Диалекты казахского языка: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление
дополнение, источники
Строка 34: Строка 34:


=== Говоры казахов Каракалпакстана ===
=== Говоры казахов Каракалпакстана ===
{{см. также|Казахи в Узбекистане}}
Из-за длительного проживания вместе с [[Каракалпаки|каракалпаками]], их язык повлиял на лексику, фонетику и грамматику языка местных казахов. В свою очередь казахский язык оказал такое же влияние на каракалпакский. Слова из литературного каракалпакского вошли в диалект казахов и используются ими наряду с казахскими словами{{sfn|Асанова Ж. Е.|2011|с=5}}. Из-за такого соседства некоторые слова из литературного казахского языка приобрели дополнительное значение{{sfn|Асанова Ж. Е.|2011|с=6}}.

Согласно исследованиям, проведённым в [[Кунградский район|Кунградском районе]] Каракалпакстана, говор тех казахов, которым созданы условия для обучения языку, практически не отличается от современного нормативного казахского языка, а язык сельских казахов, проживающих вместе с каракалпаками и узбеками, подвергся иноязычному влиянию<ref name="куттымуратова">{{статья|автор=Куттымуратова Ы. А.|заглавие=Изучение лексики казахского говора Кунградского района в лингвогеографческом аспекте|ссылка=http://www.lib.csu.ru/vch/228/017.pdf|издание=Вестник Челябинского государственного университета|год=2011|номер=13|страницы=84—86}}</ref>.


== Литературный казахский язык ==
== Литературный казахский язык ==
Строка 66: Строка 70:
* {{книга|автор=[[Айтбаев, Умирзак Айтбаевич|Айтбаев У. А.]], [[Абдрахманов, Сауытбек Абдрахманович|Абдрахманов С. А.]]|заглавие=Диалектологический словарь казахского языка|оригинал=Қазақ тілінің диалектологиялық сӛздігі|место=Алма-Ата|издательство=Арыс|год=2008|страниц=800}}
* {{книга|автор=[[Айтбаев, Умирзак Айтбаевич|Айтбаев У. А.]], [[Абдрахманов, Сауытбек Абдрахманович|Абдрахманов С. А.]]|заглавие=Диалектологический словарь казахского языка|оригинал=Қазақ тілінің диалектологиялық сӛздігі|место=Алма-Ата|издательство=Арыс|год=2008|страниц=800}}
* {{статья|автор=Малов С. Е.|заглавие=К истории казахского языка|ссылка=http://altaica.ru/LIBRARY/AN_SSSR/malov2.pdf|издание=Известия Академии наук Союза ССР|год=1941|номер=3|ref=Малов С. Е.}}
* {{статья|автор=Малов С. Е.|заглавие=К истории казахского языка|ссылка=http://altaica.ru/LIBRARY/AN_SSSR/malov2.pdf|издание=Известия Академии наук Союза ССР|год=1941|номер=3|ref=Малов С. Е.}}
* {{статья|автор=Асанова Ж. Е.|заглавие=Лексические особенности языка казахов Каракалпакстана|ссылка=http://cyberleninka.ru/article/n/leksicheskie-osobennosti-yazyka-kazahov-karakalpakstana|издание=Вестник Челябинского государственного университета|год=2011|номер=37|страницы=5—7|ref=Асанова Ж. Е.}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==

Версия от 18:04, 5 апреля 2015

Казахи западных регионов называют сахар секер или шекер (от перс. شکر/šakar‎), тогда как в других диалектах и литературном казахском языке употребляется слово қант (от перс. قند/qand‎).

Диалекты казахского языка (каз. Қазақ тілінің диалектілері) — территориальные разновидности казахского языка. Основными диалектами являются западный, южный и северо-восточный. Последний стал основой для современного литературного языка. Существуют и другие взгляды на количество и деление диалектов.

История исследования

Долгое время из-за удивительной однородности казахского языка сам факт существования в нём диалектов был предметом споров[1]. Об отсутствии диалектов в казахском говорили В. В. Радлов, П. М. Мелиоранский, Н. И. Ильминский, А. М. Позднеев, С. Е. Малов.

Язык киргизов (казахов) сохранил свой первоначальный, чисто тюркский характер. На всем обширном пространстве Киргизской степи язык киргиз-кайсаков не распадается на диалекты: на Волге и на Иртыше он один и тот же. Язык каракиргизов (киргизов) весьма близок к языку киргиз-кайсаков, но отличается от него фонетически.

Яновский А. Е. Киргизы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

…особенно замечательно то обстоятельство, что несмотря на громадное пространство, занимаемое киргизами (казахами), язык их даже в наиболее удаленных друг от друга местах, почти совершенно одинаков, до такой степени, что дальнейшее дробление на поднаречие едва ли возможно.

Мелиоранский П. М. Краткая грамматика казак-киргизского языка. — СПб., 1897.

Мнение о бездиалектности казахского языка, которое также поддерживали и казахские языковеды, доминировало вплоть до 1937—1938 годов, когда были проведены экспедиции по собиранию материалов о казахских диалектах. В течение продолжительного времени эти данные оставались необработанными. Лишь в 1946 году были опубликованы первые статьи по казахской диалектологии за авторством Жумата Доскараева[каз.] и Сарсена Аманжолова. После Великой Отечественной войны Аманжоловым была написана докторская диссертация на тему «К вопросу о казахской диалектологии», в 1951 году был издан небольшой диалектологический сборник, в 1954 году была сдана в печать работа Доскараева «Материалы областной лексики казахского языка», а в 1953—1954 годах в журнале «Вопросы языкознания» были опубликованы статьи Аманжолова и Доскараева[2].

В марте 1952 года, в связи с разгромом «яфетической теории» Николая Марра, в Казахстане состоялась языковедческая дискуссия[3]. В 1953 году от имени сектора тюркских языков Института языкознания Академии наук СССР на страницах лингвистического журнала «Вопросы языкознания» с резкой критикой в адрес казахских сторонников теории Марра выступил Эрванд Севортян (1901—1978). Помимо прочего, в числе ошибок казахских языковедов было названо отрицание наличия диалектов и квалификация диалектальных явлений как «искажений»[4].

Считается, что первым, кто стал говорить о «местных различиях» (каз. жергілікті өзгешеліктер) казахского языка, был Жусипбек Аймауытов (1889—1931)[5][6]. В своей статье «О языке» (каз. Тіл туралы), опубликованной в 1926 году в газете «Еңбекші қазақ», Аймауытов писал: «У каждого казахского рода, в каждой губернии есть слова, которые используют и понимают только они. В научном языке это называется провинциализмом». Далее он отметил, что в языке казахов Букеевской Орды ощущается влияние татарского, русского, арабского и персидского языков, у сырдарьинских и семиреченских казахов — узбекского языка, у костанайских казахов — русского и ногайского языков, у семипалатинских и акмолинских казахов — арабского и русских языков[7].

Классификация

Между различными диалектами, которые незначительно отличаются друг от друга[8][9], казахского языка отсутствуют (или не выявлены[10]) чёткие границы[11]. Это объясняется высокой мобильностью носителей языка[12][13]. Вероятно, монолитности не только литературно-письменного языка, но и устного народного языка поспособствовали географические особенности бескрайней казахской степи[14]. Однако некоторые исследователи отмечали, что о свободе кочёвок среди казахов не было и речи, а передвижение по чужой территории приводило к кровавым столкновениям, следовательно, условия для свободного общения населения отсутствовали[15].

Основные диалекты

В казахском языке существуют три основных диалекта (этого мнения придерживался основоположник казахского языкознания Сарсен Аманжолов): западный, северо-восточный и южный[16][8][17][9]. Эти диалекты, как и диалекты каракалпакского и киргизского языков, определяются по территориальному принципу, а не по родо-племенной структуре (как в туркменском языке)[18]. Некоторые исследователи (А. Н. Самойлович, К. Г. Менгес и др.) считают каракалпакский язык, который очень близок к казахскому языку (особенно северо-восточный диалект каракалпакского[19]), одним из диалектов казахского[20][21][22][23][24][25], также дискуссионным остаётся вопрос, являются ли каракалпаки самостоятельным народом или субэтнической группой в составе казахов[26]. К диалектам казахского языка также причисляются кипчакско-узбекский диалект[27] и язык кураминцев[28].

Западный и северо-восточный диалекты появились в результате локального разобщения и родо-племенного объединения здешних казахов в течение веков. Южный диалект казахского языка, вследствие владычества Кокандского ханства на этих землях, несколько веков подвергался сильному влиянию узбекского языка, но, в свою очередь, повлиял на отдельные диалекты узбекского и киргизского языков[29].

Жумат Доскараев и Нигмет Сауранбаев считали, что казахский язык подразделяется на два диалекта: юго-восточный и северо-западный. Шора Сарыбаев?! согласился с мнением Аманжолова, но подразделял северо-восточный диалект на северный и восточный поддиалекты. В настоящее время распространено мнение, что диалектов в казахском языке четыре: западный, южный, восточный и центрально-северный[30].

Говоры казахов Китая и Монголии

Говорам казахов в Китае и Монголии присущи некоторые особенности[21], язык китайских казахов подвергся незначительному влиянию китайского языка (мандаринский)[12].

Говоры казахов Каракалпакстана

Из-за длительного проживания вместе с каракалпаками, их язык повлиял на лексику, фонетику и грамматику языка местных казахов. В свою очередь казахский язык оказал такое же влияние на каракалпакский. Слова из литературного каракалпакского вошли в диалект казахов и используются ими наряду с казахскими словами[31]. Из-за такого соседства некоторые слова из литературного казахского языка приобрели дополнительное значение[32].

Согласно исследованиям, проведённым в Кунградском районе Каракалпакстана, говор тех казахов, которым созданы условия для обучения языку, практически не отличается от современного нормативного казахского языка, а язык сельских казахов, проживающих вместе с каракалпаками и узбеками, подвергся иноязычному влиянию[33].

Литературный казахский язык

Основой современного казахского литературного языка является северо-восточный диалект, на котором писали свои произведения Абай Кунанбаев и Ибрай Алтынсарин[34][12][20]. Из-за территориальной отдалённости, в отличие от других диалектов, северо-восточный диалект подвергся меньшему влиянию арабского и персидского языков[9]. Иногда отдельные слова других диалектов проникают в литературный язык для обозначения новых терминов, которые не имеют аналога в северо-восточном диалекте[35].

В некоторых говорах казахского языка сохранились сохранились и ч, и ш, но литературный язык основан на диалекте, где переходы чш и шс уже осуществились[36].

Примечания

  1. В. И. Абаев. Скифо-европейские изоглоссы. — 1965. — С. 121. — 166 с. — ISBN 9785458555562.
  2. Н. Т. Сауранбаев, 1955, с. 43.
  3. Об ошибках казахских языковедов, 1953, с. 111.
  4. Об ошибках казахских языковедов, 1953, с. 120.
  5. Е. Жанпейісов. Жүсіпбек. Тіл туралы // Тілтаным. — 2001. — № 3.
  6. О. Нақысбеков. Ж.Аймауытұлының диалектология туралы негізгі ойлары // «Қазақ тілі тарихы мен диалек­тологиясы» атты ғылыми теориялық конференция материалдары. — 2001.
  7. Гүлфар Мамырбекова. Академик Нигмет Сауранбаев и диалектология казахского языка (казах.) = Академик Нығмет Сауранбаев және қазақ тілінің диалектологиясы // Ана тілі. — ТОО «Қазақ газеттері», 13 февраля 2014.
  8. 1 2 Kazakh (англ.). Ethnologue. Дата обращения: 2 апреля 2015.
  9. 1 2 3 L. A. Grenoble. Language Policy in the Soviet Union. — Springer Science & Business Media, 2006. — P. 150. — 240 p. — ISBN 9780306480836.
  10. Т. Айдаров. Проблемы диалектной лексикологии и лингвистической географии. — Рауан, 1991. — С. 191. — 239 с.
  11. Г. И. Кульдеева. Антропонимическая система современного казахского языка: монография. — ДАС, 2001. — С. 122. — 239 с.
  12. 1 2 3 Keith Brown, Sarah Ogilvie. Concise Encyclopedia of Languages of the World. — Elsevier, 2010. — P. 589—591. — 1310 p. — ISBN 9780080877754.
  13. E. K. Brown, R. E. Asher, J. M. Y. Simpson. Encyclopedia of language & linguistics. — SIL International, 2006. — 966 с. — P. 174. — ISBN 9780080442990.
  14. Малов С. Е., 1941, с. 97.
  15. С. А. Аманжолов, 1959, с. 150.
  16. С. А. Аманжолов, 1959, с. 169.
  17. S. A. Wurm, Peter Mühlhäusler, Darrell T. Tryon. Atlas of Languages of Intercultural Communication in the Pacific, Asia, and the Americas. — Walter de Gruyter, 1996. — P. 933. — 1627 p. — ISBN 9783110134179.
  18. Wolfgang Weissleder. The Nomadic Alternative: Modes and Models of Interaction in the African-Asian Deserts and Steppes. — Walter de Gruyter, 1978. — P. 142. — 423 p. — (World Anthropology). — ISBN 9783110810233.
  19. James Stuart Olson, Lee Brigance Pappas, Nicholas Charles Pappas. An Ethnohistorical Dictionary of the Russian and Soviet Empires. — Greenwood Publishing Group, 1994. — С. 344. — 840 с. — ISBN 9780313274978.
  20. 1 2 Ferhat Karabulut, 2003, p. 11. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «_0c9ea880bdea08e9» определено несколько раз для различного содержимого
  21. 1 2 Sociolinguistics, 2006, p. 1893. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «_0a0a1baec0ae8e0d» определено несколько раз для различного содержимого
  22. Kazakh (англ.). UCLA Language Materials Project. Дата обращения: 4 апреля 2015.
  23. W. K. Matthews, 2013, p. 75.
  24. Gerhard Doerfer CENTRAL ASIA XIV. Turkish-Iranian Language Contacts — статья из Encyclopædia Iranica
  25. Central Asia, 130 Years of Russian Dominance: A Historical Overview / Edward Allworth. — Duke University Press, 1994. — P. 64. — 650 p. — (Central Asia book series). — ISBN 9780822315216.
  26. James B. Minahan, 2014, p. 130.
  27. Christopher Moseley. Turkic language family // Encyclopedia of the World's Endangered Languages. — Routledge, 2008. — 688 p. — ISBN 9781135796402.
  28. Uralic and Altaic Series. — Indiana University, 1963. — Т. 26. — С. 35. — (Uralic and Altaic Series).
  29. С. А. Аманжолов, 1959, с. 205.
  30. Казахский язык. Энциклопедия = Қазақ тілі. Энциклопедия. — Алма-Ата, 1998. — 509 с. — ISBN 5-7667-2616-3.
  31. Асанова Ж. Е., 2011, с. 5.
  32. Асанова Ж. Е., 2011, с. 6.
  33. Куттымуратова Ы. А. Изучение лексики казахского говора Кунградского района в лингвогеографческом аспекте // Вестник Челябинского государственного университета. — 2011. — № 13. — С. 84—86.
  34. С. А. Аманжолов, 1959, с. 169, 232.
  35. С. А. Аманжолов, 1959, с. 155.
  36. Н. З. Гаджиева. К вопросу о классификации тюркских языков и диалектов // Теоретические основы классификации языков мира. — М., 1980. — С. 100—126.

Литература

Ссылки