Кишинёвский диалект (цыганский): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Дорохман (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Дорохман (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
:::: [[Цыганский язык]] |
:::: [[Цыганский язык]] |
||
::: [[Диалекты влашской группы цыганского языка Европы|Влашская диалектная группа]] |
::: [[Диалекты влашской группы цыганского языка Европы|Влашская диалектная группа]] |
||
::: [[Кишинёвский диалект]] |
::: [[Кишинёвский диалект (цыганские)|Кишинёвский диалект]] |
||
|письмо = [[латиница]], [[кириллица]] |
|письмо = [[латиница]], [[кириллица]] |
||
}} |
}} |
Версия от 11:08, 18 марта 2015
Кишинёвский диалект | |
---|---|
Страны | Молдавия, Россия, Украина |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница, кириллица |
Кишинёвский диалект — цыганский диалект, распространен среди цыган Кишинёвцев в Молдавии, на Украине, в центральной России (особенно в Ростовкой области и Краснодарском крае). Относится к влашской группы диалектов цыганского языка Европы.
Родственные диалекты цыганского языка: ловарский диалект, кэлдэрарский диалект
Примеры
Примеры живой речи.
- Мурры щей дарал яґатар.(Моя дочь боится огня.)
- Леско дад мудардя ґрастес.(Его отец убил лошадь.)
- Ме дем лес саоррэ муррэ лое.(Я дал ему все свои деньги.)
- Оу ни камел те жял андо форо.(Он не хочет идти в город.)
- Ме пяв бут тхуд те кам ауав зурало.(Я пью много молока, чтоб стать сильней.)
- Аракяра ту санас насвало.(Вчера ты был болен.)