Гимн Ливана: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
нужен перевод на русский
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{Гимн
{{Гимн
| название = النشيد الوطني اللبناني
| название = النشيد الوطني اللبناني
| транскрипция = Ан-нашиид аль-ватании аль-Любнаании
| транскрипция = Ан-нашид аль-ватани аль-Любнани
| русское название = Ливанский Национальный Гимн
| русское название = Ливанский Национальный Гимн
| изображение = Flag of Lebanon.svg
| изображение = Flag of Lebanon.svg

Версия от 13:20, 5 ноября 2015

Ливанский Национальный Гимн
النشيد الوطني اللبناني
Ан-нашид аль-ватани аль-Любнани
Автор слов Rashid Nakhle[вд]
Композитор Вадих Сабра
Страна Ливан
Утверждён 1927

Ливанский национальный гимн (араб. النشيد الوطني اللبناني‎) был написан Рашидом Нахля, музыку сочинил Вадих Сабра. Он был утверждён 12 июля 1927 года во время действия Французского мандата в Сирии и Ливане.

Слова

Транслитерация            Арабский текст
Куллюнаа лиль-ватан, лиль-‘уляя, лиль-‘алям كلّنا للوطن للعلى للعلم
Мильу ‘айни з-зэмэн сэйфунаа вэль-калям, ملء عين الزّمن سـيفنا والقـلم
Сэһлюнаа вэль-джэбэль, мэнбитун лир-риджааль سهلنا والجبـل منبت للرجـال
Каулюнаа вэль-‘амэль фии сэбиили ль-Кямааль. قولنا والعمـل في سبيل الكمال
Куллюнаа лиль-ватан, лиль-‘уляя, лиль-‘алям, كلّنا للوطن للعلى للعلم
Куллюнаа лиль-ватан! كلّنا للوطن
Шейхунаа вэль-фэтаа ‘индэ саути ль-ватан شيخنـا والفتـى عنـد صـوت الوطن
Усду гاаабин мэтаа сааваратнэ ль-фитэн أسـد غـاب متى سـاورتنا الفــتن
Шэркунаа кальбуһу эбэдэн Любнаан شــرقنـا قلبـه أبــداً لبـنان
Саанэһу Раббуһу лимэдэ ль-Азмаан صانه ربه لمدى الأزمان
Куллюнаа лиль-ватан, лиль-‘уляя, лиль-‘алям, كلّنا للوطن للعلى للعلم
Куллюнаа лиль-ватан! كلّنا للوطن
Бэхруһу, бэрруһу, дуррату ш-Шэркайн بحـره بــرّه درّة الشرقين
Рифдуһу, бирруһу, маалиу ль-Кутбейн رفـدُهُ بــرّهُ مالئ القطبين
Исмуһу, ‘иззуһу, мунзу кяянэ ль-джудууд إسمـه عـزّه منذ كان الجدود
Мэдждуһу, арзуһу, рамзуһу лиль-хулююд مجــدُهُ أرزُهُ رمزُهُ للخلود
Куллюнаа лиль-ватан, лиль-‘уляя, лиль-‘алям, كلّنا للوطن للعلى للعلم
Куллюнаа лиль-ватан! كلّنا للوطن

Перевод

Ссылки

Гимн можно прослушать на следующих страницах: