Memento mori: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
SieBot (обсуждение | вклад)
м робот изменил: fr:Memento mori
Строка 15: Строка 15:
[[es:Memento mori]]
[[es:Memento mori]]
[[fi:Memento mori]]
[[fi:Memento mori]]
[[fr:Memento mori (expression latine)]]
[[fr:Memento mori]]
[[he:ממנטו מורי]]
[[he:ממנטו מורי]]
[[id:Memento mori]]
[[id:Memento mori]]

Версия от 16:29, 30 октября 2007

Филипп де Шампень: Лотос, череп и песочные часы — три символа бренности бытия

Memento mori (лат.  «помни, что умрёшь»; также используется форма memento mortis — «помни о смерти») — выражение, ставшее крылатой фразой.

В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).

В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «моментально в море».

Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».