Обсуждение:Grand Theft Auto: различия между версиями
Строка 91: | Строка 91: | ||
до выхода игры полгода минимум, если не год. ваш вывод основан на единственном ролике? сильно[[Special:Contributions/188.17.37.160|188.17.37.160]] 15:08, 6 ноября 2011 (UTC) |
до выхода игры полгода минимум, если не год. ваш вывод основан на единственном ролике? сильно[[Special:Contributions/188.17.37.160|188.17.37.160]] 15:08, 6 ноября 2011 (UTC) |
||
Цифру 5 сделали из за того, что народ годами бредил о GTA V, почти каждый игровой сайт был забит всякой ахинеей про места действия GTA V, то что будет в Токио, Сан Франциско, и даже в Москве, то всякие выдуманные даты релиза и анонса рассуждали. Вот и разработчики решили поставить название GTA V, что бы народ получил то что хотел. [[User:TMB.Semenov|TMB.Semenov]] 17:50, 3 февраля 2014 (UTC) |
|||
== ФРБ а не ФБР == |
== ФРБ а не ФБР == |
Версия от 17:50, 3 февраля 2014
Проект «Компьютерные игры» (уровень II, важность для проекта высшая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Компьютерные игры», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с компьютерными играми. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья была кандидатом в хорошие статьи русской Википедии. См. страницу номинации (отправлена на доработку 19 апреля 2007 года). |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 22 июня 2010 года. Старое название Grand Theft Auto было изменено на новое: Grand Theft Auto (серия игр). Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
GTA Crime или Война Правок
Предлагаю обратиться к администрации и запретить на время редактировать эту статью, чтобы отбить охоту у этих ребят рекламировать свой сайт. С уважением, BouH 17:37, 18 октября 2007 (UTC)
- Конечно, надо ставить — сам заглянул в обсуждение с этой целью. Jeron о·в 17:44, 18 октября 2007 (UTC)
- Написал одному из администраторов. Jeron о·в 17:56, 18 октября 2007 (UTC)
- Спасибо, вроде они сделали. С уважением, BouH 18:00, 18 октября 2007 (UTC)
Чего это простые и даже незарегестрированные пользователи стали снимать шаблон? Dixi~BouH {Эго} 07:49, 29 марта 2008 (UTC)
--212.74.221.72 12:19, 12 августа 2013 (UTC)== Роберт Лоджиа == перенаправьте на Роберта Лоджиа. — Эта реплика добавлена с IP 81.222.208.212 (о)
Grand Theftendo
- Кто-нибудь знает что-то об этом проекте ? Стоит ли его упомянуть как составляющая часть серии ? Xatar 12:27, 27 декабря 2008 (UTC)
- Думаю, не стоит... Очередная фанатская модификация. Kristina 18:24, 7 марта 2010 (UTC)
Время действия GTA IV...
...2008-й год. В первом превью игры Game Informer (май 2007) писал, что действие происходит в 2007-м [1]. Есть довольно правдоподобная информация, что затем время действия было перенесено в 2008 год из-за переноса релиза самой игры. Авторитетный источник на этот счёт пока найти не удалось. Deerhunter 10:56, 22 февраля 2009 (UTC)
коды
Время действия GTA III...
Не верю, что действие происходит в 2001году. Все эти люди, машины, газеты, восклицающие, что Элвис, дескать, живее всех живых, дают веское право сказать, что действие происходит не позднее конца 70х-начала 80х. 91.122.15.211 19:57, 29 мая 2011 (UTC)
Извините, вообще-то есть авторитетные источники, которые доказывают, что действие GTA III происходит в 2001 году. --MyMax1919 11:11, 26 ноября 2012 (UTC)
Да уж, это так разработчики представляли будущее. Kpym0u 20:45, 23 декабря 2012 (UTC) kpym0u
[зомби-апокалипопсис] --125.24.253.131 21:38, 13 марта 2013 (UTC)
Важность серии
Так как на странице оценок я предложил изменить важность серии на высшую (критерий: «Самые известные и значимые игры (серии игр)» — серия таковой является) и никто не возразил в течение недели, я сейчас изменю важность на высшую. --Coolak 09:40, 25 июня 2010 (UTC)
Серия действительно важна, так как серия GTA это первые игры которые появились с открытым миром. TMB.Semenov 17:46, 3 февраля 2014 (UTC)
Название статьи
Я обращаюсь к участнику Jeron, который переименовал статью. На данный момент статья была переименована по результатам итога к переименованию. При этом, текущая практика Википедии показывает, что уточнение «игр» как раз повсеместно применяется: Петька (серия игр), Tom Clancy's Ghost Recon (серия игр), God of War (серия игр), Heroes of Might and Magic (серия игр) и т. д. Я считаю, что если участник не согласен с подобной практикой, ему следует обсудить это со всеми участниками проекта, а не переименовывать рандомные статьи по собственному желанию. Я отменяю переименование. --Coolak 16:38, 16 августа 2010 (UTC)
- Голосование было по другому вопросу — уточнять ли название как статьи о серии игр, а не одном проекте, и моё переименование никак его не затрагивает. На мой взгляд, очевидно, что других серий Grand Theft Auto пока не предвидится, да и в случае выхода, к примеру, фильмов они будут называться русским названием, так что уточнение не требуется. Что касается «сложившейся практики» — в Википедии как раз не используется система делать уточнение на всякий случай, именно поэтому статьи не называются как-то вроде «Побег из Шоушенка (фильм, 1994, США, Фрэнк Дарабонт)» — это просто лишнее. Таким образом, не вижу причин считать, что приведенные выше статьи отменяют текущие правила и предлагаю переименовать и их также. ▪ Jeron 17:43, 16 августа 2010 (UTC)
- Что ж, вполне справедливо. Я предлагаю вам вынести этот вопрос на широкое обсуждение, поскольку пока что чаще всего применяется уточнение «серия игр», и было бы неправильно применять там одно, а здесь другое. --Coolak 18:41, 16 августа 2010 (UTC)
Jeron, разве что-то изменилось, что вы опять переименовали страницу без обсуждения? --Coolak 16:33, 6 января 2011 (UTC)
- Я за уточнение, так как без онного серию игр можно перепутать с первой частью. Kpym0u 20:54, 23 декабря 2012 (UTC) kpymou
Перевод названия игры
Я считаю, что наиболее правильным и в то же время дословным переводом названия серии на русский язык будет «Грандиозный Угон Авто». Хотел уже заменить перевод на этот, но на всякий случай спрошу здесь, никто ли не против. Как бы там ни было, текущие варианты перевода абсолютно не корректны: «Великий автоугонщик» — в названии вообще не говорится о человеке, а говорится о действии; «Большая автокража» — в названии нет слова big, зато есть grand (досл., смысл.: грандиозный). И слово кража тоже как-то не вяжется с автомобилями — в их отношении применяется слово угон. Поэтому, как мне кажется, я вывел наиболее корректный перевод названия. Надеюсь, что возражений не последует, и тогда я изменю перевод. --Coolak 16:47, 4 мая 2011 (UTC)
- Боюсь, что некоторые могут воспринять как ОРИСС. «Великий автоугонщик» в данном случае, скорее указывает на одно из названий, под которым известны игры (самые первые из серии) на территории стран СНГ (думаю это лучше указать как то в тексте статьи) --Anaxibia 18:03, 4 мая 2011 (UTC)
- На территории СНГ игра никогда не выходила официально с переведённым названием. Пиратские диски с первой частью игры ну никак нельзя назвать АИ, а скорее наоборот — отталкивание от них и есть ОРИСС. Всё-таки нельзя расценивать как наиболее узнаваемый вариант нелегально выпущенную продукцию 90-х годов, притом не выпускаемую уже более десяти лет, в течение которых вся серия выходила у нас исключительно под английским названием. Более того, в начале статьи в скобках всегда указывается именно дословный перевод, в случае отсутствия официального, либо и тот и другой, в случае наличия такового. Если игра выходила под каким-то неофициальным названием, и этот факт достаточно важен, игру знали многие под таким названием, то этот факт следует указать в тексте статьи с обязательным приведением АИ. Но здесь это вообще неактуально, так как данный перевод нельзя назвать узнаваемым. --Coolak 18:21, 4 мая 2011 (UTC)
- Боюсь, что некоторые могут воспринять как ОРИСС. «Великий автоугонщик» в данном случае, скорее указывает на одно из названий, под которым известны игры (самые первые из серии) на территории стран СНГ (думаю это лучше указать как то в тексте статьи) --Anaxibia 18:03, 4 мая 2011 (UTC)
grand theft auto - это не просто набор из 3 слов, это вроде как юридический термин, поэтому ничего "грандиозного" в названии нет. в америке угон машин относится к категории краж, которые могут быть мелкими и крупными. угон - это считается крупной (grand) кражей, или кражей в крупном размере. то есть "гранд" - просто уточнение в термине, не требующее перевода, то есть выходит что игра называется просто "автоугон", или "угон авто". "крупный автоугон" или вариации на эту тему уже не то совсем. но если угнано ржавое ведро ценой там 300 баксов, то уже никакого "гранда" не будет, а будет мелкая кража.94.51.164.251 17:21, 1 октября 2011 (UTC)
Культовая серия
Написал, что серия культовая. А то, дескать, Heavy Rain год как вышла, а уже культовая, а в GTA уже десяток с лишним лет играют, и продаж больше. Да и вообще, о чем может быть спор? Ссылку на авторитетный источник не указывал, если надо — их в сети валом, погуглите и выберите самый авторитетный. Об этом многие писали. Матвей Беляев 21:57, 18 сентября 2011 (UTC)
В 2,5 человека Джейк тоже хвалится тем, что водить научился в ГТА
Gradmir 14:28, 14 ноября 2011 (UTC)
начало статьи - (GTA; рус. Грандиозный Угон Авто) - бред
зачем вообще переводить название? тем более что перевод неправильный. лучше сделать маленький раздел о существующих вариантах перевода, чем так позориться178.47.0.88 08:11, 23 октября 2011 (UTC)
- Это дословный перевод. Нужно просто уточнить это в скобках в статье. Berlioz (обс, вклад) 08:15, 23 октября 2011 (UTC)
понятно что дословный, но в чем его ценность? почему например need for speed перевели как "жажду скорости", а не "необходимо для скорости"? в статьях о heavy rain и call of duty в начале дается аж по 2 перевода, причем грамотных, а не дословных. никто ж не сочиняет "тяжелый дождь" или "призыв к долгу". 188.18.252.17 07:12, 25 октября 2011 (UTC)
- GTA не имеет подобного литературного перевода как у NFS. Если вы его знаете то приведите его тут. Berlioz (обс, вклад) 07:19, 25 октября 2011 (UTC)
а его тут уже приводили. немного выше написано, что гта - это из американского уголовного права. по моему убедительно. ни "грандиозный", ни "великий", а самый обычный "автоугон/ угон авто". и еще один аргумент в пользу этого варианта - под него подведена хоть какая-то база, в отличие от стараний других горе-переводчиков.188.17.54.139 06:22, 26 октября 2011 (UTC)
- Приводите источники где сказано про американские юридические термины. Berlioz (обс, вклад) 06:27, 26 октября 2011 (UTC)
вот, прям в самом начале http://en.wikipedia.org/wiki/Motor_vehicle_theft 94.50.110.5 15:55, 26 октября 2011 (UTC)
- Ага и получается просто "Угон", (и так ясно что авто;) Kpym0u 21:02, 23 декабря 2012 (UTC) kpym0u
GTA V
Вот тут написано, что GTA V анонсирована. Хотя, я бы не назвал это анонсом - просто подтверждение факта разработки. Как сказано в статье, на официальном Твиттере "Рокстар" появилась запись - "#GTAV rockstargames.com", а потом появилась картинка с логотипом новой GTA V. Также, на официальном сайте Rockstar* появилась информация о том, что 2 ноября 2011 года выйдет официальный трейлер игры. Мне кажется, что это надо добавить в статью. 95.57.72.100 08:41, 28 октября 2011 (UTC)
"Поколение" Grand Theft Auto V
Да вы с ума сошли! Различий между GTA3 и San Andreas было гораздо больше, чем между GTA4 и GTA5, но даже тогда никто не выделял San Andreas, как новое "поколение".
GTA5 - это просто еще один "эпизод" GTA4 (движок тот же), на этот раз - с новым местом действий (Los Santos) и слегка доработанной графикой/геймплеем. А новую цифру добавили только для того, чтобы лучше продать игру. 79.140.2.130 16:54, 3 ноября 2011 (UTC)
до выхода игры полгода минимум, если не год. ваш вывод основан на единственном ролике? сильно188.17.37.160 15:08, 6 ноября 2011 (UTC)
Цифру 5 сделали из за того, что народ годами бредил о GTA V, почти каждый игровой сайт был забит всякой ахинеей про места действия GTA V, то что будет в Токио, Сан Франциско, и даже в Москве, то всякие выдуманные даты релиза и анонса рассуждали. Вот и разработчики решили поставить название GTA V, что бы народ получил то что хотел. TMB.Semenov 17:50, 3 февраля 2014 (UTC)
ФРБ а не ФБР
В сюжете, где рассказывается про главных героев, про Майкла написано что он находится под программой защиты свидетелей ФБР - это не так. Не ФБР, а ФРБ. В игре специально переименовали из ФБР в ФРБ чтобы не допустить сходства с ФБР. Я хотел сам исправить, но не стал так, как подумал никто ни поймёт что я имел ввиду. Так что исправьте. 31.181.215.121 18:35, 2 октября 2013 (UTC)