Memento mori: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Dirl (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
SieBot (обсуждение | вклад) м робот изменил: fr:Memento mori |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
[[es:Memento mori]] |
[[es:Memento mori]] |
||
[[fi:Memento mori]] |
[[fi:Memento mori]] |
||
[[fr:Memento mori |
[[fr:Memento mori]] |
||
[[he:ממנטו מורי]] |
[[he:ממנטו מורי]] |
||
[[id:Memento mori]] |
[[id:Memento mori]] |
Версия от 16:29, 30 октября 2007
Memento mori (лат. «помни, что умрёшь»; также используется форма memento mortis — «помни о смерти») — выражение, ставшее крылатой фразой.
В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который был обязан периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Возможно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана).
В русском языке после эпизода в фильме «Кавказская пленница» фраза иногда шуточно обыгрывается как «моментально в море».
Иногда выражение ошибочно записывают как memento more, что изменяет его смысл на «помни обычай».