Дектор, Феликс Адольфович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:
Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. Жил в Белоруссии, затем на Украине в детском доме для детей репрессированных, в эвакуации в Сибири. Окончил историко-филологический факультет [[Вильнюсский университет|Вильнюсского университета]] ([[1955]]), затем учился в [[Литературный институт|Литературном институте]] в Москве (семинар художественного перевода [[Озеров, Лев Адольфович|Льва Озерова]]). Переводил с литовского языка произведения современных прозаиков, в том числе [[Марцинкявичюс, Юстинас|Юстинаса Марцинкявичюса]], [[Пожера, Юозас|Юозаса Пожеры]], [[Беляускас, Альфонсас|Альфонсаса Беляускаса]], [[Слуцкис, Миколас|Миколаса Слуцкиса]]; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы [[Мерас, Ицхокас|Ицхокаса Мераса]] «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», посвящённые гибели и мужеству литовских евреев во время [[Холокост]]а.
Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. Жил в Белоруссии, затем на Украине в детском доме для детей репрессированных, в эвакуации в Сибири. Окончил историко-филологический факультет [[Вильнюсский университет|Вильнюсского университета]] ([[1955]]), затем учился в [[Литературный институт|Литературном институте]] в Москве (семинар художественного перевода [[Озеров, Лев Адольфович|Льва Озерова]]). Переводил с литовского языка произведения современных прозаиков, в том числе [[Марцинкявичюс, Юстинас|Юстинаса Марцинкявичюса]], [[Пожера, Юозас|Юозаса Пожеры]], [[Беляускас, Альфонсас|Альфонсаса Беляускаса]], [[Слуцкис, Миколас|Миколаса Слуцкиса]]; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы [[Мерас, Ицхокас|Ицхокаса Мераса]] «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», посвящённые гибели и мужеству литовских евреев во время [[Холокост]]а.


В [[1975]] г., в связи с созданием самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбот», был исключён из [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]] и в [[1976]] г. репатриировался в Израиль. Основал собственное издательство, выпускавшее ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный репатриантам из СССР, молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. С началом Перестройки распространил свою деятельность на Россию, выпустив в [[1990]] г. альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег» (совместно с Р. Спектором) и основав одноимённый клуб еврейской культуры.
В [[1975]] г., в связи с созданием самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбут», был исключён из [[Союз писателей СССР|Союза писателей СССР]] и в [[1976]] г. репатриировался в Израиль. Основал собственное издательство, выпускавшее ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный репатриантам из СССР, молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. С началом Перестройки распространил свою деятельность на Россию, выпустив в [[1990]] г. альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег» (совместно с Р. Спектором) и основав одноимённый клуб еврейской культуры.


Выступил продюсером ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра [[Олег Дорман|Олега Дормана]] — [[Подстрочник (фильм)|«Подстрочник»]] (о [[Лилианна Лунгина|Лилианне Лунгиной]]) и [[Нота (фильм)|«Нота»]] (о [[Рудольф Баршай|Рудольфе Баршае]]). Был инициатором и главным редактором нового собрания сочинений [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|Владимира Жаботинского]]<ref>[http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля] // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.</ref>, которое, по его мнению, должно было стать для евреев национальным проектом<ref>[http://www.e-slovo.ru/431/kacis.htm Л. Ф. Кацис. Подземное пламя] // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.</ref>.
Выступил продюсером ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра [[Олег Дорман|Олега Дормана]] — [[Подстрочник (фильм)|«Подстрочник»]] (о [[Лилианна Лунгина|Лилианне Лунгиной]]) и [[Нота (фильм)|«Нота»]] (о [[Рудольф Баршай|Рудольфе Баршае]]). Инициатор и главный редактор полного собрания сочинений [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|Владимира Жаботинского]]<ref>[http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=education&article_id=612 С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля] // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.</ref>, которое, по его мнению, должно стать для евреев национальным проектом<ref>[http://www.e-slovo.ru/431/kacis.htm Л. Ф. Кацис. Подземное пламя] // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.</ref>.


Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель ''Давид Дектор'' (род. 1961) и писательница ''Мария Амор''.
Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель ''Давид Дектор'' (род. 1961) и писательница ''Мария Амор''.

Версия от 03:03, 21 июля 2014

Феликс Адольфович Дектор (род. 21 декабря 1930, Минск) — российский и израильский литератор, журналист, издатель, продюсер. Муж писательницы Светланы Шенбрунн.

Родился в семье литовских коммунистов, эмигрировавших в СССР. Жил в Белоруссии, затем на Украине в детском доме для детей репрессированных, в эвакуации в Сибири. Окончил историко-филологический факультет Вильнюсского университета (1955), затем учился в Литературном институте в Москве (семинар художественного перевода Льва Озерова). Переводил с литовского языка произведения современных прозаиков, в том числе Юстинаса Марцинкявичюса, Юозаса Пожеры, Альфонсаса Беляускаса, Миколаса Слуцкиса; наибольший резонанс имели переведённые Дектором романы Ицхокаса Мераса «Ничья длится мгновенье» («Вечный шах») и «На чём держится мир», посвящённые гибели и мужеству литовских евреев во время Холокоста.

В 1975 г., в связи с созданием самиздатского еврейского культурно-просветительского журнала «Тарбут», был исключён из Союза писателей СССР и в 1976 г. репатриировался в Израиль. Основал собственное издательство, выпускавшее ежемесячный бюллетень «Израиль сегодня», адресованный репатриантам из СССР, молодёжный журнал «Сабра», детский журнал «Арик» и другие периодические издания. С началом Перестройки распространил свою деятельность на Россию, выпустив в 1990 г. альманах еврейской литературы и культуры «Ковчег» (совместно с Р. Спектором) и основав одноимённый клуб еврейской культуры.

Выступил продюсером ряда культурных проектов, в том числе документальных фильмов режиссёра Олега Дормана — «Подстрочник»Лилианне Лунгиной) и «Нота»Рудольфе Баршае). Инициатор и главный редактор полного собрания сочинений Владимира Жаботинского[1], которое, по его мнению, должно стать для евреев национальным проектом[2].

Отец пятерых детей, среди которых — фотограф и писатель Давид Дектор (род. 1961) и писательница Мария Амор.

Примечания

  1. С. Чарный. Новый образ еврейского деятеля // Агентство еврейских новостей, 24 марта 2009 г.
  2. Л. Ф. Кацис. Подземное пламя // «Еврейское слово», № 13 (431), 2009 г.

Ссылки