Калмыцкий язык: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 21: Строка 21:
|ISO3 =xal
|ISO3 =xal
}}
}}
'''Калмыцкий язык''' (самоназвание '''хальмг келн'''<ref>ударение в слове хальмг на неясный гласный между м и г</ref>) — национальный язык [[Калмыки|калмыков]], живущих на юге европейской части [[Российская Федерация|России]] ([[Калмыкия|Республика Калмыкия]]) которые до 18 века именовали себя ойратами. Также имеется близкородственный [[ойратский язык]] [[ойраты|ойратов]] Западного Китая ([[Синьцзян-Уйгурский автономный район]], [[Цинхай|Кукунор]]) и Западной Монголии ([[Кобдоский аймак|Кобдоский]] и [[Убсунурский аймак|Убсунурский]] [[аймак]]и). В Монголии и Синьцзяне проживают примерно по 170 тысяч ойратов. В лингвистике язык западной ветви монголов (ойратов) именуют калмыцким (иногда ойрат-калмыцким), в то время как для языка ойрат Монголии и Китая в русскоязычной литературе названия не имеется. Одни авторы называют его калмыцким, другие пишут об ойратских говорах, которые основаны на едином литературном ойратском языке, возникшем в XVII в. (на слух это один язык). Российские ойраты(калмыки) до 1924 года в переписке пользовались своей ойратской национальной письменностью "Тодо Бичг" созданной в 1645 году ойратским ученым и просветителем буддистским монахом Зая-Пандита на основе старомонгольского алфавита, в 1924 году замененной в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР на кириллицу(русский алфавит). Монгольские и китайские ойраты продолжают использовать "Тодо бичг". На "Тодо Бичг" написаны ойратские литературные произведения, тууҗ(предания), буддистские тексты и документы 17-19 века, например свод законов "Ик цааҗин бичг"(Степное уложение)- переработанный и дополненный свод законов Чингисхана "Яса(Йосн)", принятый в 1640 году на съезде ойратских(калмыцких, джунгарских) и монгольских князей(нойонов) и тайшей. Длительное разделение монгольских и китайских ойратских групп и европейских ойратов - калмыков и использование различных письменностей сильно на языки не повлияло, разговорно ойратский и калмыцкий языки практически тождественны.
'''Калмыцкий язык''' (самоназвание '''хальмг келн'''<ref>ударение в слове хальмг на неясный гласный между м и г</ref>) — национальный язык [[Калмыки|калмыков]], живущих на юге европейской части [[Российская Федерация|России]] ([[Калмыкия|Республика Калмыкия]]). Также имеется близкородственный [[ойратский язык]] [[ойраты|ойратов]] Западного Китая ([[Синьцзян-Уйгурский автономный район]], [[Цинхай|Кукунор]]) и Западной Монголии ([[Кобдоский аймак|Кобдоский]] и [[Убсунурский аймак|Убсунурский]] [[аймак]]и). В Монголии и Синьцзяне проживают примерно по 170 тысяч ойратов. В лингвистике язык западной ветви монголов (ойратов) именуют калмыцким (иногда ойрат-калмыцким), в то время как для языка ойрат Монголии и Китая в русскоязычной литературе названия не имеется. Одни авторы называют его калмыцким, другие пишут об ойратских говорах, которые основаны на едином литературном ойратском языке, возникшем в XVII в. (на слух это один язык). Российские ойраты(калмыки) до 1924 года в переписке пользовались своей ойратской национальной письменностью "Тодо Бичг" созданной в 1645 году ойратским ученым и просветителем буддистским монахом Зая-Пандита на основе старомонгольского алфавита, в 1924 году замененной в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР на кириллицу(русский алфавит). Монгольские и китайские ойраты продолжают использовать "Тодо бичг". На "Тодо Бичг" написаны ойратские литературные произведения, тууҗ(предания), буддистские тексты и документы 17-19 века, например свод законов "Ик цааҗин бичг"(Степное уложение)- переработанный и дополненный свод законов Чингисхана "Яса(Йосн)", принятый в 1640 году на съезде ойратских(калмыцких, джунгарских) и монгольских князей(нойонов) и тайшей. Длительное разделение монгольских и китайских ойратских групп и европейских ойратов - калмыков и использование различных письменностей сильно на языки не повлияло, разговорно ойратский и калмыцкий языки практически тождественны.


Калмыцкий язык принадлежит к [[монгольские языки|монгольской]] семье [[Алтайские языки|алтайской языковой макросемьи]]. Определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.
Калмыцкий язык принадлежит к [[монгольские языки|монгольской]] семье [[Алтайские языки|алтайской языковой макросемьи]]. Определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.

Версия от 14:13, 30 сентября 2014

Калмыцкий язык
Самоназвание Хальм́г кел́н
Страны Россия
Регионы Калмыкия
Официальный статус Калмыкия
Общее число говорящих  Россия 80 546[1]
Статус некоторая опасность исчезновения (some danger of disappearing)
Классификация
Категория Языки Евразии

Алтайская семья

Монгольская ветвь
Северомонгольская группа
Западномонгольская подгруппа
Письменность кириллица, тодо бичиг (в Китае) (Калмыцкая письменность)
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 кал 260
ISO 639-1
ISO 639-2 xal
ISO 639-3 xal
WALS kmk
Atlas of the World’s Languages in Danger 368
Ethnologue xal
LINGUIST List xal-kal
ELCat 3260
IETF xal
Glottolog kalm1244
Википедия на этом языке

Калмыцкий язык (самоназвание хальмг келн[2]) — национальный язык калмыков, живущих на юге европейской части России (Республика Калмыкия). Также имеется близкородственный ойратский язык ойратов Западного Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный район, Кукунор) и Западной Монголии (Кобдоский и Убсунурский аймаки). В Монголии и Синьцзяне проживают примерно по 170 тысяч ойратов. В лингвистике язык западной ветви монголов (ойратов) именуют калмыцким (иногда ойрат-калмыцким), в то время как для языка ойрат Монголии и Китая в русскоязычной литературе названия не имеется. Одни авторы называют его калмыцким, другие пишут об ойратских говорах, которые основаны на едином литературном ойратском языке, возникшем в XVII в. (на слух это один язык). Российские ойраты(калмыки) до 1924 года в переписке пользовались своей ойратской национальной письменностью "Тодо Бичг" созданной в 1645 году ойратским ученым и просветителем буддистским монахом Зая-Пандита на основе старомонгольского алфавита, в 1924 году замененной в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР на кириллицу(русский алфавит). Монгольские и китайские ойраты продолжают использовать "Тодо бичг". На "Тодо Бичг" написаны ойратские литературные произведения, тууҗ(предания), буддистские тексты и документы 17-19 века, например свод законов "Ик цааҗин бичг"(Степное уложение)- переработанный и дополненный свод законов Чингисхана "Яса(Йосн)", принятый в 1640 году на съезде ойратских(калмыцких, джунгарских) и монгольских князей(нойонов) и тайшей. Длительное разделение монгольских и китайских ойратских групп и европейских ойратов - калмыков и использование различных письменностей сильно на языки не повлияло, разговорно ойратский и калмыцкий языки практически тождественны.

Калмыцкий язык принадлежит к монгольской семье алтайской языковой макросемьи. Определённое влияние на калмыцкий язык оказали тюркские, угорские и тунгусские элементы, влившиеся в состав калмыцкого этноса.

На калмыцком языке создана богатая многовековая собственная литература. На калмыцком языке издаётся газета «Хальмг үнн», периодически выходит журнал «Теегин герл», «Байр», «Байрта».

Письменность

Журнал «Теегин герл» («Свет в степи»), № 2, 1957 со старой орфографией

Калмыцкий — язык с исторической литературной традицией. Оригинальная калмыцкая письменность была создана в XVII веке великим просветителем — калмыцким буддистским монахом по имени Зая-Пандита. Эта письменность тодо бичиг (Ясное Письмо) была создана на основе уйгуро-монгольского письма, которым ойраты пользовались с XI века.

В 1924 году в СССР ойратская письменность была заменена на кириллицу, на смену которой в 1930 году была введена латиница, которую ещё раз сменила кириллица в 1938 году. Эти реформы разрушили преемственность литературной традиции калмыцкого народа в России.

Калмыцкий алфавит, используемый в России:

А а Ә ә Б б В в Г г Һ һ Д д Е е Ё ё
Ж ж Җ җ З з И и Й й К к Л л М м Н н
Ң ң О о Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

О поддержке калмыцкого кириллического алфавита — см. калмыцкая письменность

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Гласные

Буквы ә, ө, ү, җ, ң, һ обозначают звуки, которые отсутствуют в русском языке и употребляются только в собственно калмыцких словах, а также в фонетически приспособленных заимствованиях: әәрм 'армия', артель 'артель' и т. д. Буквы е, ё, ю, я, используемые в литературном языке, несут две функции:

а) в начале слов передают сочетание фонем йа, йэ, йо, йу: ясн [йасн] 'кость', йосн 'власть', ёлк [йолк] «ёлка», еңг [йеңг] 'ковш', юн? [йун] 'что?'. Буква е используется и для передачи гласной фонемы э после согласных вообще;

б) после палатализованных согласных д', т', л', н' буквы я, ю обозначают гласные а, у: хатяр 'мало', 'редко', халяд нисх 'лететь порхая', холюлх 'заставить смешать'. Буквы ж, щ, ф встречаются в словах, заимствованных из русского или через русский язык: 'щётк', 'журнал', 'фабрик'.

В фонетической системе калмыцкого языка произошли немалые изменения: а) завершился процесс редукции гласных неполного образования;

б) появились новые типы фонетических структур, слогов, новые сочетания согласных и гласных звуков (та-ри-ху— тә-рхь 'сеять'; а-ли-хан — аль-хн 'ладонь' и т. д.);

в) дифтонги превратились в долгие гласные (аймаг — әәмг 'аймак', үилен — үүлн 'туча');

г) краткий и, употребляющийся в непервых слогах, подвергся различным комбинаторным изменениям. В одних случаях краткий и принял функцию смягчения предыдущих согласных л', н', д', т' (халимаг, долиган, сурһули). Палатализация этих четырёх согласных произошла в результате регрессивного влияния последующего гласного и. В других случаях под влиянием и большое количество слов с гласным заднего ряда перешло в слова с гласными переднего ряда: хурим — хүрм 'свадьба', морин — мөрн 'лошадь', хариһу — хәрү 'ответ', аригун — әрүн 'чистый' и т. д.

В калмыцком языке сохранился согласный к, перешедший в бурятском и халха-монгольском в 'х'.

1. Гласных фонем в калмыцком языке 18; они делятся на гласные нормальной долготы (краткие): а, ә, о, ө, у, ү, ы, и, э и на долгие гласные: аа, оо, уу, әә, её, үү, ии, ыы, ээ. Краткие и долгие гласные о, ө, у, ү употребляются в любой позиции, то есть в начале, середине и конце слова. Краткие и долгие гласные о, ө, э употребляются только в первом слоге: Эрдни 'Эрдени (имя собственное)', ээҗи 'бабушка', өөкн 'жир'. Краткие гласные а, о, у, э, и, ы по произношению почти одинаковы с соответствующими русскими гласными фонемами, но с той разницей, что фонема ы по месту образования в калмыцком языке является переднеязычной, будучи среднеязычной в фонологическом плане и составляет оппозицию по отношению к переднеязычной и. Звук ы раньше не выделялся в самостоятельную фонему, отличающуюся от и. В процессе развития системы фонем калмыцкого языка звук ы приобрел смыслоразличительное значение. Гласный ы как фонема признан относительно недавно.

2. Кратким гласным калмыцкого языка противостоят долгие, которые обознаначаются удвоением соответствующих букв. На слух долгие гласные производят такое акустическое впечатление, как русские ударные гласные типа: «много», «белый», «дыня», «близко» и т. д.

Долгие гласные, являясь самостоятельными фонемами, отличными от кратких, в первом слоге слова обозначаются удвоением соответствующих букв: цаасн «бумага», ноолдан «борьба», күүкн «девочка» и т. д. В непервых слогах они обозначаются одной буквой, как и краткие гласные в первых слогах словах цаһан «белый», улан «красный», зурһан «шесть», долан «семь», мана «наш», ноһан «трава». Ряд слов в калмыцком языке различается по значению в зависимости от наличия или отсутствия в них долгих гласных: шаах «колоть» — шах «прижми»; тоосн «пыль» — тосн «масло»; теерм «мельница» — терм «деревянная решетка юрты»; ааһ «чашка» — аһ «княгиня»; уул «гора» — ул «подошва»; деер «наверху» — дер «подушка»; кеер «в степи» — кер «гнедой» и т. д.

Краткие гласные непервых слогов, или так называемые неясные гласные, не обозначаются на письме. Гласные в современном калмыцком языке классифицируются по трём основным признакам:

а) по степени подъёма на широкие а, ә, о, э, ө, на узкие и, ы, у, ү;

б) по положению языка на передние ү, ө, ә, (задние а, о, у, ы, э и индифферентные э, и);

в) по степени участия губ на губные о, е, у, ү и негубные а, ә, э, и, ы.

Согласные

Согласных фонем в калмыцком языке 27: б, в, г, һ, д, д', җ, ж, з, й, к, л, л', м, н, ң, п, р, с, т, т', ф, х, ц, ч, ш, щ. Согласные ж, ф, щ употребляются в словах, заимствованных из русского языка: 'фабрик', 'Фёдор', 'шкаф', 'журнал', 'жакет', 'щётк', 'щит', 'щи'. Большая часть согласных калмыцкого языка по артикуляции почти не отличаются от русских согласных, за исключением җ, һ, ң. Фонемы в, л, п, р в начале слова не встречаются. Некоторые слова с начальными в, л, п, р являются заимствованными из тибетского языка и санскрита, а позднее и из русского языка.

Буквой җ обозначается слабая аффриката дж. При её артикуляции еле заметно улавливается дрожание голосовых связок в момент смыкания: җирн 'шестьдесят', җахр 'якорь', Җаңһр 'Джангар' (калмыцкий эпос), Җама Джама.

Буквой һ обозначается увулярный щелевой звук, который классифицируется как самостоятельная фонема, имеющая смыслоразличительное значение: уга 'нет' — уһа 'мой', 'стирай', җирг 'щебечи' — җирлһн 'марево' и т. д.

Увулярный һ встречается в начале и в середине слова: һашун 'горький' һалун 'гусь', шаһа 'альчик', толһа 'голова', шуһу угол, һаһа 'тетя и т. д.

Буквой ң изображается заднеязычный носовой согласный, который встречается в середине и конце слова: көвң 'вата', зәңг 'новость' , арслң 'лев', еңг 'ковш'. Согласные звуки в калмыцком языке классифицируются по месту и способу образования:

1) по месту образования согласные делятся на губные: б, м, п, губно-зубные: в, ф, переднеязычные: т, т', д, д' и, ч, җ, н, н', с, ш, з, л, л', р, среднеязычный: й, заднеязычные: г, к, ң, увулярные: х, һ.

2) По способу образования согласные делятся на сонорные:

а) носовые: м, н, ң,

б) плавные: л, л',

в) дрожащие: р;

и шумные:

а) смычные: б, п, т, т', д, д', к, г;

б) щелевые: в, ф, з, с, ш, х, Һ, а к щелевым сонантам л, л', й, р;

в) аффрикаты: ц, ч, җ.

Таким образом, твердорядность или мягкорядность слов целиком зависит от гласных, которые сочетаются по признаку согласования, то есть максимального сближения их артикуляции.

Заимствованные слова не подчиняются всецело закону сингармонизма, хотя в живой речи они часто подвергаются значительным изменениям. В заимствованных словах гласные фонемы уподобляются в смысле твёрдого или мягкого произношения гласному последнего слога: кафедр — кафедрүр 'к кафедре', кафедрәс 'от кафедры'; кандидат —- кандидатур 'к кандидату', кандидатас 'от кандидата' и т. д.

Слог

В калмыцком языке слогообразующими звуками являются не только гласные, включая и редуцированные, но и сонорные согласные: ә 'звук', ө 'обида', 'неровность', сө 'ночь', то 'счёт', 'число', үр 'товарищ', эм 'лекарство', мал 'скот', һал 'огонь'.

Часты случаи, когда в слове остается только гласный первого слога, а в последующих слогах гласные выпадают или редуцируются: зе-рг 'храбрость', зу-рг 'картина', хул-сн 'камыш', көө-сн 'пена', кө-дл-мш 'работа'.

Редуцированные гласные в калмыцком письме не обозначаются. В слогообразовании непервых слогов они имеют такое же значение, как и гласные полного образования: а-хъ 'брат', эг-че 'старшая сестра', и-къ 'большой', та-тъ 'тяни', ал-хъ 'молоток', чад-хш 'не умеет'.

Сонорные согласные в калмыцком языке имеют определеннее значение в слогообразовании. В слогах сън, тън, ръш, ръс, льс зачастую выпадают редуцированные гласные. В этих случаях слогообразующая роль падает на сонорные согласные: тоо-сн 'пыль', көг-шн 'старый', у-лс 'народ', бу-рш 'перец'. Сочетания тл, тн, дн, дл не имеют редуцированных гласных и являются слогами, образованными с помощью сонорных согласных л, н: хо-тн 'хотон', 'хур-дн' резвый', ху-дл 'неправда', хур-тл 'пока собрались'.

Морфология

В калмыцком языке, как и в других языках монгольской группы, формообразование происходит путем последовательного присоединения к корню словообразовательных и словоизменительных аффиксов. Каждый аффикс в производном слове сохраняет свою самостоятельность и имеет только ему присущее значение. Префиксальное словообразование калмыцкому языку не свойственно.

Калмыцкие слова по морфологическому составу делятся на первичные, производные и сложные.

Первичные слова, состоящие только из корня, в основном являются односложными и двусложными: кө'сажа', ке 'красивый', hap 'рука', чи 'вишня', ир 'приходи', хар 'чёрный', һаха 'свинья', шаһа 'альчик. К первичным словам относятся слова, в которых нельзя выделить аффиксы, употребляющиеся на данном этапе развития.

Производные слова образуются путем присоединения к основе или корню различных аффиксов: ном-т-нр 'ученые, көдл-мш работа', көдл-мш-чнр 'рабочие', мал-ч-нр 'скотоводы', 'пастухи'.

Сложные слова в калмыцком языке представлены в трех структурных группах: слитных, парных и сложносокращенных слов. Слитные слова в языке образуются путем словосложения двух основ в одно лексическое целое: эндр — эн өдр 'этот день', шарцоохр — шар цоохр 'желто-пёстрое', иршго — ирш уга 'не придёт', келҗәнә — келж, бәәнә 'говорит', нисҗәнә — нисж бәәнә 'летает' и т. д. Парные слова по структурно-словообразовательным признакам делятся на 1) собственно парные, образующиеся удвоением двух различных основ: эк-эцк 'родители', ах-ду 'братья', гер-бүл 'семья'; 2) парно-повторные, образующиеся редупликацией слов: дәкн-дәкн 'снова-снова', әрә-әрә көндрх 'еле-еле двигаться'. К этой группе слов’относятся рифмованные повторы-редупликации: цә-мә 'чай и тому подобное' и т. д. Такие парные слова пишутся через дефис и имеют собирательное обобщающее значение, часто с оттенком пренебрежения. Сложно-сокращённые слова в калмыцком языке обязаны своим образованием влиянию на них со стороны русского языка: совхоз 'совхоз', профсоюз 'профсоюз'.

Части речи

С учётом лексико-грамматических значений, морфологических особенностей и синтаксических функций все слова современного калмыцкого языка делятся на две большие группы: знаменательные и служебные. Знаменательные слова — это те слова, которые обладают лексическим самостоятельным значением и являются названиями предметов, явлений, понятий, качеств, свойств, действий, количества и т. д.: һар 'рука', шуурһн 'пурга', хар 'чёрный', нисх 'лететь', арвн 'десять', сәәнәр 'хорошо'.

Служебные слова — те, которые не обладают лексическим самостоятельным значением и служат определителями отношений, связей между словами в системе предложений.

Знаменательные слова образуют знаменательные части речи, а именно: имя существительное, имя прилагательное, местоимение, имя числительное, наречие и глагол. Служебные слова, или служебные части речи: послелоги, союзы, частицы, междометия.

Проблемы языка

По данным ЮНЕСКО калмыцкий язык, имеет некоторую опасность исчезновения[3]. Указанная ситуация языкового сдвига (переход на русский язык) возникла после насильственной депортации калмыцкого народа в 1943—1957 гг. Примерно с 1970—1980 гг. калмыцкий превращается в анклавный язык, он вытесняется из городов и остается только в некоторых калмыцких сёлах (с подавляющим населением калмыков). Дети в г. Элиста в подавляющем большинстве не имеют представления о калмыцком языке, не владеют им. Калмыцкий остаётся средством общения лишь в некоторых селах, в основном Кетченеровского района Калмыкии. Юнеско отмечает, что все носители калмыцкого — билингвы (то есть свободно владеют русским). Число носителей калмыцкого языка с каждым годом уменьшается. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года о владении калмыцким языком заявило всего 80 546 человек[4] (в ходе переписи 2002 года о владении калмыцким языком заявило 153 602 человека[5]), что составляет менее 44 % от численности калмыков (183 372 (2010)[4]).

В Калмыкии действуют 4 национальных детских сада, 10 национальных школ и гимназий, где до 8 класса часы калмыцкого языка — 4, после — 3 часа в неделю. В Центральном хуруле действуют бесплатные курсы по овладению калмыцким языком. Действует «Ойратский клуб» в г. Элиста, задачей которого является поддержание разговорной среды калмыцкого языка. В сети Интернет остро обсуждаются проблемы калмыцкого языка, существуют даже курсы калмыцкого языка в сети. Кроме того, действует национально-патриотическая организация «Иткл» призванная возрождать родной калмыцкий язык. Однако этих усилий все же недостаточно для решения проблемы калмыцкого языка. Представляется возможным расширение участия местных властей в данной проблеме, спонсорство со стороны бизнеса, создание бизнес-схем для популяризации языка.

В настоящее время 5 сентября в Калмыкии отмечается День национальной письменности, задача которого — сохранение и поддержание калмыцкой национальной речи.[6]

Современный племенной состав

Калмыки — бузавы, торгуты, дербеты, хойты, хошеуты[7].
Калмыки — бузавы, торгуты, дербеты.

Диалектная система

  • Язык поволжских (приволжских) калмыков
    • Торгутский диалект
      • Оренбургский говор
      • Уральский говор
      • Каспийский говор
      • Волжский говор
      • Хошутский говор
      • Икицохуровский говор
    • Дербетский диалект
      • Бага-дербетский говор
      • Ики-дербетский говор
    • Бузавский диалект (донских калмыков)

[8][9]

Калмыцкая литература

На калмыцком языке в XX веке писали ряд писателей и поэтов. Среди них:

Примечания

Литература

Словари

Ссылки

Калмыцкий язык в Ethnologue. Languages of the World.