Википедия:К переименованию/20 мая 2013: различия между версиями
→[[Силиконовая долина]] → [[Кремниевая долина]]: новая тема |
Potekhin (обсуждение | вклад) →Силиконовая долина → Кремниевая долина: комментарий |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВПКПМ-Навигация}} |
{{ВПКПМ-Навигация}} |
||
== [[Силиконовая долина]] → [[Кремниевая долина]] == |
== [[Силиконовая долина]] → [[Кремниевая долина]] == |
||
Почему даже какие-то [[:uk:Кремнієва_долина|хохлы]] и [[:be-x-old:Крамянёвая_даліна|бульбаши]] переименовали статью в корректное название, а мы, Великая Россия, отстаём даже от них? А ведь в их языках также присутствуют слова "кремний" и "силикон" с теми же значениями. Обидно, господа. |
Почему даже какие-то [[:uk:Кремнієва_долина|хохлы]] и [[:be-x-old:Крамянёвая_даліна|бульбаши]] переименовали статью в корректное название, а мы, Великая Россия, отстаём даже от них? А ведь в их языках также присутствуют слова "кремний" и "силикон" с теми же значениями. Обидно, господа. [[Special:Contributions/92.100.185.68|92.100.185.68]] 16:01, 20 мая 2013 (UTC) |
||
* {{Комментарий}} Этот вопрос обсуждался уже '''шесть раз''' с 2008 года (см. страницу обсуждения статьи)! [[User:Potekhin|-- Alexander Potekhin --]] 16:21, 20 мая 2013 (UTC) |
|||
[[Special:Contributions/92.100.185.68|92.100.185.68]] 16:01, 20 мая 2013 (UTC) |
|||
== [[Тре-Крунур]] → ? == |
== [[Тре-Крунур]] → ? == |
Версия от 16:21, 20 мая 2013
Почему даже какие-то хохлы и бульбаши переименовали статью в корректное название, а мы, Великая Россия, отстаём даже от них? А ведь в их языках также присутствуют слова "кремний" и "силикон" с теми же значениями. Обидно, господа. 92.100.185.68 16:01, 20 мая 2013 (UTC)
- Комментарий: Этот вопрос обсуждался уже шесть раз с 2008 года (см. страницу обсуждения статьи)! -- Alexander Potekhin -- 16:21, 20 мая 2013 (UTC)
Тре-Крунур → ?
швед. Tre Kronor. Шведский замок. Плюс очень распространённое прозвище сборной Швеции по хоккею. Во-первых, как писать? «Тре Крунур», «Тре-Крунур», «Тре крунур»? Во-вторых страницу без уточнения сделать дизамбигом, несмотря на исторический замок, сейчас это название связано со спортивными командами. соответственно эту статью предлагается назвать с уточнением «(замок)». --Акутагава 14:26, 20 мая 2013 (UTC)
швед. Jhonas Enroth. Шведы традиционно через «Ю», а не через «Йо» — Юханссоны, Юнссоны итп. --Акутагава 11:23, 20 мая 2013 (UTC)
- Я поддерживаю. Создал статью относительно давно, шведского не знал. Я и сейчас не знаю, но Юнас звучит правильней. В принципе могли переименовать и без вынесение на обсуждение.--Stefan09 11:44, 20 мая 2013 (UTC)