Аве Мария: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
→Ave Maria в музыке: Добавление исполнителя - Гела Гуралиа |
Linuxik (обсуждение | вклад) →Ave Maria в музыке: дополнение |
||
Строка 66: | Строка 66: | ||
* Произведение [[Шуберт, Франц|Франца Шуберта]] «[[Третья песня Эллен]]» часто неточно называют «[[Третья песня Эллен#Ave Maria Шуберта|Ave Maria Шуберта]]», хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской [[Владычица Озера|Владычице Озера]] («[[Дева озера (поэма)|Дева Озера]]», [[1810 год]]) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду. |
* Произведение [[Шуберт, Франц|Франца Шуберта]] «[[Третья песня Эллен]]» часто неточно называют «[[Третья песня Эллен#Ave Maria Шуберта|Ave Maria Шуберта]]», хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской [[Владычица Озера|Владычице Озера]] («[[Дева озера (поэма)|Дева Озера]]», [[1810 год]]) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду. |
||
У оперной певицы [[Масленникова, Станислава Юрьевна|Станиславы Масленниковой]] есть духовно-светская концертная программа "Сквозь Ave Maria"<ref>[http://www.dbiblio.org/index.php?id=140 Культурный центр "Покровские ворота"]</ref>, в которую включены 3 Ave Maria: [[Каччини, Джулио|Каччини]], [[Гуно, Шарль Франсуа|Гуно]] (на основе прелюдии [[Бах, Иоганн Себастьян|Баха]]) и Шуберта «[[Третья песня Эллен#Ave Maria Шуберта|Ave Maria Шуберта]]» («[[Третья песня Эллен]]»). |
|||
В современной музыке «Ave Maria» звучала в исполнении множества певцов и групп, среди которых: [[Лоретти, Робертино|Roberto Loreti]], [[Il Divo]], [[Чет Аткинс]], [[Турунен, Тарья|Тарья Турунен]], [[Бейонсе]], [[Фармер, Милен|Милен Фармер]], [[Селин Дион]], [[Blondie]], [[Хаген, Нина|Нина Хаген]], [[Ногу свело!]], [[The Cranberries]], [[Грин, Александр (певец)|Александр Грин]], [[In Extremo]], [[Gregorian]], [[Слот (группа)|Слот]], [[Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения]], [[Гела Гуралиа]] и др. |
В современной музыке «Ave Maria» звучала в исполнении множества певцов и групп, среди которых: [[Лоретти, Робертино|Roberto Loreti]], [[Il Divo]], [[Чет Аткинс]], [[Турунен, Тарья|Тарья Турунен]], [[Бейонсе]], [[Фармер, Милен|Милен Фармер]], [[Селин Дион]], [[Blondie]], [[Хаген, Нина|Нина Хаген]], [[Ногу свело!]], [[The Cranberries]], [[Грин, Александр (певец)|Александр Грин]], [[In Extremo]], [[Gregorian]], [[Слот (группа)|Слот]], [[Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения]], [[Гела Гуралиа]] и др. |
Версия от 17:20, 10 апреля 2015
А́ве Мари́я (лат. Ave Maria — Радуйся, Мария) — католическая молитва к Деве Марии, названная по её начальным словам. Эту молитву называют также ангельским приветствием, или angelico salutatio, так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения.
В византийском обряде молитве Ave Maria соответствует Песнь Пресвятой Богородице.
Текст молитвы
|
|
История
Источником для молитвы послужили два стиха из евангелия от Луки:
Синодальный перевод | Вульгата[6] | Новая Вульгата[7] |
---|---|---|
Приветствие Ангела (Лк. 1:28) | ||
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами. |
et ingressus angelus ad eam dixit ave gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus |
Et ingressus ad eam dixit: “ Ave, gratia plena, Dominus tecum ”. |
и приветствие Елизаветы (Лк. 1:42) | ||
И воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! |
et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui |
et exclamavit voce magna et dixit: “ Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui. |
Молитва Аве Мария вошла в частое употребление с XI века.
Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова: «Иисус. Аминь».
С XVI века к ней стали прибавлять следующие заключительные слова, употребляемые и поныне: «Святая Мария, матерь Божия, молись о нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.».
Чтение
Кроме самостоятельного значения, Ave Maria входит в состав молитвы «Ангел Господень», которая согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326 году, читается трижды в день, по звону колоколов.
Также она входит в состав Розария, где читается по малым бусинам чёток, тогда как большие бусины посвящены «Отче наш».
Ave Maria в музыке
- На текст молитвы написано много музыкальных произведений. Среди авторов музыки Палестрина, Гуно (на основе прелюдии Баха), Дворжак, Верди, Масканьи, Вавилов, (приписываемая Каччини), Лист, Сен-Санс.
- Произведение Франца Шуберта «Третья песня Эллен» часто неточно называют «Ave Maria Шуберта», хотя в действительности текст, на который написана эта музыка, взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта о кельтской Владычице Озера («Дева Озера», 1810 год) и включает только первые два слова молитвы. Впоследствии Ave Maria целиком стали петь на музыку этой песни Шуберта, хотя композитор и не имел этого в виду.
У оперной певицы Станиславы Масленниковой есть духовно-светская концертная программа "Сквозь Ave Maria"[8], в которую включены 3 Ave Maria: Каччини, Гуно (на основе прелюдии Баха) и Шуберта «Ave Maria Шуберта» («Третья песня Эллен»).
В современной музыке «Ave Maria» звучала в исполнении множества певцов и групп, среди которых: Roberto Loreti, Il Divo, Чет Аткинс, Тарья Турунен, Бейонсе, Милен Фармер, Селин Дион, Blondie, Нина Хаген, Ногу свело!, The Cranberries, Александр Грин, In Extremo, Gregorian, Слот, Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения, Гела Гуралиа и др.
См. также
Примечания
- ↑ «Молитвенник для русских католиков». С.-Петербургъ. Типографія М. М. Стасюлевича, В.о., 5л., 28 Datum Petropoli die 4 Maii 1912a. Vincentius Archiepiscopus
- ↑ Ave Maria на сайте Московского Римско-католического прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
- ↑ Ave Maria на сайте Казанского римско-католического прихода «Воздвижение Святого Креста»
- ↑ Ангельское приветствие на сайте Московского Римско-католического прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии
- ↑ Ангельское приветствие на сайте Казанского римско-католического прихода «Воздвижение Святого Креста»
- ↑ Vulgata: Evangelium secundum Lucam
- ↑ Nova Vulgata: Evangelium secundum Lucam
- ↑ Культурный центр "Покровские ворота"