Обсуждение:Ани Лорак: различия между версиями
Olvin (обсуждение | вклад) |
Cathry (обсуждение | вклад) |
||
Строка 132: | Строка 132: | ||
Проставила другой источник. [[User:Cathry|Cathry]] 22:47, 12 августа 2014 (UTC) |
Проставила другой источник. [[User:Cathry|Cathry]] 22:47, 12 августа 2014 (UTC) |
||
: {{ping|Cathry}} мне кажется, что источник для фамилии на русском якыке должен быть всё-таки русскоязычным, а {{diff2|64766819||вами предложена публикация на украинском}}. Вряд ли источник на украинском можно считать АИ в вопросах русского правописания. Надеюсь, официальный сайт (который написан таки на русском) не вызывает возражений? Собственно, подкрепить можно и другими приведенными в этом обсуждении русскоязычными публикациями. --[[User:Olvin|Olvin]] 11:58, 13 августа 2014 (UTC) |
: {{ping|Cathry}} мне кажется, что источник для фамилии на русском якыке должен быть всё-таки русскоязычным, а {{diff2|64766819||вами предложена публикация на украинском}}. Вряд ли источник на украинском можно считать АИ в вопросах русского правописания. Надеюсь, официальный сайт (который написан таки на русском) не вызывает возражений? Собственно, подкрепить можно и другими приведенными в этом обсуждении русскоязычными публикациями. --[[User:Olvin|Olvin]] 11:58, 13 августа 2014 (UTC) |
||
:: У меня-то возражений не вызывает, источник на украинском исключает разногласия по поводу "е" или "ё" [[User:Cathry|Cathry]] 12:10, 13 августа 2014 (UTC) |
Версия от 12:10, 13 августа 2014
- забавно. Никак не отражено участие в Конкурсе Евровидения 2008../ (а ведь таки третье место....) Tpyvvikky 21:47, 9 декабря 2010 (UTC)
- Таки второе. --Камарад Че 23:54, 10 декабря 2010 (UTC)
- а хоть первое) Всё одно не отражено. Tpyvvikky
Украниа: "в" и "на" :боян:
В современной Украине правильным считается использование именно предлога "в" в выр.:"в Украине", а не "на Украине", которое считалось общеприянтым в советское время.
"НА" Украине был газ а "В" уже нет)--94.28.175.10 13:27, 8 июня 2013 (UTC)Артем
- НА Украине по непонятным причинам правильным считается использование суржика вместо русского языка. Учим русский язык: http://spravka.gramota.ru/?action=bytext&findstr=%22%ED%E0+%F3%EA%F0%E0%E8%ED%E5%22 Алексей Бусарев 22:51, 8 декабря 2007 (UTC)
Читали..=). но скажу просто вопрос "на" и "в" -- вопрос не грамотности, а политики. На суржике-то как раз и говорят по-прежнему:"на Украине", но официальная позиция Киева "в"..(смысл таков: предлог "на" употребляется в отношении территорий (ср.: на Камчатке, на Кавказе), но не НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ =). А так можно было бы в ответ сказать, что на приводимом САЙТЕ ВСЕ ПО УЧЕБНИКАМ советских времен ... Кстати, что это за такой официальный орган "справочная службы русского языка" сайта spravka.gramota.ru. Тогда уж, плиз, ссылочку на какое-нибудь разъяснение Министерства науки и образования РФ....
Где записана эта норма?
И еще раз кстати, на этом же сайте: "Вопрос № 231477
Вы уже неоднократно отвечали на вопрос: "На Украине или в Украине?", говоря: "Языковая норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов" и что правильно "На". Сегодня в новостях передали, что Путин "показал, что правильно говорить: "В Украине", сломав исторически сложившуюся традицию в русском языке. ...
Хорошее мнение:"Цитата:"...гораздо чаще предлогом «в» обозначаются независимые государства и самостоятельные субъекты..." Это не так - не "гораздо чаще", а ВСЕГДА в русском языке при действиях, обозначающих движение на территорию страны (как политического субъекта) или происходящих на ней, применяется предлог "в". Исключений нет(!), желающие могут проверить: от "в Австралию(и) до "в Японию(и)". Алфавитный список стран-членов ООН здесь: http://www.un.org/russian/basic/members.htm Предлог "на" в определенных традицией случаях используется только применительно к географическим территориям - на Кавказ, на Чукотку, на Памир, на Канары и т.д. С филологической точки зрения проблемы не существует - источником развития языка является сама жизнь, окружающая реальность; ее изменения неизбежно изменяют нормы языка. Реальность такова, что Украина из территории стала государством, полноценным политическим субъектом - и теперь подпадает под указанное правило. Ничего обидного для русского языка или его носителей в этом нет. За всей этой полемикой стоит совершенно неприкрытое нежелание признавать новый статус Украины. Это глупо, ибо "страусиная" политика отказа от признания существующих реалий неизбежно ведет к дорогостоящим ошибкам"(http://www.km.ru/infowar/index.asp?data=10.03.2006%2019:20:00)
- 1. Официальная позиция Киева не может влиять на нормы русского языка.
- 2. Портал spravka.gramota.ru функционирует при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ.
- 3. Норма записана здесь: http://dic.gramota.ru/search.php?word=%F3%EA%F0%E0%E8%ED%E0&lop=x&gorb=x&efr=x&zar=x&ag=x&ab=x&lv=x&pe=x&az=x - смотрим в раздел "Словарь имён собственных". Если интересно, что это за словарь - смотрим в http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?ag_about.htm
- 4. Путин просто ошибся.
- 5. Новый статус Украины не имеет никакого отношения к нормам русского языка. А равно и польского с болгарским, в которых тоже правильно "на Украину". Почему-то к этим языкам претензий со стороны Киева не наблюдается?
- Алексей Бусарев 02:16, 14 декабря 2007 (UTC)
Да... спорить можно до бесконечности, но...лучше прекратить и каждому остаться при своем мнении... В заключении дискуссии гипотетический пример: если, допустим, Вас раньше называли "Лехой" и это было нормой в Вашем круге общения и вас устраивало, но сейчас Вы попросили бы называть Вас по имени-отчеству, то норма "Леха", основанная на традиции, я думаю, Вы согласитесь, должна была бы быть пересмотрена в соответствии с Вашей просьбой...
- Нет я всё-таки встряну-к территориям в составе РФ тоже применяется как В, так и НА: В Якутию, В Чечню, НА Кубань и т.д. Так же и к независимым гос-вам применяются: НА Кубе. Так что аргументы сторонников "В" беспочвенны, ими просто движет комплекс зависимости от России. Только многовековую традицию не следует ломать только потому, что кто-то этого захотела кучка закомплексованных бюрократов. А языковые нормы в первую очередь определяются традицией, а не политической ситуацией, которая может изменяться. genymam 06:05, 11 апреля 2010 (UTC)
Имя
В семье уже имелся один ребенок — сын Игорь, поэтому дочку хотели назвать Ольгой.
объясните смысл этой фразы Nikonik
Отсылка об Игоре и Ольги к древности вполне прозрачна. Но есть кое что что правда не ясно: "Старший брат Каролины, Сергей Линьков, погиб в Афганистане в 1987.". Ранее же по тексту сказано был ОДИН ребенок и звали его ИГОРЬ. Это как? Монстрик
Да, с Игорем и Ольгой более менее всё ясно (древнеруские Князь и Княжна), а с Линьковым неразбериха, может двоюродный? Тогда почему этого не указано в тексте.--Insider 51 08:33, 23 мая 2008 (UTC)
- Нет Сергей Линьков родной брат, мать Каролины была несколько раз замужем. А Игорь средний брат, у нее еще есть младший брат Андрей. [1] --yakudza พูดคุย 09:21, 23 мая 2008 (UTC)
Каролина и В. Ивасюк
Дом в г. Кицмань, в котором родилась Ани Лорак и за 32 лет до неё Владимир Ивасюк
Тоесть они в одном доме родились? А как это, где источник? 89.252.9.49 19:45, 24 мая 2008 (UTC)
- Она об этом рассказывала в десятках своих интервью, например здесь [2], в биографиях Ивасюка об этом написано. В конце концов, на фото дома есть мемориальная табличка, что там родился В.Ивасюк. --yakudza พูดคุย 22:44, 24 мая 2008 (UTC)
- это понятно, но никак не пояснено — как они связаны (родственники, или что)? Tpyvvikky 10:15, 29 сентября 2010 (UTC)
- Я так понял они бывшие соседи--Den1980- 09:07, 23 июня 2011 (UTC)
- Может дом роддом--Den1980- 21:21, 24 июня 2011 (UTC)
Ани Лорак
Народная,заслуженная артистка Украины,которая на даный момент показала более 2000 сольных концертов и,как мы знаем-два раза выдвигалась на участие в Евровидении,также признана в 2000 году-одной из 100 самых сексуальных женщин Мира. --217.117.64.2 08:12, 26 ноября 2009 (UTC)
Музыкальный ринг НТВ
С этим рингом и правда какие-то непонятки. Такое ощущение, что НТВ решило обдурить всех. У кого есть запись с канала НТВ-Мир, чтобы проверить это сообщение и комментарии, что за рубежом видели, как победила Ани Лорак, а в России, что Билан? Может вообще эту часть сообщения убрать, чтобы не разжигать войну правок? SergeyTitov 00:55, 7 января 2011 (UTC)
- По версии тут победил Билан, по видео тут (после 60х минут) Ани Лорак. Удалю спорный текст, если один сайт пишет по-разному. SergeyTitov 01:02, 7 января 2011 (UTC)
Рестораны
Вопрос: рестораны: Angel lounge Адрес: Киев, ул. Шота Руставели, 10 +38 044 270 58 24, +38 044 234 74 93. и Кофе хауз Киев, ул. Шота Руставели, 10 +380 (44) 235-21-75, один или разные, или у Лорак очень маленький ресторан Панорама Яндекс--Den1980- 17:12, 23 июня 2011 (UTC)
Диапазон голоса
Можно ли считать авторитетным источником газету, рассуждающую о вокальных данных вкупе с размером груди? Вся полоса голосовых частот у людей обоих полов лежит примерно между 80 Гц и 1100 Гц. От ре большой октавы (73 Гц) до до# третьей октавы (1108 Гц). Если пересчитать в октавы, получим: 80 * 2^x = 1100; 2^x = 1100/80; x = ln(110/8)/ln(2) = 3.78 октав
3 октавы для оперных исполнителей - отличный результат долгих тренировок, на 3,5 октавы выходят с использованием фальцета, а тут сразу 4,5. Нужны подтверждения этой информации, например, в каких аудиозаписях, на каких словах Ани Лорак взяла свою самую низкую и самую высокую ноту (а не так, что самый низкий звук она издала, когда ей снилось, что она в волчьей стае бегает, а самый высокий - в далеком детстве, когда мизинцем об диван стукнулась).
Левша
Во-первых, Каролина Анилорак - палиндром.
Во-вторых, она любит, чтобы ее фотографии переворачивали то так, то этак - тогда родинки будут с разных сторон.
Ну, и в-третьих, вы забыли упомянуть, что первый (и пока единственный) концерт Пола, самого великого левши всех времен и народов, в Киеве вела именно она, а это явно несовместимо с битлофобом филькой (намеренно пишу с маленькой буквы).
А теперь попробуйте доказать, что она не левша!
Тур в России
Предлагаю удалить из раздела "Биография" статьи абзац о туре в России в 2012 году, учитывая что источники этой информации являются неавторитетными. Более авторитетные СМИ говорят о том, что истинной причиной отмены нескольких концертов стали проблемы на таможне. Подтверждения: http://news.liga.net/news/culture/615899-tamozhnya_sorvala_gastroli_ani_lorak_v_rossii.htm http://www.story.com.ua/6925-ani-lorak-ne-pustili-v-rossiyu/ При этом, судя по новости на официальном сайте Лорак, концерт в Екатеринбурге прошел с полным аншлагом: http://www.anilorak.com/#n3845
Alekshitr 20:40, 1 июля 2014 (UTC)
- Это ж её сайт, поэтому плохое там не пишется.--Valdis72 22:23, 1 июля 2014 (UTC)
Вчера внесла изменения, а сегодня их нет. Снова неправильный перевод фамилии указан.
Марина Троян 16:37, 20 июля 2014 (UTC)Объясняю для русскоязычного населения. Украинская фамилия Куєк звучит "куйек", следовательно по русски ее надо писать Куек, а не Куëк. Если бы фамилия Каролины писалась на украинском языке Куйок, то русское Куëк было бы правильным. Ударение фамилии падает на первый слог. Не позорьтесь, уберите этот тупой КУËК (и где такого "писателя" откопали?).
События в Одессе (клуб Ибица)
@Valdis72: то, что сейчас в статье написано, местами содержит некорректную информацию. Скажем, Николай Катеринчук к этим событиям вряд ли имеет какое-то отношение. По всей видимости, он попал в статью из-за того, что фамилия начальника одесской милиции тоже Катеринчук. Только он Иван, а не Николай, да и не депутат вовсе. Не знаю, насколько необходимо в статью о певице тащить все подробности происходившего, но для понимания ситуации и выработки консенсуса оставлю здесь:
- Репортаж с места событий: В Одессе милиция избила активистов, протестующих против концерта Ани Лорак - есть пострадавшие . Преступности.НЕТ (4 августа 2014 00:45). Дата обращения: 5 августа 2014.
- Репортаж о пресс-конференции Катеринчука: Глава одесской милиции пообещал, что все милиционеры, выкрикивавшие антиукраинские лозунги, будут уволены . Преступности.НЕТ (4 августа 2014 13:45). Дата обращения: 5 августа 2014.
Настоящая фамилия
@Valdis72: прошу объяснить эту правку. В источнике, на который ведёт ссылка из статьи, фамилия написана не через «ё», а через «е» (Куек, а не Куёк). --Olvin 12:40, 12 августа 2014 (UTC)
- Будет супер, когда приведёшь авторитетный источник, где написано, что именно Куек, а не Куёк. Я её паспорт не видел, действую согласно АИ. Ссылка ведёт на видео, где её фамилия звучит как Куёк.--Valdis72 14:49, 12 августа 2014 (UTC)
- Ани Лорак . 7Дней.ру. Дата обращения: 12 августа 2014.
- Андрей Пуминов. Королева украинского шоу-бизнеса Ани Лорак . Знаменитости (23 января 2014). Дата обращения: 12 августа 2014.
- Ани Лорак (Каролина Мирославовна Куек) . WomanWeek.net. Дата обращения: 12 августа 2014.
- Я, конечно, понимаю, что букву «ё» в современных масс-медиа зачастую заменяют на «е», но обратите внимание, что во всех перечисленных публикациях этой буквы не гнушаются, а фамилию первого продюссера Ани Лорак - Юрия Фалёсы - явно пишут через «ё». Ни одной публикации с написанием её фамилии через «Ё» мне найти не удалось (пересмотрел десятки). Вы полагаете, что произношение Андрея Малахова в телепередаче - более авторитетный источник, чем все вышеприведенные? --Olvin 20:04, 12 августа 2014 (UTC)
- Пойми меня правильно — желательно звуковой файл, или её интервью, а букву ё не печатали сначала из-за точек, которые было трудно в типографии сделать, а потом всё это вошло в повседневную жизнь.--Valdis72 20:15, 12 августа 2014 (UTC)
- Я привёл источники, где фамилия написана (в Википедийной статье она именно написана). Источников с таким написанием много, ни одного источника с написанием через «ё» нет. Уже этого достаточно, чтобы написание исправить.
- Рассуждение же, будто бы «букву ё не печатали из-за точек, ... а потом всё это вошло в повседневную жизнь» не согласуется с тем, что в оригинале фамилии (укр. Куєк) ничего, похожего на «ё», нет. Не строит строить догадки о правописании на основании одного только фрагмента из телепередачи (при том, что есть множество письменых источников, которые ему противоречат). --Olvin 22:49, 12 августа 2014 (UTC)
- В конце-концов, есть биография на официальном сайте певицы. Буква «ё» по тексту встречается (тот же Фалёса и др.), но её фамилия написана как «Куек» (не через «ё»!). --Olvin 23:10, 12 августа 2014 (UTC)
- Пойми меня правильно — желательно звуковой файл, или её интервью, а букву ё не печатали сначала из-за точек, которые было трудно в типографии сделать, а потом всё это вошло в повседневную жизнь.--Valdis72 20:15, 12 августа 2014 (UTC)
- Малахов, разумеется, никаким боком не АИ по произношению украинских фамилий. Если такой, с позволения сказать, источник вынести на ВП:КОИ, там все животики надорвут. Это, конечно, тоже не АИ, но, возможно, заставит участника Valdis72 задуматься и вспомнить о ВП:НДА — тысячи упоминаний в украиноязычной прессе с транскрипцией Куєк, которая ни при каком раскладе не читается по-русски как Куёк, не перевесили в глазах одного участника реплику малограмотного журналиста. @Olvin: Вынесите этот вопрос на ВП:ВУ, там намного быстрее всё решится. --213.87.139.80 21:44, 12 августа 2014 (UTC)
- Я не один раз в украинскоязычных СМИ слышал Куёк (не только Малахова). Поэтому и прошу АИ.--Valdis72 21:49, 12 августа 2014 (UTC)
- Ну, так предоставьте сами на свой вариант настоящий АИ. --213.87.139.80 22:01, 12 августа 2014 (UTC)
- Kuiek (Ukrainian: Куєк, alternate transliterations of the last name: Kuyek, Kuek). И никак не Kuyok. --213.87.139.80 22:06, 12 августа 2014 (UTC)
- Давайте не будем заниматься транслитерацией туда-сюда (Kuiek, Kuyek, Kuek). Это с твоей ссылки примеры.--Valdis72 22:12, 12 августа 2014 (UTC)
- Видимо, будем дальше заниматься ВП:НДА и ВП:ПОКРУГУ. Коллеги, у кого разрешено редактирование, поставьте к «источнику» Valdis72 шаблон {{не АИ}}, пожалуйста. --213.87.139.80 22:16, 12 августа 2014 (UTC)
- Это не мой источник. Не я его привёл. Предоставлять настоящий АИ я не обязан (что это вообще — настоящий?). Хочешь опровергнуть — приводи другие АИ. Но шаблон я поставлю, т. к. с тобой согласен.--Valdis72 22:23, 12 августа 2014 (UTC)
- Видимо, будем дальше заниматься ВП:НДА и ВП:ПОКРУГУ. Коллеги, у кого разрешено редактирование, поставьте к «источнику» Valdis72 шаблон {{не АИ}}, пожалуйста. --213.87.139.80 22:16, 12 августа 2014 (UTC)
- Давайте не будем заниматься транслитерацией туда-сюда (Kuiek, Kuyek, Kuek). Это с твоей ссылки примеры.--Valdis72 22:12, 12 августа 2014 (UTC)
- Я не один раз в украинскоязычных СМИ слышал Куёк (не только Малахова). Поэтому и прошу АИ.--Valdis72 21:49, 12 августа 2014 (UTC)
" тысячи упоминаний в украиноязычной прессе с транскрипцией Куєк" - полностью согласна, вариант Куйок (транскрипция на украинском) встречается только в комплекте с оскорблениями. Cathry 22:30, 12 августа 2014 (UTC)
- Преследовать меня не надо, пожалуйста.--Valdis72 22:37, 12 августа 2014 (UTC)
- Вы о себе слишком высокого мнения, я преследую интересующие меня статьи Cathry 22:46, 12 августа 2014 (UTC)
Проставила другой источник. Cathry 22:47, 12 августа 2014 (UTC)
- @Cathry: мне кажется, что источник для фамилии на русском якыке должен быть всё-таки русскоязычным, а вами предложена публикация на украинском. Вряд ли источник на украинском можно считать АИ в вопросах русского правописания. Надеюсь, официальный сайт (который написан таки на русском) не вызывает возражений? Собственно, подкрепить можно и другими приведенными в этом обсуждении русскоязычными публикациями. --Olvin 11:58, 13 августа 2014 (UTC)
- У меня-то возражений не вызывает, источник на украинском исключает разногласия по поводу "е" или "ё" Cathry 12:10, 13 августа 2014 (UTC)