Мезоклиза: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м iwiki
оформление
Строка 1: Строка 1:
{{Нет источников}}
Мезо́клиза (порт. Mesóclise) – особенность [[Португальский язык|португальского языка]], заключающаяся в постановке неударного [[Личные местоимения|личного местоимения]]-дополнения между инфинитивом и глагольным окончанием. Подобное явление наблюдается, когда [[глагол]], к которому относятся местоимения, стоит в форме Futuro do Presente do Indicativo или Condicional Simples (например, ''ajudar-te-ei'' – "я тебе помогу", ''ajudar-te-ia'' – "я бы тебе помог").
Мезо́клиза (порт. Mesóclise) – особенность [[Португальский язык|португальского языка]], заключающаяся в постановке неударного [[Личные местоимения|личного местоимения]]-дополнения между инфинитивом и глагольным окончанием. Подобное явление наблюдается, когда [[глагол]], к которому относятся местоимения, стоит в форме Futuro do Presente do Indicativo или Condicional Simples (например, ''ajudar-te-ei'' – "я тебе помогу", ''ajudar-te-ia'' – "я бы тебе помог").



Версия от 14:19, 19 октября 2015

Мезо́клиза (порт. Mesóclise) – особенность португальского языка, заключающаяся в постановке неударного личного местоимения-дополнения между инфинитивом и глагольным окончанием. Подобное явление наблюдается, когда глагол, к которому относятся местоимения, стоит в форме Futuro do Presente do Indicativo или Condicional Simples (например, ajudar-te-ei – "я тебе помогу", ajudar-te-ia – "я бы тебе помог").

Своим существованием мезоклиза обязана происхождению указанных форм из сочетания инфинитива смыслового глагола с формами глагола haver: ajudar + hei > ajudarei.

Мезоклиза встречается в книжно-письменной речи, а разговорному языку её употребление не свойственно.

Ссылки