Армянский алфавит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
'''Армянский алфавит''' — звуковое письмо [[армянский язык|армянского языка]], созданное в [[405]]—[[406]] гг. н. э. [[учёный|учёным]] и [[священник]]ом [[Маштоц, Месроп|Месропом Маштоцем]], дополненное в [[XII]] веке двумя новыми буквами ([[Օ]] и [[Ֆ]]) и до сих пор применяемое [[армяне|армянами]]. В [[1921]]—[[1928]] годах алфавитом на основе армянского пользовались [[курды]], проживающие в [[СССР]].
'''Армянский алфавит''' — звуковое письмо [[армянский язык|армянского языка]], воссозданное в [[405]]—[[406]] гг. н. э. [[учёный|учёным]] и [[священник]]ом [[Маштоц, Месроп|Месропом Маштоцем]], на основе древнего армянского алфавитя, сохранившегося в Месопотамии у ассирийского священника Даниила, дополненное в [[XII]] веке двумя новыми буквами ([[Օ]] и [[Ֆ]]) и до сих пор применяемое [[армяне|армянами]]. В [[1921]]—[[1928]] годах алфавитом на основе армянского пользовались [[курды]], проживающие в [[СССР]].


[[Изображение:Manuscript arm 5-6AD.jpg|thumb|Древнеармянская рукопись. [[V]]—[[VI]] вв.]]
[[Изображение:Manuscript arm 5-6AD.jpg|thumb|Древнеармянская рукопись. [[V]]—[[VI]] вв.]]
Строка 8: Строка 8:


[[Изображение:ArmenianBiblePage_sm_14_c.jpg|thumb|Рукопись. [[XIV]] век.]]
[[Изображение:ArmenianBiblePage_sm_14_c.jpg|thumb|Рукопись. [[XIV]] век.]]



== Алфавит ==
== Алфавит ==

Версия от 19:36, 7 февраля 2008

Армянский алфавит — звуковое письмо армянского языка, воссозданное в 405406 гг. н. э. учёным и священником Месропом Маштоцем, на основе древнего армянского алфавитя, сохранившегося в Месопотамии у ассирийского священника Даниила, дополненное в XII веке двумя новыми буквами (Օ и Ֆ) и до сих пор применяемое армянами. В 19211928 годах алфавитом на основе армянского пользовались курды, проживающие в СССР.

Древнеармянская рукопись. VVI вв.
Раннесредневековый манускрипт
Рукопись XIII века. Киликия.
Рукопись. XIV век.

Алфавит

Буква Название буквы Произношение (IPA) Транс-
лите-
рация
Число-
вое
значе-
ние
Тра-
диц.
орфо-
грa-
фия
Ре-
форм.
орфо-
грa-
фия
Произ-
ношение
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческое
арм.
(ISO 9985)
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Ա ա այբ [aɪb] [aɪpʰ] [ɑ] a 1
Բ բ բեն [bɛn] [pʰɛn] [b] [pʰ] b 2
Գ գ գիմ [gim] [kʰim] [g] [kʰ] g 3
Դ դ դա [dɑ] [tʰɑ] [d] [tʰ] d 4
Ե ե եչ [jɛtʃʰ] [ɛ], initially [jɛ]1 e 5
Զ զ զա [zɑ] [z] z 6
Է է է [ɛː] [ɛ] [ɛː] [ɛ] ē 7
Ը ը ըթ [ətʰ] [ə] ë 8
Թ թ թօ թո [tʰo] [tʰ] t‘ 9
Ժ ժ ժէ ժե [ʒɛː] [ʒɛ] [ʒ] ž 10
Ի ի ինի [ini] [i] i 20
Լլ լիւն լյուն [lʏn]² [l] l 30
Խ խ խէ խե [χɛː] [χɛ] [χ] x 40
Ծ ծ ծա [tsɑ] [tsʼɑ] [dzɑ] [ts] [tsʼ] [dz] ç 50
Կ կ կեն [kɛn] [kʼɛn] [gɛn] [k] [kʼ] [g] k 60
Հ հ հօ հո [ho] [h] h 70
Ձձ ձա [dzɑ] [tsʰɑ] [dz] [tsʰ] j 80
Ղ ղ ղատ [ɮɑt] [ʁɑtʼ] [ʁɑd] [l], or [ɮ] [ʁ] ġ 90
Ճ ճ ճէ ճե [tʃɛː] [tʃʼɛ] [ʤɛ] [tʃ] [tʃʼ] [ʤ] č̣ 100
Մ մ մեն [mɛn] [m] m 200
Յ յ յի հի [ji] [hi] [j] [h]³, [j] y 300
Ն ն նու [nu] [n] n 400
Շշ շա [ʃɑ] [ʃ] š 500
Ոո ո [o] [vo] [o], initially [vo]4 o 600
Չ չ չա [tʃʰɑ] [tʃʰ] č 700
Պպ պէ պե [pɛː] [pʼɛ] [bɛ] [p] [pʼ] [b] p 800
Ջ ջ ջէ ջե [ʤɛː] [ʤɛ] [tʃʰɛ] [ʤ] [tʃʰ] ǰ 900
Ռ ռ ռա [rɑ] [ɾɑ] [r] [ɾ] 1000
Ս ս սէ սե [sɛː] [sɛ] [s] s 2000
Վվ վեւ վեվ [vɛv] [v] v 3000
Տ տ տիւն տյուն [tʏn] [tʼʏn]5 [dʏn] [t] [tʼ] [d] t 4000
Ր ր րէ րե [ɹɛː] [ɹɛ]6 [ɾɛ] [ɹ]6 [ɾ] r 5000
Ցց ցօ ցո [tsʰo] [tsʰ] c‘ 6000
Ււ հիւն N/A7 [hʏn] [w] [v]8 w 7000
Փ փ փիւր փյուր [pʰʏɹ]9 [pʰʏɾ] [pʰ] p‘ 8000
Ք ք քէ քե [kʰɛː] [kʰɛ] [kʰ] k‘ 9000
Օ օ օ [o] [o] ò N/A
Ֆ ֆ ֆէ ֆե [fɛː] [fɛ] [f] f N/A


Согласные

15 согласных образуют тройную парадигму:

звук
звонкий глухой придыхание
1 բ Բ b б պ Պ p п փ Փ p’ п
2 գ Գ g г կ Կ k к ք Ք k’ к
3 դ Դ d д տ Տ t т թ Թ t’ т
4 ձ Ձ j дз ծ Ծ ç тц ց Ց c’ ц
5 ջ Ջ dj дж ճ Ճ č̣ тч չ Չ č ч


Историческая справка

Рукопись XIIXIII вв.

Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные. Примерно в XII веке были добавлены ещё две: гласная «Օ» и согласная «Ֆ». До этого вместо «Օ» употреблялась «աւ», а вместо «Ֆ» — «փ».

После революции большевики взялись за изменение алфавитов: первым был русский, а в 1921 году наступило время и армянского. В отличие от вполне логичной реформы правил русского письма (отказ от использования Ъ после согласных в конце слова, например), изменения в армянском оказались неадекватными[источник?], и в 1940 году была проведена ещё одна реформа, почти полностью отменившая предыдущую и нагромоздившая ещё нелепостей (например, лигатура «և» незаслуженно получила статус буквы, не имеющей заглавную — таким образом число букв стало как бы «тридцать восемь с половиной»). Среди недостатков реформированного алфавита можно назвать и тот факт, что порядок букв в словаре, где слова пишутся строчными буквами, отличается от словаря, где они пишутся прописными. В последние годы (по крайней мере с 90-х) лигатуру «և» мало кто употребляет (точнее, её используют только в виде амперсанда), но официальных указаний для этого не было.

Бо́льшая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла реформ ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, Ереванскому варианту).

Итак, в варианте Маштоца было 36 букв, плюс в XII веке добавились «Օ» и «Ֆ», которые считались отдельно от основной части. Считается, что (как и в случае с кириллицей) костяк маштоцевского алфавита употреблялся в Армении задолго до «изобретателя» (как вариант древнесемитского письма). Есть также гипотеза о том, что его отменили с принятием христианства, а Маштоц был инициатором его восстановления и огосударствления. Как бы то ни было, лингвисты называют армянский алфавит одним из трёх самых совершенных в мире (вместе с грузинским и корейским).[источник?]

Сохранились свыше 25 тысяч памятников армянской письменности, созданных в течение VXVIII веков, а также более 4 тысяч фрагментальных манускриптов. [источник?]

Использовался также в армяно-кыпчакском письме. [1]

Прочее

Модификаторы:
Левое полукольцо  ՙ
Правое полукольцо  ՚
Шешт  ՛
Знаки препинания:
Символ конца предложения ։
Восклицательный знак ՜
Вопросительный знак ՞
Запятая ,
Бут (применяется в основном в деепричастных оборотах) ՝
Знак сокращения ՟
Дефис ֊


Электронное представление

В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплен диапазон U+0530 — U+058F, из которого на сегодняшний день используются:

  • U+0531-U+0556 — заглавные буквы
  • U+0561-U+0587 — строчные буквы
  • U+0559-U+055F — знаки препинания и модификаторы
  • U+0589-U+058A — знаки препинания

В дополнительный диапазон U+АB00 — U+FB4F включены пять лигатур:

Лигатура «ﬓ»
Лигатура «ﬖ»
Название Знаки
лигатура մ+ն «ﬓ»
лигатура մ+ե «ﬔ»
лигатура մ+ի «ﬕ»
лигатура վ+ն «ﬖ»
лигатура մ+խ «ﬗ»

В стандарт входит буква «և», которая является комбинацией «ե» и «ւ» — по сути лигатурой, но не входит буква «ՈՒ», которая является комбинацией «Ո» и «Ւ» (некоторые шрифты, например Sylfaen, включают в себя лигатуру «ՈՒ»).

В некоторых диалектах могут использоваться модификаторы «Combining Diaresis» вместе с гласными «ա̈», «օ̈», «ու̈» и «Combining Ring Above» вместе с согласной «ղ̊».

Для армянского языка используются различные варианты кодировок Юникод, а так же семейство кодировок ArmSCII.


См. также


Ссылки


Примечания

  1. Александр Гаркавец. Кыпчакское письменное наследие. Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом.