Гимн Новой Зеландии: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Британский гимн «God Save the Queen» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, [[Генерал-губернатор Новой Зеландии|генерал-губернатора]]<ref name="cryer">{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=17 July 2011|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l1ptDa|archivedate=2013-04-22}}</ref> или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в [[день АНЗАК]]<ref>{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/index.html|title=New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l3OHIo|archivedate=2013-04-22}}</ref><ref name="AnthemProtocol">{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/proto-cols.html|title=Protocol for using New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l4rh2I|archivedate=2013-04-22}}</ref>. |
Британский гимн «God Save the Queen» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, [[Генерал-губернатор Новой Зеландии|генерал-губернатора]]<ref name="cryer">{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=17 July 2011|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l1ptDa|archivedate=2013-04-22}}</ref> или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в [[день АНЗАК]]<ref>{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/index.html|title=New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l3OHIo|archivedate=2013-04-22}}</ref><ref name="AnthemProtocol">{{cite web|url=http://www.mch.govt.nz/anthem/proto-cols.html|title=Protocol for using New Zealand's National Anthems|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=17 February 2008|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l4rh2I|archivedate=2013-04-22}}</ref>. |
||
Песня «God Defend New Zealand» была написана {{нп5|Бракен, Томас|Томасом Бракеном||Thomas Bracken}}в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на [[Игры Содружества|Играх Содружества]] с 1950-х и на [[Олимпийские игры|Олимпийских играх]], начиная с [[Летние Олимпийские игры 1972|1972 года]]. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна<ref name=ReferenceA>{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=2011-07-17|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l1ptDa|archivedate=2013-04-22}}</ref>. |
Песня «God Defend New Zealand» была написана {{нп5|Бракен, Томас|Томасом Бракеном||Thomas Bracken}} в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на [[Игры Содружества|Играх Содружества]] с 1950-х и на [[Олимпийские игры|Олимпийских играх]], начиная с [[Летние Олимпийские игры 1972|1972 года]]. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна<ref name=ReferenceA>{{cite web|url=http://www.exislepublishing.com.au/Hear_Our_Voices-_We_Entreat.html|publisher=Exisle Publishing|author=Max Cryer|title=Hear Our Voices, We Entreat—''The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems''|accessdate=2011-07-17|archiveurl=http://www.webcitation.org/6G4l1ptDa|archivedate=2013-04-22}}</ref>. |
||
В 1976 году [[Парламент Новой Зеландии|парламенту]] была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы [[Елизавета II|Елизаветы II]] с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна. |
В 1976 году [[Парламент Новой Зеландии|парламенту]] была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы [[Елизавета II|Елизаветы II]] с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна. |
Версия от 08:36, 11 мая 2013
В Новой Зеландии имеется два официальных гимна — «God Defend New Zealand» и «God Save the Queen». С юридической точки зрения они равноправны, но «God Defend New Zealand» используется чаще, поэтому под «гимном» имеют в виду обычно его. Кроме того, существует несколько неофициальных гимнов страны, включая «Покарэкарэ-ана»[1] и «No depression in New Zealand»[2].
Британский гимн «God Save the Queen» был единственным национальным гимном до 1977 года, но в нынешнее время (2013 год) его исполняют только в присутствии монарха, генерал-губернатора[3] или члена монаршьей семьи, а также на некоторые праздники, к примеру, в день АНЗАК[4][5].
Песня «God Defend New Zealand» была написана Томасом Бракеном[англ.] в 1870-х годах, а в 1940-м новозеландское правительство выкупило авторские права на неё и сделало её национальной музыкой на празднование столетия Новой Зеландии. Затем её исполняли на Играх Содружества с 1950-х и на Олимпийских играх, начиная с 1972 года. После игр 1972 года началась кампания, направленная на присвоение песне статуса национального гимна[6].
В 1976 году парламенту была предложена петиция о присвоении песне «God Defend New Zealand» статуса национального гимна, и после получения разрешения королевы Елизаветы II с 21 ноября 1977 года в стране стало два гимна.
Примечания
- ↑ Greenstone. Pokarekare Ana (англ.). Дата обращения: 18 апреля 2013. Архивировано 22 апреля 2013 года.
- ↑ New Zealand History online. No depression in New Zealand (англ.). Дата обращения: 18 апреля 2013. Архивировано 22 апреля 2013 года.
- ↑ Max Cryer. Hear Our Voices, We Entreat—The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems . Exisle Publishing. Дата обращения: 17 июля 2011. Архивировано 22 апреля 2013 года.
- ↑ New Zealand's National Anthems . Ministry for Culture and Heritage. Дата обращения: 17 февраля 2008. Архивировано 22 апреля 2013 года.
- ↑ Protocol for using New Zealand's National Anthems . Ministry for Culture and Heritage. Дата обращения: 17 февраля 2008. Архивировано 22 апреля 2013 года.
- ↑ Max Cryer. Hear Our Voices, We Entreat—The Extraordinary Story of New Zealand’s National Anthems . Exisle Publishing. Дата обращения: 17 июля 2011. Архивировано 22 апреля 2013 года.