, мнение автора этой статьи не АИ. О нём вообще ничего не известно, неизвестны его познания в музыке, или истории музыки тюркского народа. Судя по тому что он написал они весьма скудны. Так как сами слова «Сары» и «Гелин» - азербайджанские.--Interfase 09:27, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Вы ошибаетесь,он АИ так как размещен в авторитетном журнале. Тем более нет источников,критикующих его.Apserus 10:13, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Да про его исследования ничего не известно, как он может быть АИ.--Interfase 10:27, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Приведите хотя бы один научный источник, где сказано что Сары Гялин - безымянная армянская песня.--Interfase 10:47, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Источник сверху. Не доводите до абсурда.Apserus 11:23, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

Это не АИ.--Interfase 13:05, 28 августа 2009 (UTC)[ответить]

  • Текст страницы на который ссылается Апсерус вообщ ето гласит о другом, а конкретно что правительство недопустило киспользования ДВД с названием Сары Гялин который по представлению автров издателей диска, (армянским диаспорой Турции) был представлен в виде некой старой безымянной армянской песни перешедший в турецкую культуру.--Thalys 14:22, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Есть АИ который об этом говорит,есть цитата,под сомнение его поставить невозможно. Ваши доводы просто смешны,да и извините у вас полностью отсутствуют АИ. Если вы думаете,что откатив мою правку вы чего-то добьетесь,то вы ошибаетесь.Apserus 14:37, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • По вашему мнению газета это АИ? Если вам так нужно АИ завтра их будет с десяток, вот только возвратив свой "АИ" вы скорее всего усугубите положение нежели этим решите какой либюо вопрос. Кроме того незабывайте читать не только отдельно взятую выдержку, но и весь тектс вашего "АИ" дабы не вырывать цитатут из контекста, а контектс там совершенно иной.--Thalys 17:57, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
    Я на газеты не ссылаюсь,я ссылаюсь на авторитетный журнал,который являеться АИ по всем параметрам. Я и не буду его возвращать,я позову посредника или вынесу на общее обсуждение.Только чуть позже,в данный момент я занят. Цитата есть? Есть! Она говорит то,что я добавляю в статью? Да. Какие еще вопросы ко мне?Apserus 19:15, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • В приведенном вами источнике [2] нет данного утверждения, а оно есть вот в этом [3] а это газета! К тому же пишет в критическом тоне, об утверждение, об армянском происхождении песни. Можете выносить на обсуждение, если Вам так хочеться. Только учтите что газеты не АИ, а утвреждение из газеты критическое.--Thalys 19:24, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Посмотрите на 3ий пост в этом обсуждении,там полностью указан источник и цитата, еще вопросы?Apserus 19:32, 5 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Учитывая что за долгое время болье никаких возвражений,добавляю информацию в статью Apserus 14:22, 16 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Apserus, опять говорю вам, в приведённом вами источнике данной информации нет, эта информация как указал Thalys из газеты[4], и написана в критическом тоне (не АИ). Или приводите АИ или же перестаньте добавлять ориссы в статью, иначе ваше поведение будет рассматриватья как деструктивное и вас заблокируют.--Interfase 19:40, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Во первых это не газета,во вторых никакого критического тона там нету,да и это не указатель авторитетности. Впринципе по иску 481 это АИ,причем автоматом. Однако дабы не начинать войну правок я дождусь комментариев. Apserus 19:22, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]

  • По поводу определения происхождения песни - ссылка на эту газету не АИ (речь вообще идёт о DVD). Вы хотя бы читали как называется сама статья ‘Sari Gelin’ DVD should have no place in schools - DVD «Sari Gelin» не место в школах. И это по-вашему авторитетный источник?--Interfase 20:13, 24 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Вы хотя бы видели на что я ссылаюсь? То что говорит Тэлис вообще не относиться к сути дела. Мой источник вообще не о Двд и про школы. Дестуктивность не лучший повод обсуждения статей. Ведь можно пойти и короче и просто обратиться к администратрам? Ведь так? Apserus 13:54, 25 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Там на что вы ссылаетесь про Сары Гялин ничего нет.--Interfase 19:41, 26 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Вот про Сары Гялин. National Identities, Volume 8, Issue 1 March 2006 , pages 61 - 75. статья "Becoming Undone: Contesting Nationalisms in Contemporary Turkish Popular Cinema", автор Gokcen Karanfil, Australian National University: "It is interesting to pin down that this old song named 'Sari Gelin' is an anonymous Armenian song which has become a part of Turkish culture throughout long years" Что вам еще нужно? Если вы думаете,что он обязательно должен быть досупен в интернете,то вы заблуждаетесь. Я привел этот АИ со всеми нормами Википедии. У вас еще есть конкретные замечания? Или скажите,что вы просто не хотите чтобы этот факт отображался в статье,тогда я прямиком пойду к администраторами,и не буду терять времени.Apserus 14:48, 27 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Ну нет этого в приведённой вами ссылке, нет. Это орисс. Хотите к администраторам, пожалуйста, я ничего не имею против, только это орисс.--Interfase 19:45, 27 сентября 2009 (UTC)[ответить]

  • В Википедии не только на интеренет страницы можно ссылаться,надеюсь вы это помните? Во вторых ОРИСС это оригинальное иследование, т.е. это то что придумал сам автор. Я же ссылаюсь на АИ. Впринципе как хотите,в ближайшее время я всерьез займусь этим вопром. Apserus 19:41, 28 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Ну ну.--Interfase 11:28, 29 сентября 2009 (UTC)[ответить]

  • Как я и говорил, я обратился к администратору и он подтвердил мои слова[5].

Так что,вопрос закрыт.Apserus 15:06, 29 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Цитирую слова Ярослава: «Можно использовать источник, если он авторитетен, даже если его нет в интернете.»

  • 1)Если он авторитетен, касаемо вопроса о происхождении песни источник не авторитетен.
  • 2)Если его нет в интернете, но его и ни в каком другом АИ тоже же нет.--Interfase 18:31, 29 сентября 2009 (UTC)[ответить]
  • Апсерус Вам остается только одно, потвердить что турецкая газета явялется авторитетным источником по части истории музыкальной культуры Азербайджана и Армении.

Кроме того, ведь в стаье ясно написано что, то что она называется некой - армянской безымянной песней, это мнение армян, из за которой данный диск и не был выпушен в Турции что вызвало недовльство армянской общины. Ведь стаья не говрит что это так и есть, она фактически критикует то что армяне в Турции так считают.--Thalys 19:40, 29 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Я подаю жалобу. Это ДЕСТ,в моем источнике не слова ни про армян,ни про их жалобу.Apserus 12:42, 30 сентября 2009 (UTC)[ответить]

  • Вот этот источник [6] это обычная газета, а не АИ. Так что возвращаясь к решению админа - Если он авторитетен Вам Апсерус для начала придеться доказать что данная газета является АИ.--Thalys 21:23, 30 сентября 2009 (UTC)[ответить]
    Я не вижу причин, по которым вышеупомянутый журнал National Identities не является авторитетным источником в данном вопросе. Согласно ПДН, мы должны предположить, что данная информация там представлена в том виде, в каком её процитировал Apserus, и искажения контескта нет. Если кто-то хочет доказать обратное, надо будет привести более полную цитату из статьи. Так что такая точка зрения, покуда нет новых данных, может быть представлена в статье. Если есть АИ с другой точкой зрения - их тоже можно будет отразить в статье.--Yaroslav Blanter 05:27, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]

То что цитирует Apserus, в источнике нет. Там нет даже фразы «Sari Gelin».--Interfase 09:40, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • В указанном Апсерусом источнике нет такой информации, инофрмация взята из турецкой газеты Today Zaman, ссылка приведена выше, а тм несколкь иное написано чем то что нам предлагает принять Апсерус. --Thalys 19:15, 1 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • В Указанном мной источнике такая информация есть,если ее нету в интернете,это еще не значит,что ее нету. Я не ссылаюсь на турцекую газету,не приписывайте мне пожалуста того,чего я не делаю.Apserus 15:07, 2 октября 2009 (UTC)[ответить]

Покажите тогда что она там есть, где вы прочитали (наверное не в интернете) про Каранфила и его мнение про песню. Докажите, что вы это не придумали сами.--Interfase 20:18, 2 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ещё как должны. Ответьте, где вы прочитали это утверждение? У вас есть этот журнал?--Interfase 09:53, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Вы не ответили на вопрос.--Interfase 15:23, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ну раз вы не хотите показать откуда это:It is interesting to pin down that this old song named 'Sari Gelin' is an anonymous Armenian song which has become a part of Turkish culture throughout long years взято, полагаю вы это выдумали, или же используете чью-то выдумку.--Interfase 16:30, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Полагайте что хотите, администратор свое слово сказал. Вокруг да около я ходить не буду.Apserus 16:44, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Впринципе гораздо лучшим будет,если я поставлю запросы ко многим спорным утверждениям и цитатам,я думаю подтвердить их вам будет довольно таки трудно,учитывая что азербайджанские ресурсы в качестве аи не пройдут,а нейтральные аи,я сомневаюсь что они подтвердят все здесь написанное.Apserus 16:46, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

А я что говорю. Администратор сказал, что в источнике нет этого. Вот и всё.--Interfase 16:47, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

хахаха))))

Я не вижу причин, по которым вышеупомянутый журнал National Identities не является авторитетным источником в данном вопросе. Согласно ПДН, мы должны предположить, что данная информация там представлена в том виде, в каком её процитировал Apserus, и искажения контескта нет. Если кто-то хочет доказать обратное, надо будет привести более полную цитату из статьи. Так что такая точка зрения, покуда нет новых данных, может быть представлена в статье. Если есть АИ с другой точкой зрения - их тоже можно будет отразить в статье.--Yaroslav Blanter(A,Ar) 05:27, 1 октября 2009 (UTC)

Думаю читать вы умеете :))))Apserus 16:53, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Не знаю как у вас с чтением, но в указанной вами ссылке[National Identities] утверждения про Сары Гялин нет. Не знаю, где вы это прочли. Вы так и не ответили.--Interfase 16:58, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я ссылаюсь не на интернет сайт,а на сам журнал,вы понимаете разницу? По правилам википедии я имею права это сделать. Страницы в журнале я указал. Хотя если бы вы не понимали вы бы не требовали от меня предоставить вам журнал как я понимаю,пару сообщениями выше. А это уже Деструктивное поведение.Apserus 17:01, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

А если ссылаясь на страницы авторитетного журнала написать всё-что вздумается, тоже будем включать?--Interfase 17:06, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Нет,мы будем включать только то,что написано в авторитетном журнале,авторитеными авторами. Но какое отношение это имеет к делу?Apserus 17:11, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Вы считаете самого себя авторитетным автором? Потому что, фразу про утверждение, которое как вы говорите есть в авторитетном журнале, я прочитал только от вас.--Interfase 17:22, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Я не авторитеный автор,я ссылаюсь на журнал,указываю страницы журнала,номер журнала,автора журнала,год выпуска журнала,и привожу из него цитату. Как я понимаю вы мне не верите,что там действительно так написано,и утверждаете,что её там вообще нету,что кстати являеться деструктивным шагом с вашей стороны. Если вы действительно не верите мне,то можете приобрести онлайн версию статьи из журнала http://www.informaworld.com/smpp/content~db=all~content=a747695131 ,и выкинуть 30$ на ветер. Но это ваше право,и больше я вам ничем помочь не могу.Apserus 17:28, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Судя по краткому содержанию текста статьи, то она о теме двух турецких фильмов, а не о происхождении песни «Сары Гялин». Кроме того. автор критикует в статье политический и социальный климат в Турции после 1980-ых. Статья написана в критическом тоне, она имеет отношение к фильмам, а не к песне «Сары Гялин».--Interfase 20:23, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Судят по цитатам и статьям,а не по ее краткому описанию. Цитата была дана. Про критический тон,это все сказки,довольно таки авторитетный автор,в авторитетном журнале. Да и к тому же администратор свое слово давно сказал. Думаю можно считать обсуждение закрытым,т.к. обсуждать больше нечего. Я считаю вопрос закрытым,однако при продолжении вашего деструктивного поведения я обращусь повторно к администраторам, и в вашем отношении несомненно будут применены санкции. Apserus 20:42, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Если бы статья имела отношение к происхождении песни, то об этом было бы сказано в тексте. Остаётся неясным где вы всё-таки прочитали это утверждение про песню Сары Гялин, если у вас нет ни журнала ни ссылки на сайт, где это опубликовано.

Вы хотя бы можете привести полный текст из статьи, чтобы удалось разьяснить почему в статье о фильмах присутствует фраза о песне Сары Гялин.--Interfase 20:48, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Вопрос очень прост, ссылаетесь ли Вы на журнал или на книгу, без разницы, где текст статьи, в приведенной Вами ссылке нет ничего подобного. Я в отличии от вас привел ссылку на страницу с тектсом, а это обычная газетная статья, к тому же весьма критической направленности.--Thalys 23:37, 3 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я ссылок не привожу. Не придумывайте. За ваши источники я ответственности не несу,сами с ними разбирайтесь.Apserus 07:26, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Война правок

Я защитил статью в связи с войной правок.

Прошу участника Apserus прислать мне всю статью из National Identities по почте, для того, чтобы я мог убедиться в отсутствии искажений контекста. vvvt 12:53, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Есди бы у меня была бы статья на руках,то всего этого вопроса и не стояло бы. У меня есть только цитата и ссылка на саму статью,но она платная http://www.informaworld.com/smpp/content~db=all~content=a747695131 . Цитату мне дал Участник:Divot,я у него спрошу в ближайшее время.Apserus 12:56, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Как я и догадывался у Apserus-а нет этой статьи, и он как АИ использует Дивота. Как я вижу статья вообще про турецкие фильмы.--Interfase 15:03, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Вам то какая разница? Купите журнал и проверьте.Это в мои обязанности не входит,и правила википедии не обязывают меня сканировать страницы и показывать их,да уж тем более если указаны страницы в журнале, и цитата из него. Apserus 16:31, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Весьма спорная ситуация потому что. Ведь статья-то про фильмы. А тут откуда ни возьмись Сары Гялин. Требуется разъяснение.--Interfase 18:34, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Мы не обязаны ничгео покупать, если Вы приводите инофрммцию из истчоника, то соизвольте дать ссылку на текст из источника.--Thalys 19:23, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Да в принципе как хотите, я вас не заставляю. Ссылки я приводить не обязан,такого правила в Википедии нету.Apserus 19:29, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

А правила писать всё что вздумается есть?--Interfase 19:42, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Господа, я прошу остановить дискуссию до того момента, как Divot предоставит полный текст статьи (или скажет, что у него его нет). vvvt 20:18, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я буду ждать до предоставления текста статьи. Я бы ещё хотел вас попросить привести статью в нормальный вид. А то понаставили запросов, чуть ли ни к каждому слову, хотя источники приведены.--Interfase 20:37, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]

‘Sari Gelin’ DVD should have no place in schools

One of the most important aspects of objectively dealing with the late period of Ottoman history, until its final collapse in 1923, is how the chain of events, covered by human tragedy in vast quantities, would be taught in Turkey's elementary schools. This is, without a doubt, a vital part of the process of reconciliation with the past, setting the record straight, thereby giving future generations perspectives cleansed of irrational enmities and hatred for other ethnicities and nations.

Some small steps have been encouraging. The news that the Ministry of Education will issue new directives on deleting expressions such as "so-called Armenian genocide," "Armenian cruelties," etc., in favor of the "events of 1915" type of relatively neutral terms must be welcomed and endorsed.

But, famously, Turkey has been zigzagging on the sensitive issue. In the past two weeks, the vulnerable Armenian minority, mainly based in greater İstanbul, has felt the frustration of a communiqué issued by the same ministry about a DVD called "Sarı Gelin" (referring to an old Armenian song "Sari Gyalin", later adopted into Turkish), which directs all elementary schools to show it to pupils and report back to the ministry that they have done so by the end of February. The documentary is a highly controversial one, giving the official Turkish version of the tragic events around 1915, filled with a fierce anti-Armenian rhetoric and extremely disturbing images of violence. The European edition of Time magazine, which had distributed the DVD to its readers in a campaign sponsored by the Ankara Chamber of Commerce (ATO), apologized afterwards for doing so.

Many Turkish families felt irritated that their kids would be shown the material because of the risk of traumatizing them. But the real problem was within the Armenian community, whose children are also taught the same curriculum and have to see the controversial material.

Last week, an open letter signed by 500 people, mainly Turkish-Armenians, was sent to Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan. It said the following:

"Given the way in which the said documentary brings up the issue, it would definitely fuel hatred and animosity and thereby raise the already existing anti-Armenian sentiments in society, by instigating violent and discriminatory rhetoric instead of providing an insight into historical facts. As you know, the appellation Armenian has long denoted evil and the origin of malice in Turkey … Under such circumstances, showing the said documentary to minors still at primary school age would serve for nothing save bequeathing new generations erroneous value judgments.

"We cannot understand what objectives of the General Staff or the Education Ministry would be served by fueling hatred and animosity against Armenians and by instilling anti-Armenian sentiments in our children's minds through DVDs prepared by the General Staff and manifestly intended to prove that Armenians are to be blamed for 1915 incidents. If this work is destined to convince world states and nations, said DVDs should be shown abroad and not in Turkey. If this initiative is a step undertaken before April 24 against the Armenian administration or the Armenian diaspora, it is clearly set to be detrimental but not beneficial. On the contrary, if the objective is to oppress and intimidate Turkish Armenians, this would not befit the Republic of Turkey or comply with the principle of state government by the rule of law. We have been inhabitants of this land for ages; we are the citizens of the Republic of Turkey and not refugees or protégés -- as claimed by some circles.

"Mr. Prime Minister, this practice will cause the greatest harm to Armenian students who pursue their education together with their Turkish friends at state schools or private primary education institutions. One without first-hand experience would not know what permanent injury and damage would be incurred by the psychology of a child who is so accused and on whom all looks are riveted in a crowded classroom. We expect you to show humane compassion towards the problems of the children who are your fellow citizens in the same manner you have done towards the pains of the children of other countries. In the same manner, it is evident that showing this documentary in the primary schools of the Armenian minority, where all pupils are Armenian, would inflict a feeling of low esteem, culpability and exclusion on the students. Obliging children at the age of primary education to watch a documentary that defines their ancestors as traitors, and their agnates as libelists, is not only in violation of contemporary human and minority rights, but also of children's rights."

The letter had an impact. The ministry issued a statement, late on Wednesday, that the DVDs were meant to be sent to "history teachers," for their use as complementary material, not to be shown to the pupils. It said that the ministry had stopped distribution last year because "abuse" had been detected.

It is hard to be fully satisfied with this response. The implementation must be monitored further by the press, and the question must be asked regarding why on earth such controversial propaganda material would be of use to the teachers themselves.

она из турецкой газеты Todeyszaman, вот спорный выделенный фрагмент. Диск Сары гелин (который преподносился как название старой армянской песни) был изъят, и армянская община этим была разочарована. --Thalys 21:45, 4 октября 2009 (UTC)[ответить]


После изучения ситуации я пришёл к выводу, что в статье вообще не содержится источников, по которым она написана. В статье есть ссылки на:

  • авторитетные источники:
    Источник, подтверждающий то, что песню исполнял Дж.Джаббарлы.
    Источник, подтверждающий армянское происхождение песни.
  • Азербайджанский новостной ресурс, подтверждающий азербайджанское происхождение песни.
  • Ещё огромное разнообразие ссылок на исполнение песни.

С таким комплектом источников 90% полезной информации из статьи можно удалить. Есть желающие предотвратить такой исход путём поиска дополнительных АИ? vvvt 16:20, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

Учитывая, что эта песня - азербайджанская народня песня, даже само название состоит из азербайджанских слов, то естественно и большинство источников будут азербайджанскими.

АИ по поводу армянского происхождения песни нет. Есть ссылка на журнал, в котором существование текста про Сыры Гялин весьма спорна.

  • 1) во-первых ни у одного из участников приводивших это утверждение нет как самого журнала, так онлайн версии указанной страницы
  • 2) во-вторых как видим из ссылки на журнал, статья вообще про два турецких фильма.

Другое АИ про азербайджанскую музыку (статья так и называется «Азербайджанская музыка в творчестве Джафара Джаббарлы»), где упоминается, что (цитирую) Дж.Джаббарлы неоднократно использовал в своих произведениях такие известные народные песни как «Кючелере су сепмишем», «Ай кемерим, кемерим», «Сары гелин», «Гелме, гелме, гет а гюлюм», «Ай нигари - мен», «Галанын дибиндэ бир гуш олайдым», «Ай гыз кимин гызысан». А это азербайджаские народные песни (и названия песен азербайджанские в русской транскрипции).

Есть ещё один АИ на журнал «Дружба Народов» 2002, №4, где написано, что (цитирую) «Сары гялин» — златовласая невеста; старинная народная азербайджанская песня

Новостной сайт же приводит мнения отдельных музыкантов и музыковедов по поводу происхождения песни. Там же не сказано что эта песня такого-то происхождения. Там сказано, что по мнению музыканта такого-то, по мнению музыковеда такого-то ну и т.д. Вот и всё.--Interfase 17:50, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Уж постарайтесь найти нейтральные аи. Если вы думаете что некий Эльчин(Не Гасанов ли,который говорил что армяне едят азербайджанских детей? :)) ) АИ то вы заблуждаетесь. То же самое и с новостными изданиями азербайджанскими. Во вторых 2 администратора уже сказали что приведенный текст - АИ. Так что этот вопрос закрыт.Apserus 07:57, 6 октября 2009 (UTC)[ответить]

Вы кстати не привели полный текст из статьи, которую попросил админ.--Interfase 12:41, 6 октября 2009 (UTC)[ответить]

Название статьи

В различных источниках песня называется как «Сары гелин» и как «Сары гялин». Которое верное и почему? vvvt 16:28, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

По азербайджански идёт как «Sarı Gəlin» (Sarı-жёлтое, Gəlin-невеста (можете провертиь по азербайджанско-русскому словарю)). Буква ə в слове «Gəlin» читается как a в английском слове that. Поэтому более верно будет указать название «Сары гялин», так как звучит более похоже на оригинальное название.--Interfase 17:28, 5 октября 2009 (UTC)[ответить]

так какой же итог

Источников мы так не увидели, в приведнном истонике отсутвует данное указание, иных истчоников мы так и не дождались.--Thalys 21:18, 10 октября 2009 (UTC)[ответить]

С чего вы взяли что в источнике этого нету? Вы держали в руках журнал? Или у вас есть эта статья в электронном виде?Apserus 19:35, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

А с чего вы взяли, что она там есть если вы не держали в руках журнал, и у вас нет её в электронном виде?--Interfase 19:48, 12 октября 2009 (UTC)[ответить]

я ссылаюсь на журнал,на сам журнал, а не на какую-то страницу в интернете. На сайте указан только номер самого журнала. Текста из нее там нету. Однако он есть в электронном журнале и в обычном глянцевом. Apserus 07:54, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

Всё это слова. Вот когда предьявите админу текст статьи, тогда и будем обсуждать. Пока что есть основания полагать что про «Сары Гялин» в статье ничего нет. Так как вы сами не читали эту статью, а приводите цитаты из неё. Ну и как теперь вам верить.--Interfase 13:14, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Понимаете,я этого не должен делать. Нету правила обязывающего показывать текст администраторам,если полностью указан источник и цитата из него. Другое дело,если меня попросили показать,однако такой возможности у меня нету,т.к. статья платная. Apserus 13:26, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Апсерус Вы обязаны это сделать ибо в спорных вопросах это обязательно, не просто указать источник, но и процитировать его, и даже преоставить сам материал, иначе все это тянет на банальный подлог.--Thalys 14:36, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Нет вы ошибаетесь,я этого делать не обязан, если вы не верите мне спросите у любого администратора,или укажите на правило. Благодарю.Apserus 15:55, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • То есть, вы приводите цитату из статьи, которую даже в глаза не видели. Вы нашли её в Википедии, а это не АИ.--Interfase 15:38, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Представим,что я купил статью,и выделил цитату,а через 3 дня статья заблокировалась,и теперь у меня нет возможности ее привести,т.к. она платная. Это вполне АИ так-как это авторитетный журнал. Apserus 15:55, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

Что ещё за представим, приведите весь текст из статьи для большей ясности, так как эта статья не о песне Сары Гялин, а о фильмах. Что там вообще может делать указание о песне? Вы узнали о ней здесь в Википедии, у вас не было этой статьи. Так что пока не будет предоставлен весь текст статьи, этот источник не имеет право присутствовать в статье.--Interfase 16:52, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

Коллеги! Я прошу кого-либо из вас привести цельный АИ (то есть, в котором достаточно подробно описывается песня), чтобы я мог убедиться в достоверности статьи. vvvt 17:13, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Да дело в том,что источник платный т.е. нужно заплатить 30 долларов для доступа к статье в течении 3х дней. Этой возможности у меня нету. А запретить его использовать я считаю неправильным,т.к. это АИ и журнал авторитетный,и эта информация там действительно есть. И я раньше думал что достаточно только цитаты. Apserus 17:42, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Вот что я нагуглил по автору [7],и вроде нашел его в фейсбуке [8]. Как видно из этого он часто цитируеться в академических изданиях и т.д. Так что он авторитетный автор в любом случае. Да и к тому же турок. И кстати не только он считает ее армянской,вот еще, турецкая газета так же считает ее армянской песней [9].Apserus 17:50, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Знаете люди тратят не 30$ а по несколько сот долларов чтобы доказать ту или иную версию. Если вы неможете привести цельный АИ то и говорить не очем если найдете какой нибудь источник подверждающий ващу версию то пишите, а так это похожа на ВП:МАРГ --Elmiriemil 20:38, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Ну это их выбор. Тем более пока нам нельзя разговаривать,если я не ошибаюсь.
  • Турецкая газета ТодейЗаман ка краз критикует за это, а не считает.--Thalys 21:49, 13 октября 2009 (UTC)[ответить]
Нет,нет. Вы ошиблись. Там турецкая газета Стар. А она как раз считает ее армянской. Хотя это и не супер-сильный АИ однако аи,вмесе с Гокченом Каранфилом,членом Австралийского университета,и других научных организаций, это неоспоримый АИ. Apserus 12:51, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • И кстати я бы попросил вас поставить нейтральные АИ в текст,подверждабщий написанное,для того чтобы этот тест осталься,если вы хотите этого,конечно. Apserus 13:34, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

Будьте добры ссылку на Стар.--Interfase 13:49, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • К сожалению я не знаток турецких газет,да и по-турецки я читать не умею. Так что единственное что я могу дать, это азербайджанская газета которая в свою очередь ссылаеться на турецкую.Apserus 18:47, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

То есть теперь для Апсеруса азербайджанский сайт bakililar.az АИ, а нейтральные журналы, где написанно хоть что-то про Азербайджан нет. Тут уже без комментариев.--Interfase 20:25, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Бакилылар ссылаеться на другую газету, на газету Стар, однако не владея турецким языком, я доверяю тому что написано на бакилылар.

Выдумывать этого они бы не сталиApserus 07:43, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Источники

http://ru.trend.az/life/?newsid=962545 не являеться Авторитеным источником. К тому же азербайджанский ресурс новостной. Его придеться удалить.

http://magazines.russ.ru/druzhba/2002/4/elch.html расказы Эльчина Гасанова не АИ во первых он азербайджанец,во вторых,ничего обзщего с музыкой он не имеет

http://www.jurnal.org/articles/2009/iskus4.html научный сотрудник и диссертант Института археологии и этнографии НАН Азербайджана не подойдет в качетсве АИ,во первых, она сотрудница НАН Азербайджана,а его неоднократно ловили на фальсификациях,во вторых это ненейтральная сторона.

Теперь я надеюсь вы понимаете,почему я прошу указать АИ,а то что указано этим не являеться. Apserus 13:39, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

1)

«Источник, не являющийся авторитетным, может быть отвергнут, если имеется достаточное количество авторитетных источников, раскрывающих тему или явление.»

[10]. У вас есть они?

2) b 3) являются авторитетными в данном вопросе.--Interfase 13:48, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

Да и рассказ написал Эльчин Эфендиев. А в журнале ясно написано: «Сары гялин» — старинная народная азербайджанская песня.--Interfase 13:54, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Так это не АИ,и соответственно нет никакой разницы что там написано,да уж тем более Эльчином Эфендиевым, азербайджанцем. Тем более кто он такой? Музыкант? Историк? Культуровед? Apserus 14:16, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

Эльчин Ильяс оглы Эфендиев - народный писатель Азербайджана, заслуженный деятель искусств, доктор филологических наук, профессор.--Interfase 14:29, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ну для вас конечно, несмотря на то что опубликован в авторитетном журнале.--Interfase 19:21, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • расказы Эльчина Гасанова не АИ во первых он азербайджанец,во вторых,ничего обзщего с музыкой он не имеет

Во первых не нарушайте ЭП, то что он азербадйжанец не делает его менее авторитеным чем кто либо иной, во я сильно сомневаюсь что автоалийский профессор турецкого происхождения имеет отношение к музыке, где об этом написано. Что знать корин музыки или песни не надо быть музкантом, надо быть исследователем данного вопроса.

Итого, Вы Апсерус, должны подвтьердить авторитетность Гокчена, затем привести его цитаты из его статьи, дабы мы могли быть уверены что не изменена формулировка им сказанного, если как Вы выразились хотите чтобы ваша версия не была удалена.--Thalys 19:26, 14 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Значит я могу ссылаться на армянских ученых? Правильно? Во вторых, Гокчен культуровед, к тому же он преподает в Автралийском университете, в третьих согласно иску журналы выпущенные в австралии и других западных странах считаються АИ по умолчанию. В четвертых посмотрите, в каких только научных журналах не издавался Гокчен по турецкой культуре в основном,хотя не только :) Цитату я и так привел,так что непонятно чего вы хотите,к тому же администраторы(посрединки) признали его авторитетность,так что я считаю,что с ним вопрос закрыт.В шестых Эльчин Гасанов в качестве АИ не проийдет,так что поищите аи,если не хотите чтобы эту информацию удалили,повторюсь еще раз. Apserus 07:44, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Никто и не сомневается в авторитетности журнала, есть сомнения об упоминании про песню Сары Гялин в этом журнале.--Interfase 16:56, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Так всё что угодно можно написать, коли текста статьи вы не читали и показать его не можете.--Interfase 17:08, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Если вы обвиняете меня в подлоге источника,то прошу вас доказать это,и обратиться к администраторам. В противном же случае чего вы от меня хотите? Если честно, я просто не понимаю этого! Показывать я ничего не обязан, если я привел цитату,а читал ли я статью или нет это не имеет никакого значения,да и к обсуждению не относяться.Apserus 17:16, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Администратор уже попросил вас привести полный текст статьи, чего вы так и не сделали. Присутствие этой цитаты в статье сомнительно. Если вы не докажете, что этот текст действительно присутствует в статье, это утверждение будет удалено.--Interfase 18:56, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • В том то и дело,что администратор попросил,а не потребовал. Сомнительным цитата может быть,если вы докажете,что она не соответсвует действительности, например что я ее исказил и т.д.. Я не должен доказывать,я привел источник в соответсвии со всеми правилами Википедии,удален же он не будет. Apserus 19:30, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Достоверность под сомнением. Вот что написал посредник:Я прошу кого-либо из вас привести цельный АИ (то есть, в котором достаточно подробно описывается песня), чтобы я мог убедиться в достоверности статьи.. Цитату привели вы, вы и должны доказывать её достоверность. Так вы и всё что угодно можете написать, а с доказательствами нет. Так что приводите полный текст.--Interfase 19:38, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Тогда нечего и ссылаться на статью в журнале, если и понятия не имеете что там написано.--Interfase 19:47, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Как же если вы её не читали, у вас нет ни журнала ни онлайн версии этой статьи? Короче или находите статью и предьявляете её, или ложная цитата будет удалена.--Interfase 19:54, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • С чего вы взяли что я ее не читал? Журнал может быть я отдал,а онлайн версия имеет временное ограничение. Она не ложная,а удаление ничем хорошим не закончиться. Apserus 20:02, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Какие ещё может быть, отдал, временное ограничение. Предьявите текст статьи. Может это вы сами сочинили, откуда нам знать?--Interfase 20:10, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я не могу предъявить,я же сказал у меня его нету. Нет я не соченил. Вы можете сами найти журнал или поискать автора и спросить. В мои обязанности предъявлять полный текст не входит. Перечитайте правила Википедии. Apserus 20:16, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мы не обязаны ничего и никого искать. Докажите достоверность вашего утверждения.--Interfase 20:33, 15 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Не ищите,я вас и не прошу. Достоверность доказывать я не обязан и не буду,цитату я привел страницы номер и год выпуска журнала я указал. Если не верите можете сами проверить,а не хотите можете не проверять. Apserus 09:20, 16 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ещё как обязаны, присутствие утверждения в статье сомнительно, так что предьявите полный текст.--Interfase 16:50, 16 октября 2009 (UTC)[ответить]

Читайте правила:

Википедия — не место для размещения личных суждений или саморекламы. Значимость маргинальной теории должна подтверждаться проверяемыми и авторитетными источниками, а не заявлениями её сторонников.

[11]

--Interfase 10:17, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Нет, нет. Я просил привести вас правило,которое обязывает меня приводить полный текст статьи. АИ я указал,это не мое лично суждение,и оно проверяемое. Apserus 12:17, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Не проверяемо, вы не привели текст статьи.--Interfase 12:28, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Проверяемость означает что его можно проверить. Это совсем не значит что я должен выкладывать его. Тогда объясните,чем вы считаете что источник непроверяем? Apserus 12:48, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Тем что нигде кроме Википедии нет упоминания о «Сары Гялин» в этом журнале. Вы должны показать что она там присутствует и что о ней там написано, коли пишете это в статью.--Interfase 13:03, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Откуда вы знаете,что в этом журнале нету упоминания? Вы его читали? Я не должен этого показывать, достаточно того что я грамотно и правильно оформил на нее ссылку,для того чтобы желающие могли проверить этот источник. Apserus 13:11, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Потому что статья о фильмах, это раз. Ссылку приводит участник (то есть вы) не имеющий журнала и онлайн версии статьи из неё, и ссылающмйся на утверждение другого участника, это два.--Interfase 13:16, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Во первых вас не должно интересовать откуда этот источник у меня,это совсем не важно. Во вторых цитату я указал,так что вы знаете,что не только о фильмах. Apserus 13:18, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Где доказательство существования этой цитаты с статье? Одним словом или вы преподносите полный текст статьи или она удаляется.--Interfase 13:21, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Источник указан,год журнала указан,номер указан,страницы указаны,цитата приведена,вод доказательство. Если не верите можете проверить. Не стоит подходить так к делу, если не нравиться обращайтесь к посредникам,и не забудтье сами указать АИ в статье. Apserus 13:30, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мы уже к нему обращались. Вы не убедили посредника в достоверности статьи. Полного текста не привели.--Interfase 13:53, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Давайте не ходить вокруг да около,текста я не должен приводить,тем более если у меня нету такой возможности. Во вторых еще ни один из администраторов не сказал,что источник нельзя использовать.Наоборот лишь только подтвердили,что можно. Покажите мне где они сказали что этот АИ нельзя использовать.Apserus 13:56, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Администратор не удостоверился в достоверности статьи, так как вы ему это не показали. А если у вас нет того чего вы выставляете, и не можете это показать, то это явная маргинальная теория.--Interfase 21:33, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Shoot the singer!

Even today very few people know that 'Sari Gelin' is an Armenian folk song;
similarly 'Yaylalar' (one of the favourite songs of Turkish fascists) is also a Kurdish folk song.

Marie Korpe. Shoot the singer!: music censorship today. — 2004. — С. 190. — 228 с. — ISBN 1-84-277505-7.

--Movses

Ну вот,еще один АИ. Apserus 14:39, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Мнение Юрдатапана по вопросу о происхождении песни не АИ.--Interfase 21:28, 17 октября 2009 (UTC)[ответить]

Почему ? Потому что он турецкий композитор и автор песен ? --Movses 06:17, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Наоборот,он АИ причем очень сильный АИ.

Он не может быть автором народной песни, про Сары Гялин. Это его мнение. Он не АИ.--Interfase 10:21, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Я понимаю,что вы хотите чтобы этого текста здесь не было,однако то что вы говорите это вообще не аргумент. Посредники решат что делать. Apserus 11:11, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

Я хочу, чтобы было написано, что по мнению такого-то происхождение песни такая-то и всё.--Interfase 11:35, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Не получиться,потому что пишут об этом 2(3) автора, и к тому же нету других точек зрения. К тому же есть источник который говорит,что изначально это армянская песня,но нету источников,которые бы подтверждали,что это азербайджанская песня. Те источники которые вы привели АИ не могут называться,об этом кстати сказал администратор на ЗКА. Apserus 11:53, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Я привёл 2 АИ (один из которых (об азербайджанскьй музыке в творчестве Джафара Джаббарлы) администратор им признал), говорящих, что это азербайджанская песня.
  • У вас же есть источник, достоверность которого вы так и не показали. и мнение некоего Юрдатапана, которое не АИ в этом вопросе.--Interfase 12:27, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]
  • Они оба достоверны,и авторитетны. И если вас что-то не устраивает то пишите на ЗКА. Не зря же вы обратились к посредникам? :-) Apserus 13:54, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

Ну это вы так считаете, посредники разберутся.--Interfase 15:52, 18 октября 2009 (UTC)[ответить]

посвящена чистоте и благородству слабого пола

Неполиткорректность детектед, однако. Напишите «чистоте и благородству женщин», а то, сохрани Аллах, феминистки загрызут. — Ari 11:49, 11 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Турецкие источники

  • Убрал ссылку на утверждение Каранфила, которое в указанной ссылкой источнике не встречается (полный текст ещё нге был предоставлен). Кроме этого, Каранфил, будучи кандидатом в кандидаты наук, специалистом по коммуникациям и масс медиа, авторитетным источником по вопросу о происхождении песни не является.
  • Турецкий композитор также не может считаться АИ. О происхождении песни он ничего не говорит. Лишь говорит о том, что тюркская лирика, включая и песню Сары Гялин, использовалась во многих курдских, армянских и греческих песнях. А это не АИ по происхождению песни, а лишь мнение турецкого композитора. [1]

Подробнее об этих источниках идёт обсуждение (пока с посредником Dinamik) на странице посредников[12] А итог ещё не подведён. --Interfase 20:13, 17 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Самое смешное,что у вашего утверждения вообще нету АИ,а мое с АИ вы удалили. Нехорошо. До решения посредников я возвращаю текст и удаляю ОРИССный текст,аболютно без источников,да и к тому же мнения азербайджанских авторов,которые авторитетными считаться не могут согласно иску 481. Если вы вернете его, не предявив источников согласно ИКУ481 то однозначно это будет иметь не хороший конец. Благодарю вас за понимание. Да и первый источник не турецкий,а австралийский.Apserus 19:38, 29 ноября 2009 (UTC)[ответить]

АИ я не удалял. В работе Юрдатапана говорится именно о тюркском происхождении песни. А в вашем «австралийском» источнике, автором статьи в котором является турецкий коресспондент, про Сары Гялин вообще ни слова. --Interfase 20:15, 29 ноября 2009 (UTC)[ответить]

  • Скажите пожалуста,на каком основании вы удалили запросы на источник? И откатили источник снабженный АИ,вернув на его место ОРИСС?Apserus 21:36, 29 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Источники в статье. А про армянское происхождение песни ни турецкий композитор Юрдатапан ни корреспондент Каранфил (в ссылке на которого про Сары Гялин вообще ни слова) авторитетными быть не могут. Источник который вы привели ссылается на работу Юрдатапана, а там сказано следующее:

Turkish lyrics were written for many Kurdish, Armenian and Greek songs and all were performed by a ‘One type’ orchestra, consisting of saz’es1 and choir, called Yurttan Sesler Korosu. Even today, very few people know that ‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song

</ref> Здесь вообще про тюркские лирики, к которым он относит и Сары Гялин. Так что орисс про безымянную армянскую песню пишите вы, нигде такого не написано.--Interfase 22:58, 29 ноября 2009 (UTC)[ответить]


  • Even today, very few people know that ‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song вам это перевести или сами справитесь с переводом?

Во вторых не Эльчин Гасанов ни НАНА Азербайджана не АИ согласно ИСКУ 481. Дабы лишний раз не дискутировать я на АА странице выскажусь. Apserus 14:19, 30 ноября 2009 (UTC)[ответить]

А первое предложение читали? Turkish lyrics were written for many Kurdish, Armenian and Greek songs. К тому же он не АИ по вопросу о происхождении песни. А у Каранфила вообще не говорится про эту песню (текста)[13]. Так что приводите АИ, противоречащие приведённым мной источникам. И кстати не Эльчин Гасанов, а Эльчин Эфендиев. --Interfase 19:18, 30 ноября 2009 (UTC)[ответить]

Происхождение песни

Работа Каранфила, в abstract которого и намёка нет на песню не является авторитетной по вопросу о происхождении песни. Автор не историк и не эксперт музыки. Ни один АИ не говорит об армянском происхождении песни. А удалять другие источники, пускай они даже на азербайджанском языке, неправильно. Подробнее в обсуждении на странице посредников. --Interfase 20:21, 22 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Коллега, научитесь искать книги в библиотеке, а не в "абстракте". Divot 21:00, 22 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ваш источник не АИ. И для начала предьявите полный текст статьи, дабы понять почему работа о турецких фильмах должна считаться авторитетной в вопросах о происхождении песни, и докажите авторитетность самого Каранфила. Пока вы этого не сделаете ваша правка будет откатываться. --Interfase 21:05, 22 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Слушайте, коллега, нельзя сто раз повторять одно и то же. Я уже отвечал на этот вопрос неоднократно. Каранфил и Юрдатапан, как АИ, хуже чем академически изданные профильные исследования (поскольку это академически изданные непрофильные работы), но лучше чем фантазии о Хатаи, опубликованные в непонятной азербайджанской газете, да еще и приведенные в интернете на сомнительном сайте. Divot 10:08, 23 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Во-первых не фантазии, во-вторых Юрдатапан о происхождении песни ни слова не говорит. А поскольку и Каранфил не АИ, то это не повод нарушать НТЗ. --Interfase 11:22, 23 декабря 2009 (UTC)[ответить]

И Юрдатапан говорит ("‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song"), и Каранфил АИ. А вот Ваши ссылки, согласно ВП:АИ и решению по иску 481, не АИ. Divot 13:46, 23 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Юрдатапан не говорит, что песня армянского происхождения. А песня народная и у азербайджанцев, и у турков. А Каранфил по вопросу о происхождении песни не АИ.--Interfase 15:17, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Говорит. "‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song" переводится как "армянская народная песня". Каранфил в рецензируемом журнале больший АИ, чем непонятная азербайджанская газета. Откатил Ваши правки, т.к. они не соответствуют ВП:АИ и решению по иску 481. Проводите эту газету через посредников, как того требует решение по иску. Divot 16:36, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Для начала вы проводите свои источники через посредников. А Сары Гялин это во-первых не только армянская, но в первую очередь - тюркская песня. А Юрдатапан и Каранфил по вопросу о происхождении песни не АИ. Ваша правка будет откатываться. --Interfase 17:44, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Уже провел.Смотрите решение по иску 481: "3.3 Автоматически авторитетными источниками в конфликтных статьях на данную тематику признаются лишь материалы в академических изданиях (статьи в научных журналах, учебники для ВУЗов, монографии, книги, а также крупные энциклопедии), изданные на территориях Западной Европы, Северной Америки, Австралии, Новой Зеландии и Японии".
Песня наверное сейчас тюркская. Но армянского происхождения. И не надо пугать меня откатами, коллега. Divot 18:03, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ну вы и сами пишите на данную тематику. Авторы, которых вы приводите в качестве АИ, вовсе не являются АИ по вопросам истории о происхождении данной песни. А то что песня армянского происхождения, написанно только в статье у Каранфила, которая во-первых совсем о другой теме, а во-вторых Каранфил вообще не АИ в вопросах происхождении песни. Который раз я вам это повторяю? --Interfase 18:12, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Коллега, "в конфликтных статьях на данную тематику" означает "в конфликтных статьях на тематику Арм-Аз конфликта". Не придумывайте новый смысл слов. Каранфил в вопросе происхождения песни не меньший АИ, чем предлагаемый Вами же народный артист Азербайджана Акифа Исламзаде. А учитывая, что Каранфил опубликован в бесспорном авторитетном источнике, а Исламзаде бог знает где, получается, что Каранфил АИ, а Исмаилзаде никакой не АИ. Divot 18:21, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Нет, именно о данной теме, а точнее о вопросе происхождения песни (не искажайте смысл иска). А Каранфил в вопросе о происхождении песни вообще не АИ. Я по крайней мере привёл работы исследователей вопроса, а вы бог знает кого. --Interfase 18:28, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Каких еще исследователей? Это народный артист Азербайджана Акиф Исламзаде исследователь? Или какой-то там субъект, рассказывающий сказки о Хатаи исследователь? Divot 23:10, 24 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Они посвятили свою работу исследованию этой конкретной песни в отличии от других источников (Каранфила, Юрдатапана и газеты Todays Zaman). --Interfase 13:08, 25 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Какую свою работу? Выходные данные этой работы по исследованию песни, коллега. Где опубликована, какие есть на нее рецензии? Да и кто они вообще такие, эти авторы? У них есть научная степень и за что получена? Их публикуют солидные издательства? Огласите currium vitae. Divot 22:42, 26 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Опять же, приведённому мной источнику ни один АИ не противоречит. Я же написал, что согласно такому-то автору, так-то так-то (а не написал прямо, так как это делали вы, нарушив НТЗ) и дал ссылку на газету в которой это утверждение опубликовано. Удалять их вы не имеете никакого права. Поэтому они будут возвращены в статью. --Interfase 23:01, 26 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Повторю просьбу. Вы говорите "Они посвятили свою работу исследованию этой конкретной песни". Приведите выходные данные этой работы по исследованию песни, коллега. Где опубликована, какие есть на нее рецензии? И не надо пугать меня возвратом в статью, коллега, а то я напугаю Вас требованием забанить за заведомо деструктивное поведение. Divot 00:06, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Достаточно того, что эти утверждения опубликованы в источнике, которую я привёл. Не надо пугать меня. Деструктив скорее у вас. Удаляете источник, которому другие АИ не противоречат, и нарушаете НТЗ. Кстати, сами можете привести работу Каранфила, где он изучал конкретно эту песню, именно эту песню? Нет, потому что Каранфил не эксперт музыки и не историк. --Interfase 12:24, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Нет, недостаточно. Во-первых, "утверждение" и "посвятили свою работу исследованию", это совершенно разные вещи. Если у Вас нет указаний на соответствующие работы, то это всего лишь утверждения, не более того. Но тогда у нас есть утверждения в авторитетных академических источниках и утверждения в неавторитетной азербайджанской газете. Соответственно правило ВП:АИ предписывает нам выбрать первое. Divot 13:14, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Ничего подобного, Каранфил не АИ. И вы не имеете права удалять информацию из статьи. --Interfase 13:24, 27 декабря 2009 (UTC) См. выше. Divot 13:41, 27 декабря 2009 (UTC)[ответить]

Turkish lyrics

After the republic

One nation, one music

The Ottoman Empire lost most of its territory in the First World War. Even most of Anatolia was occupied by the Allies, including the capital of the empire, Istanbul. But in 1919 a resistance movement led by General Mustafa Kemal (later Atatürk) started, and after an independence war of three years, Greek armies had to leave Turkey. In July 1923 the new Turkish state was recognized by the Lausanne Treaty. On 23 October 1923 the new Turkish state was declared a republic.

Atatürk’s ideal was to build up one ‘nation’ from the ashes of the empire.

The new policies aiming towards a modern society, such as changing the alphabet, the calendar and measures, the acceptance of a new civil law, equal rights for women, improving education – simply ‘creating the new citizen’ – were formulated in the following years. The basic philosophy was ‘One nation, one language, one history, one culture’. (The oppression of Kurds and other minorities, which still continues, is based on this philosophy.)

The first radio stations were established in Istanbul and Ankara in 1925. At this time the first ban was introduced on contemporary Ottoman music and its extension, ‘A la Turca’ music, which is listened to in Istanbul and other big cities. Although Atatürk himself loved to listen to this ‘modal’ music, he thought that only Western harmonic music should be transmitted, so that the musical tastes of the people could be changed.

Naturally, another ban was introduced for ‘Rebetiko’, the music created by Anatolian Greeks. Over 1.5 million of them were ‘exchanged’ with Turks living in Greece after 1922. Since they were being expelled, their music should go with them. (It is another tragedy that this music was also rejected in Greece, on the grounds that it was ‘not pure Hellenic’. It was banned many times, latterly in 1967 in the days of the Colonels’ junta.)

Assimilation of ‘others’

Ankara Radio station – the principal station – has conducted musical research throughout Anatolia. On the one hand, this has saved many folkloric values from being lost. But on the other it has ruined much else, by trying to amalgamate everything in ‘one form’. Turkish lyrics were written for many Kurdish, Armenian and Greek songs and all were performed by a ‘One type’ orchestra, consisting of saz’es1 and choir, called Yurttan Sesler Korosu.

Even today, very few people know that ‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song; similarly ‘Yaylalar’ (one of the favorite songs of Turkish fascists) is also a Kurdish folk song.

[2]


Этимология/перевод названия песни

Основанием включения информации в статью является достоверность, проверяемость и значимость. Раздел «Этимология…» с момента создания статьи был без авторитетных источников (как впрочем и сама статья). И источник, за месяц, прошедший с момента запроса источника, так и не был приведен - на этом основании я его удалил. Теперь, тот же тект подается под дургим наванием «Перевод…» со ссылкой на словарь, перевод названия фильма и художественный расказ некого Эльчин - это тяжело назвать авторитетными источниками. --Айк 13:58, 19 января 2010 (UTC)[ответить]

А какие Аи легко назвать авторитетными помимо словарей при переводе слов и выражений?--Shikhlinski 14:02, 19 января 2010 (UTC)[ответить]
Перевод названия песни должен быть приведен в исследованиях посвященных песне. --Айк 14:16, 19 января 2010 (UTC)[ответить]
во первых это вовсе необязательно, речь идет не об этимологии, а лишь дословном переводе названия и в э этом случае словаря достаточно, тем более, что не приводятся АИ ссылки, ставящие под сомнение корректность перевода. А во вторых в аннотации к фильму идет параллельное повествование об одноименном танце.--Shikhlinski 14:22, 19 января 2010 (UTC)[ответить]
Если речь идет о просто переводе, то такого рода информации вообще не место в энциклопедии. А аннотция к фильму может являться только источником к содержимому фильма. --Айк 15:00, 19 января 2010 (UTC)[ответить]
Если на то пошло, конкретным фильмам и песням тоже нет места в энциклопедиях. Они размещаются лишь в профильных энциклопедиях и в общих — если стали зачинателями какого-то нового веяния или направления в исскустве. А так, учитывая открытость Вики, здесь есть статья о песне и в качестве дополнительной информации перевод ее названия на русский не является лишней информацией. Принцип энциклопедичности в этом плане не соблюдается в такого рода статьях изначально в классическом его понимании. К примеру, ни в одной другой энциклопедии вы не найдете статью про кинофильм Чужие (фильм, 1986).--Shikhlinski 09:41, 20 января 2010 (UTC)[ответить]
Я разве против раздела "этимология названия"? Нет конечно, я против оригинальных исследований, которым не место в Википедии согласно ее правилам. --Айк 10:33, 20 января 2010 (UTC)[ответить]
с каких пор дословный перевод стал "оригинальным исследованием"? Оригинальным исследованием является как транскрипция "гоч" и "ари" трансформировалась в "кочари" в статье о соответсвующем танце.--Shikhlinski 10:42, 20 января 2010 (UTC)[ответить]

Происхождение от 213.154.12.153

Происхождение этой песни - Азербайджанское.Песня была написана 2 века назад.А название песни "Сары Гелин", имеет значние как "Sarişin gelin(Светловолосая невеста)".Песню написал молодой парень девушке, которую любил.Отец девушки выдал её замуж за старого Бека. Предлагаю внести это в статью. User:AZERI 21:23, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]

Давайте внесём. Правда при одном условии. Если будут авторитетные источники подтверждающие ваши слова.--Movses 17:49, 5 мая 2010 (UTC)[ответить]

Перманентный вандализм (просьба к администрации)

В статье имеет место перманентный вандализм, - удаляется "неугодная" информация и подделываются цитаты. Т.е. по ссылке, в статье в источнике написано "armenian", а в результате подделки тут источник цитируется искаженно: слово "armenian" просто переименовывается на "azerbaijan". Делает это некто под никнеймом Зуля 189, причем повторяет это вновь и вновь, очевидно надеясь, что подделанные цитаты останутся незамеченными. Один из примеров вандализма: пример1 пример 2 пример 3 - Как видно из примеров эти одни и те же действия со стороны участника Зуля 189 повторяется с 27-го мая. Просьба к администрации принять меры против внадализма, с уважением --Vitarius 20:27, 2 июня 2010 (UTC)[ответить]

Размышления Диметр

Отмечаю, что в данной статье идут войны правок. Данная статья говорит о песне, являющейся предметом войны правок. Предметом спора является происхождение песни, а именно армянское или азербайджанское ли оно? Требую провести энциклопедически-научное расследование и установить истину. Ниже представлены азербайджанский и русский тексты песен, армянского нет, мне кажется отсутствие его говорит отнюдь не армянскую версию. Для подтверждения азербайджанского происхождения песни, нужно найти авторитетные источники и дать на них ссылки, в случае же армянской версии необходимо к тому еще и найти армянский тест песни с отсылкой на авторитетный источник, свежий новаторски переведенный тест не прокатит. Прошу принять к сведению. Википедия - нейтральная энциклопедия и не место для споров. Спасибо за внимание. Диметр обс / вклад 09:01, 4 октября 2010 (UTC)[ответить]

В статье приведено 6 источников об армянском происхождении. --Movses 09:11, 4 октября 2010 (UTC
Отсутствие текста на армянском не говорит о том, что статья не нейтральна. О том что есть проблемы с нейтральностью говорит выставление шаблона на конкретный не-нейтральный текст. Если текста нет, то нет и проблем с нейтральностью. --Movses 11:04, 4 октября 2010 (UTC)[ответить]
    • Вы снимаете шаблоны когда вам этого захочется? Попахивает вандализмомм, товарищ. Диметр обс / вклад 01:25, 5 октября 2010 (UTC)[ответить]
    • Вы представьте, что я например сейчас занесу в Википедии песню в двух текстах. Один текст на болгарском, другой на английском, и напишу что она русского происхождения. Ну как вам? — Эта реплика добавлена участником Диметр (ов)
Я снимаю шаблон там, где он необоснованно ставится. Кроме того, я не хочу рассматривать сферического коня в вакууме. Есть конкретная статья Сары Гялин (песня). Есть некое утверждение об "армянском происхождении этой песни". Данное утверждение подтверждается источниками и таким образом выполняется фундаментальный принцип википедии - Википедия:Проверяемость. Поскольку факт удовлетворяет данному принципу, то он должен быть описан в данной статье. --Movses 04:52, 5 октября 2010 (UTC)[ответить]
    • Прежде чем сдлеать какие-либо выводы по существу статьи, предлагаю прочитать аналогив других разделах Википедии:

http://en.wikipedia.org/wiki/Sari_Gelin - Английская Википедия http://de.wikipedia.org/wiki/Sarı_Gelin - Немецкая Википедия http://en.wikipedia.org/wiki/Sari_Gelin - Азербайджанская Виикпедия И еще две пренадлежность, которыхя не разобрал: http://fa.wikipedia.org/wiki/ساری_گلین http://hy.wikipedia.org/wiki/Սարի_Գելին В Армянской Википедии аналога нет. Диметр обс / вклад 10:16, 10 октября 2010 (UTC)[ответить]

Делать выводы можно и не оглядываясь на иноязычные разделы википедии. Иноязычные разделы являются желательным, но не обязательным фактором. А читать аналоги вы можете где угодно. Возможно когда вы прочитаете, то поймёте, что вы привели неверную ссылку на азербайджанский раздел википедии, а также привели ссылки на фарси-раздел (персидский) и собственно армянский (продемонстрировав противоречие с вашими же собственными словами, что "В Армянской Википедии аналога нет"). --Movses 10:20, 10 октября 2010 (UTC)[ответить]
    • Значит:

http://hy.wikipedia.org/wiki/Սարի_Գելին - статья Армянской Википедии

http://az.wikipedia.org/wiki/Sarı_Gəlin - статья Азербайджанской Википедии. Диметр обс / вклад 01:05, 11 октября 2010 (UTC)[ответить]

YUNUS ZEYREK

Судя по аннотации он преподаватель турецкого языка (Halen bu üniversitenin Türk Dili Bölümünde öğretim elemanıdır). Статья опубликована на сайте непонятной авторитетности, насколько я понял он посвящен шахидам и редактируется непонятно кем. Таким образом и автор и место публикации не соответствует критериям ВП:АИ. Прошу предоставить сведения об авторитетности автора и места публикации. До тех пор информацию удалил. Divot 11:50, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Прочие ссылки про музыкантов с частным мнением и газетные статьи про бредовые идеи отца какого-то мальчика вполне авторитетны по Вашему мнению? Ладно попробуем представить иную версию данного мнения ученого-культуролога. Там далее это есть в аннотации, шесть лет преподавал турецкую культуру и язык в Мюнхене (Altı yıl Münih’te Türkçe ve Türk Kültürü Dersleri öğretmeni olarak çalıştı) и получил диплом специалиста по народному фольклору в Университете Гази (Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Halk Edebiyatı Dalında Yüksek Lisans öğrenimini tamamladı).--Shikhlinski 12:04, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Коллега, насколько я понимаю турецкий язык, он преподавал на каких-то турецких культурных курсах (Türk Kültürü Dersleri). "Диплом специалиста", это что такое? Бакалавр, магистр, доктор? Divot 12:33, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
P.S. А что есть по сайту? Кто его редактирует, о чем этот сайт, степень его авторитетности? Divot 12:35, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Магистром он является изначально по окончанию Эрзурумского Университета, курсы же повышения квалификации он окончил для получения титула специалиста по народному фольклору и лицензии для преподавания по данной специальности (Halk Edebiyatı Dalında Yüksek Lisans).
Как будет время собираюсь вынести все эти ссылки в статье на оценку посредниками их авторитетности, в том числе и Зеврека (Зейрека). Пока же попытаюсь с ним связаться на предмет публикации.
Информация в преамбуле представлена как факт, хотя это лишь частное мнение ряда, скажем так, исследователей. А в разделе "Происхождение" написано "Считается": кем считается?--Shikhlinski 12:43, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Подождите, коллега. Что такое курсы повышения квалификации и лицензии для преподавания по данной специальности? Первое, как я понимаю, что-то вроде "сертификат прохождения курса по методикам гарвардской экономической школы", который выдается каждому, кто заплатил 300 долларов и прослушал недельные лекции, а второе, это всего лишь диплом об окончании педагогического института. Поясните, почему эта лицензия делает автора авторитетным.
Информация в преамбуле представлена со ссылкой на публикации, в т.ч. и в академических журналах. Любая публикация, это частное мнение. Однако мы приписываем "по мнению Имярека" обычно тогда, когда у нас есть сомнения, что мнение Имярека не разделяется каким-то количеством авторитетных исследователей. Divot 15:24, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Лицензия на каждую узкую специальность - это обычная практика турецких ВУЗов. Зейрек преподавал турецкий язык и литературу, прошел курсы (как хотите их называйте, они действительно платные и стоят порядка 3-4 тысяч евро, курс стоматолога-ортопеда для стоматолога-терапевта у них и вовсе 65000 евро стоит) и теперь может преподавать также турецкую культуру и фольклор. Список его работ по языку, истории языка и культуре приведен в конце аннотации. Не лицензия, а все что отражено в аннотации делает автора авторитетным, уж по меньшей мере если сравнивать с авторами, приведенными в предыдущих ссылках. Как я понимаю, просмотрев предшествующие дискуссии, научных регалий у них и вовсе нет.
Я предлагал не "по мнению Имярека", а "по мнению ряда Имяреков". Кстати три (газетные статьи) из шести источников и вовсе не констатируют, что песня армянского происхождения, а лишь повествуют о том как Минобразования борется с распространненым армянской общиной Стамбула диском, в котором песня представлена как армянская. Я думаю их надо удалять.--Shikhlinski 16:36, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
P.S. Если "Имярек" светила в разбираемом вопросе, то наверное тогда можно подавать его мнение обезличенно. В противном же случае мы имеем частное мнение, которое просто необходимо атрибутировать, а не преподносить их мнение как общепринятый и неоспоримый факт.--Shikhlinski 17:30, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
У Вас, кстати, есть страница 190 из книги Марии Корпе, по которой приведена цитата? Неясен общий контекст цитаты и соответственно мнение ли это автора либо она ссылается на чье-то мнение. --Shikhlinski 16:56, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Коллега, список книг сам по себе не делает человека авторитетным. У Фоменко пятьдесят книг по Новой хронологии, и что с того? Насколько я понимаю, его единственная академическая публикация, это "Yabancılar İçin Türkçe Dil Bilgisi-I, Gazi Üniversitesi, Ankara 2000" - турецкий язык для иностранцев. Насколько я понимаю, этот Зейрек - типичный активист, который пишет на любую тему, будь то турецкий язык, Грузия, турки-месхетинцы или армянский геноцид (для него это т.н. "армянский геноцид", естественно). Это не серьезно. Divot 17:40, 22 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Право не ожидал услышать от Вас такое. По Вашему получается, что композитор Юрдтапан и специалист по ИКТ Каранфил (у Каранфила кстати не армянская по происхождению, а армянская народная песня) - это серьезно, а ученый и ныне преподающий лингвистику и культурологию в одном из престижных турецких университетов - это несерьезно. А чем Вам не понравились его другие книги, они тоже изданы либо в Гази Университете, либо в Кум Сааты (известное издательство). Вот список его работ в Гугл Книги, можете удостовериться [14]. А его общественно-политическая деятельность в данном вопросе меня не интересует, хотя то, что он является председателем федерации турков-месхетинцев тоже значимо.
Касательно Марии Копке, мне кажется в книге она просто цитирует Юрдтапана, потому как цитаты из них идентичны. Посему просил бы дать скан страны 190 из ее книги.--Shikhlinski 10:44, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
По месту публикации. Юрдтапан и Каранфил опубликованы в академических журналах. Зейрек - на непонятном сайте, и вообще непонятно его ли это статья.
По авторитетности. Если есть какой-то авторитетный специалист по народной музыке, то его вполне можно принять в качестве АИ, но в данном случае такого у нас нет. Но если Юрдтапан и Каранфил хотя бы опубликованы в авторитетном месте, то Зейрек вообще непонятно где. См. ВП:АИ: "Поскольку каждый может создать веб-сайт или опубликовать книгу за свой счёт и на этом основании претендовать на статус эксперта в какой-либо области, самостоятельно изданные источники по большей части неприемлемы. К таким источникам относятся самостоятельно изданные книги, информационные листки, личные веб-сайты, открытые вики, блоги, сообщения на форумах и тому подобное".
В каком университете, кстати, этот ученый преподаёт "лингвистику и культурологию"?
Страница книги Копке сейчас закрыта, когда обсуждалось внесение, была видна. Divot 10:56, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
А что такое "специалист по ИКТ Каранфил"? Вроде как он специалист в т.ч. и по культуре, профессор, доктор, автор публикаций в академических журналах. В отличие от "специалиста по культуре" Зейрека, имеющего "лицензию на преподавание". Divot 11:07, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Ну коли Вы иронизируете по поводу наличия лицензии у ученого, то я так понимаю, надо выносить источник на оценку посредников, и у Вас претензии как к изданию, так и "специальности" автора. Что до Каранфила, он специалист в области масс-медиа и информационных технологий, работает в Измирском Экономичиском Университете, и как Вы сами высказались (по Фоменко), одна или несколько статей про турецкий кинематограф не делает человека "в т. ч. специалистом по культуре", ибо образование у него иное.--Shikhlinski 11:34, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
А что вы мне предлагаете, если в качестве авторитетности исследователя приводится какая-то "лицензия на преподавание", которую имеет каждый выпускник хоть педагогического техникума? У меня тоже есть такая университетская "лицензия", к слову. Выносите на оценку, если вам так хочется, я уже объяснил, что публикации подобного рода на самопальном сайте не АИ. Divot 12:06, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Преподает, он как я уже выше писал, в Университете Гази. А что касается лицензии, то мне искренне жаль тот ВУЗ, где правом преподавания обладает выпускник техникума. По поводу авторитетности же, я уже предлагал не выдергивать что-то одно и рассматривать это обособленно как фактор авторитетности.--Shikhlinski 12:16, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Давайте не мешать все в одну кучу. Все что Вы сейчас обсуждаете и делаете - это ставите под сомнение авторитетность автора. Что касается сомнительности сайта, об этим мы и не дискутируем и объяснять мне ничего на этот счет не надо, ведь я же в самом начале диалога написал Вам, что постараюсь получить у автора информацию об иных источниках публикации.--Shikhlinski 12:22, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Смотрим внимательно страницу этого YUNUS ZEYREK. Должности он не имеет, преподаёт турецкий язык, в резюме какие-либо академические публикации не указаны. Таких преподавателей в мире вагон и маленькая тележка, вы не находите? Divot 13:21, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Не нахожу, потому как у других фигурантов и того нет. Должность в самом верху: Okutman-Instructor.--Shikhlinski 13:36, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
"Okutman-Instructor" - это просто преподаватель. Резюмируя: простой преподаватель турецкого языка в университете, окончивший какие-то непонятные курсы по культурологии, званий не имеющий, и публикующийся в самодеятельном сайте. Мне лично всё понятно, если вы сомневаетесь в его неавторитетности, обращайтесь к посредникам. Divot 18:26, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Курсы вполне понятные и авторитетные по турецким меркам, а должность у него Okutman, преподаватель у них - Ogretmen. В общем все ясно, дождемся ответа от него, и вынесем на посредников. Удачи.--Shikhlinski 10:04, 24 февраля 2011 (UTC)[ответить]
  • По Копке. Страница закрыта, но если искать цитату, то бедт показаен кусок страницы со всей цитатой: «Even today, very few people know that 'Sari Gelin' is an Armenian folk song». --Айк 11:48, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
    Насколько я понимаю, это только часть цитаты. Без всего контекста, смысл цитаты не ясен. Цитата точь в точь совпадает с цитатой Юрдтапана, его имя указано в оглавлении главы, а в примечаниях к 190 странице дается ссылка на его работу.--Shikhlinski 11:54, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
    Все кажется намного проще - это врезка в книгу статьи Юрдтапана от 1994 года. Я так понимаю книга это сборник статей различных авторов по музыкальной тематике нескольких стран, и Копке лишь аккумулирует их в своей работе.--Shikhlinski 12:05, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]
    Все верно, на 189 странице начинается статья «22. Turkey: censorship past and present. Şanar Yurdatapan», но в принципе это ясно и из текста статьи, там ведь написано «Yurdatapan, Sanar. „Turkey: Censorship Past and Present“ in Shoot the Singer!: Music Censorship Today. Marie Korpe (ed.) Zed Books: New York, 1994, p. 190.». --Айк 12:54, 23 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Примечания

  1. Turkey: censorship past and present. Sanar Yurdatapan

    Turkish lyrics were written for many Kurdish, Armenian and Greek songs and all were performed by a ‘One type’ orchestra, consisting of saz’es1 and choir, called Yurttan Sesler Korosu. Even today, very few people know that ‘Sari Gelin’ is an Armenian folk song

  2. Turkey: censorship past and present. Sanar Yurdatapan

Прошу Вас исправить ощибку! песня Сары Гелин это Народная Азербайджанская Песня/ А не армянская/«»

http://ru.trend.az/life/culture/962545.html

~~Dilber~~
В разделе "Ссылки" уже приведена ссылка на статью Гюнель Ахмедовой из TrendLife. Не нужно сюда копировать статью из trend.az. --Movses 06:15, 30 марта 2011 (UTC)[ответить]

Мелодический строй

К сожалению, мое музыкальное образование ограничено рамками программы музыкальной 7-летки. Но из учебников я помню, что для музыкального фольклора каждой этнической группы характерен свой особый музыкальный строй и мелодика. Может быть есть какие-то источники, которые характеризуют народные мелодии таким образом? Что скажете? Или любую мелодию можно обработать и получить народную песню? Скажем, взять мелодию китайской народной песни и получить русскую народную (можно взять любую иную пару). Вот первое, что я сейчас нашла о русских народных песнях - Русская народная песня - Некоторые черты мелодики - «С ладогармонической стороны русская песня обладает многими своеобразными чертами.» Возможно ли такое?--Zara-arush 11:40, 6 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Преамбула

Согласно правилу ВП:НТЗ, а именно "«Нейтральность» точки зрения означает неприверженность Википедии какой-либо точке зрения. Все утверждения в статье должны преподноситься не как истинные, а как пересказ со слов третьих лиц. Исключение могут составлять только общепризнанные научные либо тривиальные факты..." фраза "Армянская по происхождению." должна быть обличена с указанием авторства мнения. Газетные статьи армянское происхождение песни не подтверждают, а лишь констатируют ответвление мнений на этот счет между Армянской общиной Стамбула и Министерством образования Турции, посему предлагаю перенести их в раздел "Интересные факты", оставив лишь мнение Юрдатапана и Каранфила с аттрибуцией.--Shikhlinski 07:13, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Есть и другие авторы. Например Rustem Ertug Altinay (Reconstructing the Transgendered Self as a Muslim, Nationalist, Upper-Class Woman: The Case of Bulent Ersoy WSQ: Women's Studies Quarterly - Volume 36, Numbers 3 & 4, Fall/Winter 2008, pp. 210-229): "Hence, the TV show opens with the popular Armenian folk song “Sari Gelin”—which, later in the evening, will lead to a rather long and interesting monologue by one of the jury members". Газетные статьи, в т.ч. и за пределами Турции, подтверждают распространенность этой точки зрения. Соответственно надо написать так: "Считается армянской по происхождению песней<ссылки>. Специалист по турецкому фольклору<ссылка> полагает что структура мелодии и песни доказывают её турецкое происхождение". Divot 07:48, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Согласно тому же правилу необходимо хотя бы общей фразой обозначить кем считается, и отметить, что в данном случае приведены мнения не специалистов по народному фольклору. А в ряде приведенных ссылок словосочетание "Армянская народная песня" неоднозначно и необязательно указывает на таковое происхождение.--Shikhlinski 09:03, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Считается и в академических журналах и в Таймс, и в газетах пожиже. Вы хотите полную атрибуцию? "В академических журналах и СМИ считается армянского происхождения<ссылки>". Divot 09:23, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Не где, а кем. Журнал или газета не несет ответственности за публикуемый материал и мнение редакции и автора могут не совпадать, если конечно это не редакционная статья. Не я хочу, а того хотят правила, причем в других статьях и Вы на этом настаиваете.--Shikhlinski 09:33, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
К примеру, если не ошибаюсь, в схожей ситуации, формулировка "Некоторые учёные, в основном не специалисты по средневековому Ирану, высказывают мнение, что Сефевиды были азербайджанского происхождения" в статье Сефевиды, была внесена Вами. Будучи полностью согласным с методологией Вашей редакции, считаю, что она должна быть аналогично отображена здесь.--Shikhlinski 09:47, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Коллега, если Вас интересует чего я хочу в данной статье, отвечу. По мне, в статье ничего не должно быть про какое-бы то ни было происхождение, потому как выяснить доподлинно кому принадлежит народная песня или блюдо кухни, невозможно, и любое соответствующее повествование носит сугубо субъективный характер. Но это всего лишь мое личное мнение.--Shikhlinski 09:57, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
По Сефевидам пример неудачный. У нас есть крупнейшие АИ по ним, Ньюман, Сейвори, Метью, которые говорят о курдском происхождении. Есть Ираника и Энциклопедия Ислама. В такой ситуации противопоставить эти академические источники и каких-то Свентоховского и Льюиса, вообще говоря невозможно. В нашем случае приведенные вами АИ явно не уровня Сейвори, а места публикации явно не Ираника. Так что тут у нас немного иной случай.
И, заметьте, я не говорю что Таймс (и прочие) обосновывает армянское происхождение этой песни, я говорю что Таймс считает её армянской. Тот факт, что в академический публикациях и серьезных СМИ она называется армянской вы же отрицать не будете. Divot 10:53, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Я не отрицаю, что Юрдатапан и Каранфил, называют песню армянской, но они не специалисты по данному вопросу, и это должно быть отражено. Что же касается публикаций в газетах, как Вам известно, в них любая формулировка отражает лишь мнение автора, посему писать ""Газета" или "СМИ" считает" некорректно, потому что это мнение может расходиться с мнением газеты или СМИ. В данном случае это может быть отражено лишь как мнение журналиста. Статья Таймс, кстати, рождает немало вопросов, фраза "Армянская народная песня" подтверждает однозначно лишь что она народная песня у армян, чего никто и не отрицает, но никак не претендует на однозначное утверждение ее армянского происхождения. Во-вторых неясно, является ли фраза "Sari Gelin (Blonde Bride), named after an Armenian folk song" личным мнением автора статьи - турецкой жуналистки Суна Эрдем, либо так охарактеризована песня в диске, либо это позиция Минобразования. В общем, я предлагаю такую редакцию: "Ряд турецких ученых, музыкантов и журналистов, в основном не специалистов по турецкому народному фольклору, считают, что песня армянского происхождения."--Shikhlinski 11:21, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Каранфил, насколько я помню, специализировался по турецкой культуре. Divot 13:00, 8 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Доган Кая эмоционально опровергая "армянство" песни не выдвигает альтернативной версии, лишь подразумевая "тюркство". Посему в разделе о происхождении он снимается, по сюжету турецкого варианта выдвигает свою версии, которую в будущем тоже можно отобразить. По Зейреку вопрос остается открытым. За выходные еще раз просмотрел существующие ссылки по "армянской версии". Каранфил специалист по масс-медиа, есть статьи по кинематографу и средствам массовой информации, специалист по культуре (ТВ и кинематограф), но не по фольклору. По роду музыкальной деятельности Юрдатапан к фольклорной тематике мне кажется ближе, чем Каранфил, но и он специалистом в этой области не является. В итоге предлагаю следующую редакцию преамбулы: "Ряд турецких ученых, музыкантов и журналистов, не являющихся специалистами по турецкому народному фольклору, считают, что песня армянского происхождения. Специалист по турецкому фольклору Д. Дюзгюн (Dilaver Düzgün) полагает, что структура мелодии и песни доказывают её тюркское происхождение." Если нет возражений, вношу данную редакцию как консенсусную.--Shikhlinski 10:42, 11 апреля 2011 (UTC)[ответить]
Нет возражений. Divot 13:57, 11 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Названия песни переведен на русский дословно. Но по смыслы она должна переводиться как " светлая невеста ". На Востоке светлые девушки были редки и песнья посвящена девушке не характерное для этих мест. Не читал и не слыхал что, свадебные наряды у восточных девушек было желтого цвета. Из покон веков, они одевали красное платье, а в современное времья переобладает белый. Хотья немало невест и в красной платье.--Acategory 09:12, 27 апреля 2011 (UTC)[ответить]

Ну во-первых если дословно переводить, то скорее получается невеста в желтом или в ссветлом одеянии... А вам лучше подучить русский язык, а в армении очень много светлых девушек хехе)) --Naric 14:04, 24 июня 2011 (UTC)[ответить]

читаю обсуждение и удивляюсь. почему в преамбуле представлено мнение людей, которые не являются специалистами в истории фольклора? в чем значимость этого мнения? с каких пор они стали АИ? --Alcoholfree 10:15, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Есть обсуждение и реплика посредника что в такой редакции преамбула консенсусна. Divot 10:35, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Претензии по источникам

в статье несколько источников, не специалистов в области истории фольклора, чье мнение именно по истории песни представлено в преамбуле и в соответствующем разделе статьи. в источниках отсутствует какой либо научный анализ или ссылки на академические источники. не вижу в чем их авторитетность. кроме того в ряде источников вообще отсутствуют утверждения о происхождении песни, в них речь о DVD диске с одноименным названием. --Alcoholfree 10:34, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Есть обсуждение и реплика посредника что в такой редакции преамбула консенсусна. Divot 10:35, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

что за реплика? --Alcoholfree 10:39, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
в приведенном обсуждении авторитетность данных источников вообще не рассматривается. --Alcoholfree 10:41, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Газета Таймс, академические журналы и книги априори авторитетны. Так что если у вас иное мнение, то аргументируйте это посредникам. Divot 10:43, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
априори авторитетным может быть только западное академическое издание (согласно иску 481). ни один из источников не подходит под это определение. если я неправ, покажите этот источник. (про таймс насмешили, честно говоря) --Alcoholfree 10:46, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
так что обосновать добавление неакадемических источников должны вы. --Alcoholfree 10:47, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
вы эту реплику имеете в виду?

оллеги, правильно ли я понимаю, что данный сюжет более или менее утратил актуальность в связи с тем, что авторитетность и релевантность одного из источников подтверждена и, тем самым, версия о чисто тюркском происхождении песни признана имеющей право на внесение в статью?

так она про другой источник с противоположным мнением.--Alcoholfree 10:50, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Там есть и такие журналы (National Identities). "Shoot the singer!" - академическое издание с редактором. Divot 10:52, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
С внесением противоположного мнения версия стала консенсусной. Divot 10:52, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
вы вольно трактуете "реплику посредника" посвященную конкретному источнику. спорные источники им не рассматривались. --Alcoholfree 11:03, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

вот мои конкретные претензии:

  • Gokcen Karanfil = Becoming Undone: Contesting Nationalisms in Contemporary Turkish Popular Cinema - работа посвящена другой теме. Сары гелин упоминается походя. это упоминание нельзя противопоставлять серьезному научному анализу. автор - Gokcen Karanfil - не специалист в истории фольклора.
  • Marie Korpe Shoot the singer!: music censorship today. - не академическое издание, посвященное не истории фольклора, а музыкальной цензуре. автор главы - турецкий музыкант, редактор книги Marie Korpe - журналист по образованию, правозащитник.

следующие три источника - статьи, рассказывающие о DVD с одноименным названием. никоим образом АИ по фольклору быть не могут.

  • Baydar, Yavuz. «‘Sari Gelin’ DVD should have no place in schools.» Today’s Zaman.
  • Armenian question documentary causes more controversy. Today’s Zaman. February 20, 2009.
  • Erdem, Suna. «Father sues Turkish Education Ministry over Armenian 'genocide' DVD.» The Times. February 28, 2009. - в априори авторитетном по мнению Divot Times про происхождение песни вообще ничего нет, там написано "Armenian folk song". --Alcoholfree 11:02, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]


Ну так написано что это не специалисты писали. Но отмахнуться от академических источников, Таймс и турецких же газет вы не можете. Претензии выносите посредникам. Divot 11:05, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

согласно ВП:АИ и иску 481, максимум, что можно оставить (и то спорно) - Gokcen Karanfil. хотите оставить неакадемические источники - обращайтесь к посредникам. --Alcoholfree 11:06, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

газеты не АИ в вопросах истории. вы это прекрасно знаете, коллега. --Alcoholfree 11:07, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Нет, книга и Таймс тоже авторитетны. В Таймс написано "Sari Gelin (Blonde Bride), named after an Armenian folk song", странно что вы там этого не увидели. Турецкие газеты никак не противоречат остальному и приведены с точной атрибуцией. Там не говорится что песня армянская со ссылкой на газеты, говорится "в газете высказано утверждение". Divot 11:09, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

они авторитетны потому что вы так решили? или у вас есть настоящее подтверждение их авторитетности? (folk переводится "народный". я ничего не путаю?) --Alcoholfree 11:16, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Нет, не путаете. Переведите еще и "named after" и всем будет щастье. Divot 11:30, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
я так понимаю, что доказательств авторитетности у вас нет. тогда я согласен на компромисс: источники пока удалять не будем, пусть их оценят посредники, однако шаблон неавторитетности в силу спорности источников возвратим. --Alcoholfree 11:35, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Доказательства авторитетности это редактируемость журнала и книги и авторитет "Таймс". Шаблоны можете вернуть для газет и турецкого источника, который говорит что это турецкая песня, он не проходит по иску 481. Divot 12:10, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
научный журнал пока можно оставить (чисто с формальной точки зрения), остальное не проходит по иску 481 и должно быть удалено. Times на АИ на исторические темы. книга - не профильное, не академическое издание. турецкий источник обсуждайте отдельно. --Alcoholfree 12:28, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
А почему научную книгу нельзя оставить? Точно также проходит.
И что значит "обсуждайте отдельно"? Если есть преиензии к источникам одной стороны, то почему ровно те же претензии к источнику другой стороны должны "обсуждаться отдельно"? Обоснуйте. Divot 12:37, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
колега, ищите

материалы в академических изданиях (статьи в научных журналах, учебники для ВУЗов, монографии, книги, а также крупные энциклопедии), изданные на территориях Западной Европы, Северной Америки, Австралии, Новой Зеландии и Японии.

. пока вы привели только один - статью из журнала. --Alcoholfree 12:53, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
В четвертый раз объясняю. Книга "Shoot the singer!" выпущена академическим издательством, у неё есть научное редактирование. Посмотрите по ссылке на гугльбук. Divot 12:57, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
про академичность книги и научное редактирование там ничего нет. обычная книжка. --Alcoholfree 13:04, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Внимательно смотрим на издательство или на статью в Вики. Можете посмотреть на авторов, темы, книги. Затем смотрим на обложку книги, где написано "Edited by Marie Korpe". Еще есть вопросы? Divot 13:11, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
смотрите внимательнее коллега. про академичность издательства и/или книги ничего по вашим ссылкам нет. статья в вики не катит. кто такой Marie Korpe вообще не знаю. --Alcoholfree 13:22, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

я напомню вам ВП:АИ:

Публиковались ли работы автора по данной теме в авторитетных научных журналах?

Были ли получены негативные отзывы от известных экспертов в данной области на предыдущие или нынешнюю публикации автора? Ссылаются ли на работы автора как на достоверный источник другие авторы, работающие в данной области, в своих статьях (также опубликованных в научных журналах)?

Есть ли у автора учёная степень по данной области знаний?

что вы можете сказать про Sanar Yurdtapan, автора статьи из продвигаемой вами книги? --Alcoholfree 13:04, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Могу сказать что в статье написано что он не специалист в этом вопросе. Но точка зрения подана в академическом журнале. Divot 13:12, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
книга не академическая. не профильная. автор главы книги не ученый. так что никак не АИ. --Alcoholfree 13:19, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

вот что нашел: "Marie Korpe is Executive Director of Freemuse (Freedom of Musical Expression), an international organization advocating freedom of expression for musicians" Marie Korpe's Education Stockholms universitet Journalism получается Marie Korpe всего лишь правозащитник, журналист по образованию. о каком научном редактировании в сфере истории фольклора можно вести речь. в своей правозащитной деятельности может и АИ, а тут нет. --Alcoholfree 13:37, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

Я вроде как раза 4 сказал что в статье написано что это мнение не специалистов. Но оно значимое мнение. Вы с кем спорите? Divot 14:04, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
докажите значимость. а до тех пор не АИ должны быть удалены. --Alcoholfree 06:44, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Вроде как уже объяснил что это мнение выраженное в академических публикациях, значит значимое. Равно как и "Таймс" - авторитетное издание. А вот вы доказывайте что этот турецкий источник проходит по иску 481, иначе будет удален. Divot 07:33, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
мнение выраженное АИ имеет право быть в статье ,мнения неспециалистов не являются значимыми. Times в данном случае не АИ и не говорит о происхождении песни. --Alcoholfree 08:14, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Ну вот вы и доказывайте что турецкий источник - АИ, согласно решению по иску 481 он не проходит. Мнения неспециалистов массово выраженные в авторитетных источниках имеют право быть представлены, они значат что таково "распространенное мнение", а насколько оно обоснованно пусть решает читатель. Таймс говорит о том что песня не турецкая, а армянская. Divot 08:22, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
у вас есть АИ что это массово распространенная точка зрения? тогда приведите. пока вижу только ваш ОРИСС. --Alcoholfree 08:35, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
У меня есть академический журнал, редактируемая книга и Таймс, которые говорят одно и то же. У вас, я так понимаю, только турецкие источники. Так что за пределами Турции пока показана иная точка зрения. Divot 08:39, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
не ходите по кругу. я написал запрос посреднику. --Alcoholfree 08:42, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Это вы ходите по кругу и в десятый раз спрашиваете на что я вам ответил. Я и отвечаю. Не нравится слушать ответы, не переспрашивайте. Divot 08:54, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
посредник решит. --Alcoholfree 08:58, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]

См. выше решение посредника "Я не вижу причин, по которым вышеупомянутый журнал National Identities не является авторитетным источником в данном вопросе...", убираем шаблон запроса авторитетности, предупреждаем коллегу Alcoholfree что такие дей1ствия чреваты блокировками. Ну и ставим запрос авторитетности на турецкий источник. Divot 13:39, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]

мнение Давутоглу

Кстати, министр иностранных дел Турции также считает что она армянская и отказался менять свое мнение. Это обязательно должно быть отражено в статье. Divot 12:55, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]

и что? --Alcoholfree 13:04, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Надо этот факт отметить в статье. Divot 13:11, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
зачем? --Alcoholfree 13:19, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
Значимый факт. Divot 14:04, 12 июля 2011 (UTC)[ответить]
в чем значимость? --Alcoholfree 06:45, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
В том что это премьер-министр. Собственно в статье это уже есть. Divot 07:33, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
наличие должности министра ин. дел не означает автоматическую значимость всех высказываний. --Alcoholfree 08:18, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Несомненно, важен резонанс. В данном случае он показан. Divot 08:23, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
вы про какой резонанс? может МИД Армении или Азербайджана ноту написали? --Alcoholfree 08:37, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Я про резонанс в прессе. Но если вы найдете реакцию МИДов я не буду против. Divot 08:53, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
не заметил никакого "резонанса в прессе". --Alcoholfree 08:56, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
А это неважно, заметили вы или нет. Ссылка в статье приведена, можете пойти по ней. Divot 09:07, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
по приведенной ссылке нашел только незначительную заметку на азербайджанском сайте. --Alcoholfree 09:38, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]

кстати, Давутоглу никогда не говорил, что песня армянская. зачем вы это написали? проверить мое знание английского? --Alcoholfree 09:01, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]

А при чем тут говорил? Он согласился с этим, что вызвало бурную реакцию в Азербайджане. Divot 09:06, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
вы где вычитали, что Давутоглу считает песню армянской? вы же именно так написали. --Alcoholfree 09:09, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Саламньюс дает подробную версию произошедшего.
как то странно от вас слышать, что вы формируете свое мнение на основании мнения азербайджанского сайта Саламньюс и некоего Алекперова в частности. давно произошла эта смена парадигмы? --Alcoholfree 09:37, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Коллега, вас текущий вариант подачи материала в статье устраивает? Если да, то я хотел бы избежать схоластического спора. Divot 09:23, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
свои претензии я выскажу когда сочту нужным. а схоластический спор начали именно вы. что случилось, что вы решили его прекратить? --Alcoholfree 09:37, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
Ну если у вас нет претензий к материалу то я не вижу смысла продолжать эту тему. Divot 09:45, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]
с чего вы это решили? --Alcoholfree 09:46, 13 июля 2011 (UTC)[ответить]

Гелин а не Гялин

Гялин это по азербайджанскому произношению. Меж тем по турецки название звучит как Сары Гелин. Считаю что нужно переименовать ибо подобное название заведомо не нейтральное (учитывая споры о происхождении песни), так название песни звучит на азербайджанский лад. Турки произносят название как Sarı Gelin (Сар[ы/и] гелин), Армяне Սարի գելին - Сари гелин (чаще как Сари ахчик). Alex.Freedom.Casian 06:55, 28 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Статья переименована, новое название → Сары Гелин. Alex.Freedom.Casian 11:04, 29 декабря 2012 (UTC)[ответить]

отсутствие аргументов

Здравствуйте ! меня интересует, почему в статье упоминается в основном армянское происхождение? если вы приводите сугубо субъективные мнения,при этом требуете аи. если у вас самих этого нету, почему статья построена именно так ? и с каких это пор мнение иностранных журналов стало быть авторитетным ? ведь каждая новая статья , это субъективное мнение автора. пожалуйста, сделайте статью более объективным. вводить людей в заблуждения не нужно . спасибо