Википедия:К переименованию/9 января 2015: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 40: Строка 40:
::::::Конечно! Если я нарисую атлас и издам, это что, будет АИ? --[[User:Yms|М. Ю. (yms)]] 21:08, 10 января 2015 (UTC)
::::::Конечно! Если я нарисую атлас и издам, это что, будет АИ? --[[User:Yms|М. Ю. (yms)]] 21:08, 10 января 2015 (UTC)
:::::::А что, Роскартография единственное официальное издательство атласов? ГНПП Картография -- это шарашкина контора?--[[User:Unikalinho|Unikalinho]] 05:47, 11 января 2015 (UTC)
:::::::А что, Роскартография единственное официальное издательство атласов? ГНПП Картография -- это шарашкина контора?--[[User:Unikalinho|Unikalinho]] 05:47, 11 января 2015 (UTC)
:::::::: Нет. Разница в том, что ГНПП «Картография» — это ДНВП «Картографія». А после распада СССР инструкции ГУГК на Украине частично изменили. Так что теперь появились расхождения в передаче названий.--[[Special:Contributions/5.138.103.174|5.138.103.174]] 08:10, 11 января 2015 (UTC)
{{Переименовать}} в '''Квито'''. Атлас мира [3-е издание] (1999).--[[Special:Contributions/31.180.208.28|31.180.208.28]] 17:46, 10 января 2015 (UTC)
{{Переименовать}} в '''Квито'''. Атлас мира [3-е издание] (1999).--[[Special:Contributions/31.180.208.28|31.180.208.28]] 17:46, 10 января 2015 (UTC)



Версия от 08:11, 11 января 2015

Шаблон:ВПКПМ-Навигация

Сама персоналия произносит Caitriona Balfe как Ka-TREE-na Balf (на отметке 1:57 [1]). Вот твит [2] в котором она уточняет, что фамилия произносится Balf. Интервью [3], где есть вопрос про произношение имени. Кинопоиск называет её Катрина Балф [4], но другие источники упорно транслитируют побуквенно как Каитриона Бэлфи. Устоявшей неправильную передачу имени пока трудно назвать — все упоминания исключительно в контексте недавно вышедшего сериала «Чужестранка». Fosforo 23:49, 8 января 2015 (UTC)

Яндекс: Каитриона Бэлфи — 14 тыс. [5], Катрина Балф — 2 тыс.[6]
Гугл: Каитриона Бэлфи — 15900 [7], Катрина Балф — 1370 [8]
Сайты, посвященные кино:
сайт Киномания [9] — Каитриона Бэлфи
сайт ВокругТВ [10] — Каитриона Бэлфи
сайт Кинопоиск [11] — Катрина Балф
сайт Афиша [12] — Катрина Балф
В новостных изданиях (исключительно в контексте сериала «Чужестранка», т.к. до этого персоналия нигде не снималась от слова совсем):
Великая Эпоха [13] — Каитриона Бэлфи
Газета.ру [14] — Каитриона Бэлфи
Комсомольская Правда в Украине [15] — Каитриона Бэлфи
The Village [16] — Катрина Балф
Некорректный вариант передачи имени преобладает, но не в десятки раз. Упоминаний в целом очень мало, большая часть ссылок ведет на сайты с онлайн-просмотром сериала. Fosforo 14:40, 10 января 2015 (UTC)
По поводу АИ передачи фамилии:
BALFE [bælf] Балф /ирл. balbh — заика/
Рыбакин А. И. Словарь английских фамилий : ок. 22 700 фамилий / рецензент: д-р филол. наук А. В. Суперанская. — 2-е изд., стер. — М. : Астрель : АСТ, 2000. — 576 с. — ISBN 5-271-00590-9 (Астрель). — ISBN 5-17-000090-1 (АСТ).
Справочник упоминается как источник в статье Англо-русская практическая транскрипция. Fosforo 15:15, 10 января 2015 (UTC)
  • Да, по буквам как-то дико выглядит. Я бы еще понял Кэтриона, но Каитриона никуда не годится. По фамилии все понятно, Балф ок, по имени несколько странное произношение, но если есть АИ на такую передачу, то нормально, персонаж в принципе не самый известный на свете. --Акутагава 00:42, 9 января 2015 (UTC)
    • Достаточно авторитетный сайт Behind the Name предлагает читать Caitriona как kah-TREE-na [17], что весьма похоже на произношение самой носительницы имени. Fosforo 03:50, 9 января 2015 (UTC)
  • Я за переименование по номинации, нынешний вариант просто ужасен и не подкреплён ни одним АИ. Ирландские имена, они такие: Sean — Шон, Séamus — Шеймус, и Катрина в том же ряду. Ещё здесь очень хороший сайт по именам, хоть я и не уверен, что он проходит по формальным критериям АИ. --М. Ю. (yms) 21:29, 10 января 2015 (UTC)

Не Итог

Переименовано.Предложенное название более подходит Fenikals 15:24, 9 января 2015 (UTC)

  • Это не итог, довод "название более подходит", это - не довод. Просьба избежать в дальнейшем таких итогов. JukoFF 16:31, 9 января 2015 (UTC)

Город в Анголе (бывшая португальская колония), центр провинции Бие. На современных картах подписак как Квито (Kuito). Есть статья о муниципалитете, в который входит город: Куито (муниципалитет). And S Yu

В моём атласе 2013 г.в. ("Большой атлас мира") написано "Куито". На португальской (в Анголе португальський язык) википедии (да, это не АИ, но португальцы-то знают, как называть) Kuito. Так что я (+) За. Хотя странное какое-то название, для португальского языка (португальцы обычно не пишут через букву K)--Unikalinho 17:56, 9 января 2015 (UTC)
В атласе 2010 (Роскартография) — Квито, в него и переименовать. Атлас 2013 года — это чей? --М. Ю. (yms) 19:49, 9 января 2015 (UTC)
Проще наверно будет код дать. Для России ISBN 978-5-9910-2593-5--Unikalinho 10:38, 10 января 2015 (UTC)
Это «не тот» атлас, не от Роскартографии. --М. Ю. (yms) 14:35, 10 января 2015 (UTC)
А что, правильные только Роскартография издаёт?--Unikalinho 21:00, 10 января 2015 (UTC)
Конечно! Если я нарисую атлас и издам, это что, будет АИ? --М. Ю. (yms) 21:08, 10 января 2015 (UTC)
А что, Роскартография единственное официальное издательство атласов? ГНПП Картография -- это шарашкина контора?--Unikalinho 05:47, 11 января 2015 (UTC)
Нет. Разница в том, что ГНПП «Картография» — это ДНВП «Картографія». А после распада СССР инструкции ГУГК на Украине частично изменили. Так что теперь появились расхождения в передаче названий.--5.138.103.174 08:10, 11 января 2015 (UTC)

→ Переименовать в Квито. Атлас мира [3-е издание] (1999).--31.180.208.28 17:46, 10 января 2015 (UTC)

Наиболее узнаваемое название. — Schrike 20:27, 9 января 2015 (UTC)

  • Правильно. Модификаций может быть много, а «Ласточка» одна. Ни к чему утяжелять именование. --Leonrid 20:52, 9 января 2015 (UTC)

Более известен под псевдонимом Редд Фокс. --94.241.35.28 21:46, 9 января 2015 (UTC)