Азербайджанские сказки: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
никакой "борьбы" или что-то подобное в прошлом не было |
Interfase (обсуждение | вклад) Кто сказал "не было"? Добавил информацию с АИ |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
[[Файл:Melik Memmed.jpg|right|150px|thumb|Мелик Мамед — главный герой одноименной азербайджанской сказки]] |
[[Файл:Melik Memmed.jpg|right|150px|thumb|Мелик Мамед — главный герой одноименной азербайджанской сказки]] |
||
'''Азербайджанские сказки''' — произведения устного творчества [[Азербайджанцы|азербайджанского народа]]. Они разнообразны по содержанию и богаты по форме. В азербайджанских сказках нашло отображение прошлое [[азербайджанцы|азербайджанского народа]], его духовно-моральные и общественно-философские воззрения. |
'''Азербайджанские сказки''' — произведения устного творчества [[Азербайджанцы|азербайджанского народа]]. Они разнообразны по содержанию и богаты по форме. В азербайджанских сказках нашло отображение прошлое [[азербайджанцы|азербайджанского народа]], его духовно-моральные и общественно-философские воззрения. Лейтмотив ряда волшебных сказок (таких как «Симан») составляют борьба против местных и иноземных угнетателей<ref>{{книга |
||
| заглавие = Азербайджанские сказки |
|||
| ответственный = Составитель {{нп3|Ахундов, Ахлиман Молла Али оглы|А. Ахундов|az|Əhliman Axundov}}. Под ред. Дж. Ильдрым-заде |
|||
| место = Б. |
|||
| издательство = Издательство Академии наук Азербайджанской ССР |
|||
| год = 1959 |
|||
| страниц = 276 |
|||
| страницы = 7 |
|||
}}</ref>. Сказки донесли до наших дней древнейшие народные традиции и обычаи. В них запечатлены картины природы [[Азербайджан]]а, его зеленые луга и пастбища, величественные горы, журчащие реки, цветущие сады и мн.др. |
|||
== Из истории азербайджанских сказок == |
== Из истории азербайджанских сказок == |
||
Строка 20: | Строка 28: | ||
== Персонажи азербайджанских сказок == |
== Персонажи азербайджанских сказок == |
||
Самым популярным среди детей в Азербайджане положительным сказочным героем является [[Джыртдан]], что в переводе с азербайджанского языка означает — маленький, карликовый. О [[Джыртдан]]е, которого отличает национальное своеобразие, смекалка, смелость и храбрость, придумано немало сказок. Он может быть одновременно и лентяем, заставляя других деревенских мальчишек нести его на спине в лес, отправляясь за дровами, но может быть также очень смелым при встрече другого популярного персонажа азербайджанских сказок — Дива (чудище, великан). При встрече с Дивом, маленький [[Джыртдан]] обретает львиную отвагу и храбрость и оказывается самым смелым и ловким среди остальных ребятишек. |
Самым популярным среди детей в Азербайджане положительным сказочным героем является [[Джыртдан]], что в переводе с азербайджанского языка означает — маленький, карликовый. О [[Джыртдан]]е, которого отличает национальное своеобразие, смекалка, смелость и храбрость, придумано немало сказок. Он может быть одновременно и лентяем, заставляя других деревенских мальчишек нести его на спине в лес, отправляясь за дровами, но может быть также очень смелым при встрече другого популярного персонажа азербайджанских сказок — Дива (чудище, великан). При встрече с Дивом, маленький [[Джыртдан]] обретает львиную отвагу и храбрость и оказывается самым смелым и ловким среди остальных ребятишек.<ref>[http://www.azmif.net/cgi-bin/datacgi/database.cgi?file=article&report=singlearticle&articleid=00103 Рамазан Кафарлы: «Сказочный Мир — Джыртдан»]</ref> |
||
== Виды азербайджанских сказок == |
== Виды азербайджанских сказок == |
||
По своей сути и по содержанию азербайджанские сказки условно делятся на три вида: «сказки о животных», «сказки о простых людях» и «волшебные сказки». |
По своей сути и по содержанию азербайджанские сказки условно делятся на три вида: «сказки о животных», «сказки о простых людях» и «волшебные сказки».<ref>«Азербайджанские сказки, мифы, легенды». Библиотека азербайджанской литературы в 20-ти томах. Азербайджанское Государственное Издательство. Баку, 1988 год.</ref> |
||
== Азербайджанские сказки за рубежом == |
== Азербайджанские сказки за рубежом == |
Версия от 21:02, 12 декабря 2015
Азербайджанские сказки — произведения устного творчества азербайджанского народа. Они разнообразны по содержанию и богаты по форме. В азербайджанских сказках нашло отображение прошлое азербайджанского народа, его духовно-моральные и общественно-философские воззрения. Лейтмотив ряда волшебных сказок (таких как «Симан») составляют борьба против местных и иноземных угнетателей[1]. Сказки донесли до наших дней древнейшие народные традиции и обычаи. В них запечатлены картины природы Азербайджана, его зеленые луга и пастбища, величественные горы, журчащие реки, цветущие сады и мн.др.
Из истории азербайджанских сказок
Фантастические мотивы азербайджанских народных сказок прослеживаются в некоторых эпизодах огузского героического эпоса «Китаби деде Коркут» («Книга мoeгo деда Коркута»)[2].
Персонажи азербайджанских сказок
Самым популярным среди детей в Азербайджане положительным сказочным героем является Джыртдан, что в переводе с азербайджанского языка означает — маленький, карликовый. О Джыртдане, которого отличает национальное своеобразие, смекалка, смелость и храбрость, придумано немало сказок. Он может быть одновременно и лентяем, заставляя других деревенских мальчишек нести его на спине в лес, отправляясь за дровами, но может быть также очень смелым при встрече другого популярного персонажа азербайджанских сказок — Дива (чудище, великан). При встрече с Дивом, маленький Джыртдан обретает львиную отвагу и храбрость и оказывается самым смелым и ловким среди остальных ребятишек.[3]
Виды азербайджанских сказок
По своей сути и по содержанию азербайджанские сказки условно делятся на три вида: «сказки о животных», «сказки о простых людях» и «волшебные сказки».[4]
Азербайджанские сказки за рубежом
По инициативе посольства Азербайджана в Германии в берлинском издательстве «Verlag Dr. Koster» увидело свет второе издание книги «Азербайджанские народные сказки». Автором и переводчиком книги является австрийский азербайджановед Лилиана Гримм, первое знакомство с Азербайджаном которой состоялось на выставке азербайджанских художников в Вене. В книгу вошли семнадцать азербайджанских народных сказок и притча Абдуллы Шаига «Паломничество лисы»[5].
Персонажи
Библиография
- «Азербайджанские сказки». Издательство Академии Наук Азербайджанской ССР. Баку, 1955 год.
- «Азербайджанские сказки». Издательство «Госиздат». Баку, 1964 год.
- «Азербайджанские сказки». Издательство «Азернешр». Баку, 1977 год.
- «Азербайджанские сказки, мифы, легенды». Библиотека азербайджанской литературы в 20-ти томах. Азербайджанское Государственное Издательство. Баку, 1988 год.
- «Азербайджанские народные сказки». Издательство Изограф, Изографус Издательство, 2004 год.
- «Азербайджанские сказки». В 5-и томах. Издательство «Шарг-Гарб». Баку, 2005 год. (азерб.)
Ссылки
- Полное собрание Азербайджанских народных сказок
- Азербайджанские сказки на сайте www.audioskazki.net
- Азербайджанские сказки на сайте www.skazki.aspu.ru
- Азербайджанские сказки на сайте www.fairy-tales.su
- Азербайджанские сказки на немецком языке
Примечания
- ↑ Азербайджанские сказки / Составитель А. Ахундов[азерб.]. Под ред. Дж. Ильдрым-заде. — Баку: Издательство Академии наук Азербайджанской ССР, 1959. — С. 7. — 276 с.
- ↑ Ариф М. Азербайджанская литература. — М.: Высшая школа, 1979. — С. 11. — 232 с.
- ↑ Рамазан Кафарлы: «Сказочный Мир — Джыртдан»
- ↑ «Азербайджанские сказки, мифы, легенды». Библиотека азербайджанской литературы в 20-ти томах. Азербайджанское Государственное Издательство. Баку, 1988 год.
- ↑ «Азербайджанские сказки» в Германии