Обсуждение:Хан Нуньен Сингх: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→"от Азии до Ближнего Востока": новая тема |
Slightfox (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
"Хан был наиболее успешным завоевателем, контролировавшим четверть поверхности Земли от Азии до Ближнего Востока с 1992 по 1996 годы до своего свержения." Разве [[Ближний Восток]] не является частью [[Азия|Азии]]? |
"Хан был наиболее успешным завоевателем, контролировавшим четверть поверхности Земли от Азии до Ближнего Востока с 1992 по 1996 годы до своего свержения." Разве [[Ближний Восток]] не является частью [[Азия|Азии]]? |
||
— [[Special:Contributions/109.120.54.208|109.120.54.208]] 11:23, 21 ноября 2013 (UTC) |
— [[Special:Contributions/109.120.54.208|109.120.54.208]] 11:23, 21 ноября 2013 (UTC) |
||
*: Особенность перевода. В оригинальной статье звучит так: "ruling more than a quarter of the Earth's area across Asia to the Middle East from 1992 to 1996". Предложите свой вариант, пожалуйста. [[User:Slightfox|Slightfox]] 12:28, 21 ноября 2013 (UTC) |
Версия от 12:28, 21 ноября 2013
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Khan Noonien Singh из раздела Википедии на английском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. Переведено из английской Википедии по состоянию на 21 августа 2013. |
Прекрасная статья, но почему не приведены источники? --46.20.71.233 16:57, 28 августа 2013 (UTC)
- Добавил источники - в соответствии с оригиналом статьи на английском Slightfox 17:45, 28 августа 2013 (UTC)
- А, так в основе лежит английская версия? Спасибо вам за перевод. Просто в таких случаях на странице обсуждения принято ставить шаблон {{Переведённая статья}}, чтобы обеспечить соблюдение авторских прав.
- Не знал, сейчас добавлю шаблон.
- А, так в основе лежит английская версия? Спасибо вам за перевод. Просто в таких случаях на странице обсуждения принято ставить шаблон {{Переведённая статья}}, чтобы обеспечить соблюдение авторских прав.
- Из английской статьи неплохо бы ещё перевести разделы "Analysis" и "Reception and legacy", показывающие энциклопедическую значимость персонажа. -- 46.20.71.233 08:59, 29 августа 2013 (UTC)
- Хорошо, попробую
- Перевел
- Примите искреннюю благодарность. -- 46.20.71.233 13:11, 2 сентября 2013 (UTC)
"от Азии до Ближнего Востока"
"Хан был наиболее успешным завоевателем, контролировавшим четверть поверхности Земли от Азии до Ближнего Востока с 1992 по 1996 годы до своего свержения." Разве Ближний Восток не является частью Азии? — 109.120.54.208 11:23, 21 ноября 2013 (UTC)
- Особенность перевода. В оригинальной статье звучит так: "ruling more than a quarter of the Earth's area across Asia to the Middle East from 1992 to 1996". Предложите свой вариант, пожалуйста. Slightfox 12:28, 21 ноября 2013 (UTC)