Википедия:К переименованию/31 января 2014: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 6: Строка 6:
::Мне КНР кажется корректней. Иначе совершенно несно, почему в статье про "Китай" даются сведения исключительно про материковую экономику, науку и т.д. --[[Special:Contributions/46.242.72.16|46.242.72.16]] 11:37, 1 февраля 2014 (UTC)
::Мне КНР кажется корректней. Иначе совершенно несно, почему в статье про "Китай" даются сведения исключительно про материковую экономику, науку и т.д. --[[Special:Contributions/46.242.72.16|46.242.72.16]] 11:37, 1 февраля 2014 (UTC)
{{Воздерживаюсь}}, потому что редирет «Китай» и так ведёт на статью о КНР. Однако, для сравнения: есть статья «[[Ирландия]]» вне зависимости от наличия на карте [[Северная Ирландия|Северной Ирландии]]. Не переименовывать же статью «Ирландия» в «[[Республика Ирландия]]». [[User_talk:Dm121|<font face="Copperplate Gothic Light" color="DarkViolet">Dm · 121</font>]] 15:53, 1 февраля 2014 (UTC)
{{Воздерживаюсь}}, потому что редирет «Китай» и так ведёт на статью о КНР. Однако, для сравнения: есть статья «[[Ирландия]]» вне зависимости от наличия на карте [[Северная Ирландия|Северной Ирландии]]. Не переименовывать же статью «Ирландия» в «[[Республика Ирландия]]». [[User_talk:Dm121|<font face="Copperplate Gothic Light" color="DarkViolet">Dm · 121</font>]] 15:53, 1 февраля 2014 (UTC)
:::Считаю правильно будет переименовать в Китай, в настоящее время никто не называет Китай - Китайской Народной Республикой, ведь статья о [[Белоруссия|Белоруссии]] не называется Республика Беларусь. Думаю должен быть стандарт статей википедии названий республик во всём мире и все статьи должны называться по этому стандарту. Это должно касаться не только Китая. --[[User:Diluted|Diluted]] 16:14, 1 февраля 2014 (UTC)


== [[Транссексуальность]] → [[Транссексуализм]] ==
== [[Транссексуальность]] → [[Транссексуализм]] ==

Версия от 16:14, 1 февраля 2014

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

Такое название сделали чтобы было понятно что такое Китайская республика. Но больше понятно что такое китайская республика от этого всёравно не стало и теперь ещё не понятно что такое китайская народная республика.Хотя в английской википедии также,во всех других крупнейших википедиях написано китай. Лучше переименовать китайскую республику в китайская республика (тайвань) и тогда везде всё понятно станет (китай тоже китайская республика). Писать оставить не надо если не написали почему хуже чем переименовать китайскую республику в китайская республика (тайвань).CYl7EPTEMA777 16:31, 31 января 2014 (UTC)

Не забывайте про запятые! :) А что касается номинации, я считаю, что необходимо переименовать в Китай по одной лишь причине — так как данное наименование гораздо более употребимо в Рунете, чем длинное Китайская Народная Республика. Почему мы должны делать скидку только Китаю, но не другим странам в таком случае? Тогда давайте у нас будут статьи Французская республика, Королевство Швеция, Финляндская республика, Соединённое королевство Великобритании и Северной Ирландии. Чувствуете, что Китайская Народная Республика немного не в тему? :) Я за последние два года ни разу данное сочетание не произнёс. Только «Китай», в «Китае», «китайский». → Переименовать. --Brateevsky {talk} 10:53, 1 февраля 2014 (UTC)
Мне КНР кажется корректней. Иначе совершенно несно, почему в статье про "Китай" даются сведения исключительно про материковую экономику, науку и т.д. --46.242.72.16 11:37, 1 февраля 2014 (UTC)

(=) Воздерживаюсь, потому что редирет «Китай» и так ведёт на статью о КНР. Однако, для сравнения: есть статья «Ирландия» вне зависимости от наличия на карте Северной Ирландии. Не переименовывать же статью «Ирландия» в «Республика Ирландия». Dm · 121 15:53, 1 февраля 2014 (UTC)

Считаю правильно будет переименовать в Китай, в настоящее время никто не называет Китай - Китайской Народной Республикой, ведь статья о Белоруссии не называется Республика Беларусь. Думаю должен быть стандарт статей википедии названий республик во всём мире и все статьи должны называться по этому стандарту. Это должно касаться не только Китая. --Diluted 16:14, 1 февраля 2014 (UTC)

Названия статей, обозначающих болезни, должно соответствовать МКБ 10 (Международная классификация болезней 10-го пересмотра), а там указано «Транссексуализм». Тем более, что нет АИ подтверждающих существование наименования «Транссексуальность».--ИнтуитЛогикКритик 14:29, 31 января 2014 (UTC)

Ташкентское ханство — разве не Ташкентское государство? Насколько я понимаю, ханство — частный случай государства. --Ghirla -трёп- 10:15, 31 января 2014 (UTC)

  • Статья описывает государственное образование, созданное ташкентцами в 1784 году и завоёванное кокандцами в первом десятилетии XIX века. Устойчивого термина для этого государства на самом деле нет, я озаглавил статью так, как государство именуется в книге «История Ташкента» Зияева и Бурякова. Хотя Юнусходжа и провозгласил себя ханом, этот его титул источники подчас пишут в кавычках, так как в Средней Азии считалось, что ханский титул имеет право носить лишь потомок Чингисхана. В «Истории Ташкента» слова «хан» применительно к Юнсуходже и его потомкам вообще не употребляется, только «правитель». Возможно, «Ташкентское государство» — это такое же компромиссное описательное словоупотребление, но иного нет. Аналогично Царству Русскому ;).
В школьном учебнике по истории Узбекистана глава называется «Ташкентское бекство», но подобное название тем более сомнительно: в «Истории Ташкента» о беках говорится как о правителях городов и селений в составе государства, то есть беками были лишь руководители провинципиальной власти. А книге издательства «Фан» Академии наук УзССР я верю больше, чем новым школьным учебникам.
Что касается названия Ташкентское ханство, то оно устойчиво используется для более раннего государственного образования, существовавшее с разной степенью самостоятельности в XVI—XVII веках. Данный период я знаю не слишком хорошо, и не в курсе, какую дату считают концом государства, но прямой связи между этим ханством и государством Юнусходжи точно нет. В середине XVIII века даже непосредственно в городе не было единого правителя, он был фактически расколот на четыре враждующих поселения-даха. Carpodacus 12:57, 31 января 2014 (UTC)

Если я ничего сильно не путаю, он более известен именно как Энди Флетчер. Английская статья тоже называется en:Andy Fletcher (musician). Dm · 121 07:48, 31 января 2014 (UTC)

Аргументы против текущего названия «Фурри»:
- это неоднозначное слово, употребляющееся во многих значениях и требующее пояснений, так как трактуется как:

  • прилагательное, значащее «пушистый»;
  • члена сообщества поклонников антропоморфных животных;
  • антропоморфное животное.

Аргументы за:

  • нет ни одного АИ, подтверждающего наличие терминов "фурри", "фёрри" в русском языке (их в принципе не существует, так как это изначально направление англоязычной субкультуры);
  • в оригинальных англ. источниках звучит так:

Антропоморфизм — на [англ.] жаргоне известный как «furry fandom» (дословный перевод: «сообщество фанатов пушистых»)— это жанр искусства, наделяющий животных человеческими качествами, используемый предпочтительно в анимационных фильмах и комиксах.

— Daveen Rae Kurutz, TRIBUNE-REVIEW (англ.)., Saturday, June 17, 2006.


  • в оригинальных англ. печатных изданиях, указанных в статье (Kurutz, Daveen Rae (June 17, 2006). "It's a furry weekend". Pittsburgh Tribune-Review. Дата обращения: 30 июня 2006. {{cite news}}: Проверьте значение даты: |date= (справка), Staeger, Rob (July 26, 2001). "Invasion of the Furries". The Wayne Suburban. {{cite news}}: Проверьте значение даты: |date= (справка) и др.) на первом месте используется «Anthropomorphism», который имеет официальный перевод «антропоморфизм» и обозначает именно направление в искусстве и субкультуру; а «furry fandom» упоминают исключительно как жаргонизм, который используют члены этой субкультуры;
  • в тех же оригинальных англ. печатных изданиях собрание фанатов антропоморфных животных называются «Anthrocon» (Антрокон), как производное от «Anthropomorphism», а не как производное от «furry fandom», таким образом «Anthropomorphism» более распространено;
  • во всех печатных статья направление искусства с использованием человекоподобных животных ассоциируется с названием «Anthropomorphism»:

Patten, Fred (February 2, 1999). "Chronology Of Furry Fandom". YARF! The Journal of Applied Anthropomorphics. Архивировано 4 июля 2007. Дата обращения: 15 июля 2006. {{cite news}}: Проверьте значение даты: |date= (справка); Неизвестный параметр |deadlink= игнорируется (|url-status= предлагается) (справка), Cooksey, David Anthropomorphic Fandom Convention Information Sheet. Дата обращения: 30 июня 2006. Архивировано 23 августа 2011 года., Anthropomorphic Arts and Education. AAE, Inc. - What we do. Дата обращения: 26 августа 2006. Архивировано 23 августа 2011 года. и другие.

Аргументы за:

  • первоисточником Фурри была англоязычная статья wikipedia:en:Furry fandom, в которой как раз таки упоминается название «Furry fandom», что транслитерируется как «Фурри фэндом»;
  • сама статья повествует в первую очередь о сообществе фанатов антропоморфных животных - то есть о фурри фэндоме (с обязательной пометкой фэндом - в переводе «сообщество фанатов»);
  • сама субкультура фанатов антропоморфных животных называет себя «Furry fandom» (фурри фэндом);
  • в тех же англоязычных источниках для обозначений субкультуры применяется именно термин «Furry fandom» (фурри фэндом) и лишь иногда употребляется «Anthropomorphic fandom».--ИнтуитЛогикКритик 10:34, 31 января 2014 (UTC)