Армянский алфавит: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Фонемы [ŋ] и [ʋ] имеют широкое распространение в арм. яз., хотя и не имеют отдельной буквы. Например [ŋ] встречается в таких сл. как մե'ն'ք, զա'ն'գ |
Указанна родственность армянского алфавита с более древней, эфиопской письменностью |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
|подпись = |
|подпись = |
||
}} |
}} |
||
'''Армянский алфавит''' — звуковое письмо [[армянский язык|армянского языка]], созданное в [[405]]—[[406]] годах н. э. [[учёный|учёным]] и [[священник]]ом [[Маштоц, Месроп|Месропом Маштоцем]], дополненное в [[XII век]]е двумя новыми буквами ([[Օ]] и [[Ֆ]]) и до сих пор применяемое [[армяне|армянами]]<ref>В [[1921]]—[[1928 год]]ах [[Курдская письменность|алфавитом]] на основе армянского пользовались также [[курды]], проживающие в [[СССР]].</ref>. На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений<ref name="кн. 2, гл. XXV">{{статья | автор= | заглавие=Армения в III — IV вв. | оригинал= | ссылка=http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st128.shtml | автор издания= | издание=Всемирная история | тип= | место= | издательство= | год= |выпуск= |том=2, гл. XXV |номер= | страницы= | isbn= }}</ref>. |
'''Армянский алфавит''' — звуковое письмо [[армянский язык|армянского языка]], созданное в [[405]]—[[406]] годах н. э. [[учёный|учёным]] и [[священник]]ом [[Маштоц, Месроп|Месропом Маштоцем]], дополненное в [[XII век]]е двумя новыми буквами ([[Օ]] и [[Ֆ]]) и до сих пор применяемое [[армяне|армянами]]<ref>В [[1921]]—[[1928 год]]ах [[Курдская письменность|алфавитом]] на основе армянского пользовались также [[курды]], проживающие в [[СССР]].</ref>. На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений<ref name="кн. 2, гл. XXV">{{статья | автор= | заглавие=Армения в III — IV вв. | оригинал= | ссылка=http://historic.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st128.shtml | автор издания= | издание=Всемирная история | тип= | место= | издательство= | год= |выпуск= |том=2, гл. XXV |номер= | страницы= | isbn= }}</ref>. Исследователи отмечают, что наиболее близкие графические связи древнеармянское письмо проявляет с [[Эфиопское письмо|эфиопской письменностью]]. |
||
== Алфавит == |
== Алфавит == |
Версия от 16:12, 14 января 2016
Армянский алфавит арм. Հայկական այբուբեն | |
---|---|
Тип письма | консонантно-вокалическое письмо |
Языки | армянский |
История | |
Создатель | Месроп Маштоц |
Дата создания | 400-е |
Период | с 405 г. н. э. — настоящее время |
Происхождение | точное происхождение неизвестно |
Родственные | кириллица, латиница, коптское письмо |
Свойства | |
Направление письма | слева направо |
Знаков | 39 |
Диапазон Юникода |
U+0530 — U+058F, U+FB13 — U+FB17 |
ISO 15924 | Armn |
Медиафайлы на Викискладе |
Армянский алфавит — звуковое письмо армянского языка, созданное в 405—406 годах н. э. учёным и священником Месропом Маштоцем, дополненное в XII веке двумя новыми буквами (Օ и Ֆ) и до сих пор применяемое армянами[1]. На протяжении более тысячи шестисот лет армянский алфавит существует почти без изменений[2]. Исследователи отмечают, что наиболее близкие графические связи древнеармянское письмо проявляет с эфиопской письменностью.
Алфавит
Буква | Название буквы | Произношение (МФА) | Транс- лите- рация |
Число- вое значе- ние | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Тра- диц. орфо- гра- фия |
Ре- форм. орфо- гра- фия |
Произ- ношение |
Класси- ческое арм. |
Вост.- арм. |
Зап.- арм. |
Класси- ческая |
ISO 9985 | ||||
Класси- ческое арм. |
Вост.- арм. |
Зап.- арм. | |||||||||
Աա | այբ | [aɪb] | [aɪpʰ] | [ɑ] | a | 1 | |||||
Բբ | բեն | [bɛn] | [pʰɛn] | [b] | [pʰ] | b | 2 | ||||
Գգ | գիմ | [gim] | [kʰim] | [g] | [kʰ] | g | 3 | ||||
Դ դ | դա | [dɑ] | [tʰɑ] | [d] | [tʰ] | d | 4 | ||||
Եե | եչ | [jɛtʃʰ] | [ɛ], в начале слова [jɛ]1 | e | 5 | ||||||
Զզ | զա | [zɑ] | [z] | z | 6 | ||||||
Էէ | է | [ɛː] | [ɛ] | [ɛː] | [ɛ] | ē | ê | 7 | |||
Ըը | ըթ | [ətʰ] | [ə] | ə | ë | 8 | |||||
Թթ | թօ | թո | [tʰo] | [tʰ] | t‘ | 9 | |||||
Ժժ | ժէ | ժե | [ʒɛː] | [ʒɛ] | [ʒ] | ž | 10 | ||||
Իի | ինի | [ini] | [i] | i | 20 | ||||||
Լլ | լիւն | լյուն | [lʏn]² | [l] | l | 30 | |||||
Խխ | խէ | խե | [χɛː] | [χɛ] | [χ] | x | 40 | ||||
Ծծ | ծա | [tsɑ] | [tsʼɑ] | [dzɑ] | [ts] | [tsʼ] | [dz] | c | ç | 50 | |
Կկ | կեն | [kɛn] | [kʼɛn] | [gɛn] | [k] | [kʼ] | [g] | k | 60 | ||
Հհ | հօ | հո | [ho] | [h] | h | 70 | |||||
Ձձ | ձա | [dzɑ] | [tsʰɑ] | [dz] | [tsʰ] | j | 80 | ||||
Ղղ | ղատ | [ɫɑt] | [ʁɑtʼ] | [ʁɑd] | [l], or [ɫ] | [ʁ] | ł | ġ | 90 | ||
Ճճ | ճէ | ճե | [tʃɛː] | [tʃʼɛ] | [ʤɛ] | [tʃ] | [tʃʼ] | [ʤ] | č | č̣ | 100 |
Մմ | մեն | [mɛn] | [m] | m | 200 | ||||||
Յյ | յի | հի | [ji] | [hi] | [j] | [h]³, [j] | y | 300 | |||
Նն | նու | [nu] | [n], [ŋ] | n | 400 | ||||||
Շշ | շա | [ʃɑ] | [ʃ] | š | 500 | ||||||
Ոո | ո | [o] | [vo] | [o], в начале слова [vo]4 | o | 600 | |||||
Չչ | չա | [tʃʰɑ] | [tʃʰ] | č‘ | č | 700 | |||||
Պպ | պէ | պե | [pɛː] | [pʼɛ] | [bɛ] | [p] | [pʼ] | [b] | p | 800 | |
Ջջ | ջէ | ջե | [ʤɛː] | [ʤɛ] | [tʃʰɛ] | [ʤ] | [tʃʰ] | ǰ | 900 | ||
Ռռ | ռա | [rɑ] | [ɾɑ] | [r] | [ɾ] | r̄ | ṙ | 1000 | |||
Սս | սէ | սե | [sɛː] | [sɛ] | [s] | s | 2000 | ||||
Վվ | վեւ | վեվ | [vɛv] | [v], [ʋ] | v | 3000 | |||||
Տտ | տիւն | տյուն | [tʏn] | [tʼʏn]5 | [dʏn] | [t] | [tʼ] | [d] | t | 4000 | |
Րր | րէ | րե | [ɹɛː] | [ɾɛ]6 | [ɾɛ] | [ɹ] | [ɾ] | r | 5000 | ||
Ցց | ցօ | ցո | [tsʰo] | [tsʰ] | c‘ | 6000 | |||||
Ււ | հիւն | վյուն | [hʏn] | [w] | [v]8 | u | 7000 | ||||
Փփ | փիւր | փյուր | [pʰʏɹ]9 | [pʰʏɾ] | [pʰ] | p‘ | 8000 | ||||
Քք | քէ | քե | [kʰɛː] | [kʰɛ] | [kʰ] | k‘ | 9000 | ||||
Օօ | օ | [o] | [o] | ô | ò | - | |||||
Ֆֆ | ֆէ | ֆե | [fɛː] | [fɛ] | [f] | f | - | ||||
Буква | Тра- диц. орфо- гра- фия |
Ре- форм. орфо- гра- фия |
Класси- ческое арм. |
Вост.- арм. |
Зап.- арм. |
Класси- ческое арм. |
Вост.- арм. |
Зап.- арм. |
Класси- ческая |
ISO 9985 | Число- вое значе- ние |
Произношение | |||||||||||
Название буквы | Произношение (МФА) | Транс- лите- рация |
Произношение. о файле и о файле.
Примечания к таблице
Надписное «h» ([ʰ]) здесь обозначает придыхание; апостроф ([’]) обозначает эйективные согласные.
- В начале слова ye /jɛ/, в остальных случаях e /ɛ/. Дело в том, что y /j/ выпадает при словосложении, например, եղբայր (ełbayr, /jɛʀˈbajɹ/ ‘брат’, но մորեղբայր (morełbayr, /moɹɛʀˈbajɹ/ ‘брат матери’.
- После реформы орфографии[англ.]* название буквы <լ> произносится [lyun].
- Только в традиционном правописании в начале слова или морфемы.
- В начальном положении vo /vo/, в остальных случаях o /o/. Звук /v/ выпадает при словосложении, например, որդի (ordi, /voɹˈtʰi/ ‘сын’, но քեռորդի (k‘eṙordi, /kʰeroɹˈtʰi/ ‘сын дяди со стороны матери (вуя)’.
- В реформированном алфавите название буквы <տ> произносится [tʼyun].
- На практике только иранские армяне произносят [ɹ]; в языке восточных армян в Республике Армения классическое армянское [ɹ] (ր) перешло в [ɾ].
- В реформированной орфографии эта буква была заменена на сочетание <ու>, которое читается [u].
- Обычно читается /v/, но существуют некоторые исключения. В грабаре աւ , если за ним следует согласный, читается как /au/, например, աւր (awr, /auɹ/, ‘день’). (В средние века это слово стало произноситься /oɹ/ и с XIII века пишется օր (ōr). Сочетание ու (изначально читавшееся /ov/ или /ou/) перешло в /u/; сочетание իւ (iw) читается /ju/ (реформа правописания в Советской Армении заменила իւ на յու).
- В реформированном алфавите название буквы <փ> произносится [pʰjuɾ].
Согласные
В отличие от большинства современных индоевропейских языков, где согласные звуки образуют пары: звонкий — глухой, в армянском к пяти таким парам добавляется ещё третий звук — глухой придыхательный.
Т.о. 15 согласных образуют тройную парадигму:
звук | ||||||||||||
звонкий непридыхательный | глухой непридыхательный | глухой придыхательный | ||||||||||
1 | բ | [b] | պ | [pʼ] | փ | [pʰ] | ||||||
2 | գ | [ɡ] | կ | [kʼ] | ք | [kʰ] | ||||||
3 | դ | [d] | տ | [tʼ] | թ | [tʰ] | ||||||
4 | ձ | [dz] | ծ | [tsʼ] | ց | [tsʰ] | ||||||
5 | ջ | [dʒ] | ճ | [tʃʼ] | չ | [tʃʰ] |
Знание этой парадигмы важно для понимания связи некоторых диалектов с литературным языком, а также при переходе между восточно-армянским и западно-армянским литературными языками.
Историческая справка
Армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 406 году. Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные. Примерно в XII веке были добавлены ещё две: гласная «Օ» и согласная «Ֆ». До этого вместо «Օ» употреблялась «աւ», а вместо «Ֆ» — «փ».
Бо́льшая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла орфографические реформы ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, Ереванскому варианту).
Благодаря стараниям Армянской церкви сохранилось свыше 30 тысяч армянской рукописей, созданных в течение V—XVIII веков, многие из которых хранятся в Ереванском Матенадаране и на острове Святого Лазаря близ Венеции в Матенадаране монахов-мхитаристов.
Использовался также в армяно-кыпчакском письме[3].
Армянская палеография
Древнейшие армянские тексты сохранились в манускриптных фрагментах концa V века[4]. Основные 4 формы армянского письма Средних веков — еркатагир, болоргир, нотргир и шхагир. Из них первый является маюскульной формой, остальные три — минускульной формой начертания букв.
Древнейшая форма армянского письма — еркатагир, получило свое название (дословно «железное письмо»), по той причине, что на камнях он писался железным резцом[5]. Отличается монументальностью, встречается двух[6] видов: округлый еркатагир — называемый также месроповским, и прямолинейный еркатагир — называемый также средним еркатагиром[5]. Главное его отличие от округлого еркатагира заключалось в том, что в нем дугообразные или ломаные связи уступают место прямолинейным. Еркатагир преобладал до XIII века[5], после чего использовался главным образом в качестве заглавной буквы, для заглавий или заглавных строк. На нем продолжали создаваться лапидарные надписи. С конца XIII века основным видом письма становится болоргир. Древнейшая дошедшая до нас рукопись на болоргире относится 981 году[7], хотя его отдельные образцы встречаются еще раньше, в VI—VII веках. Со второй половины XVI века на основе болоргира формировался основной шрифт в армянском книгопечатании. Рукописи на шхагире встречаются сравнительно редко[8], встречается с X века. Нотргир формировался из скрещения болоргира и шхагира[8] — преобладал в ХVII—ХVIII веках[8].
Армянская каллиграфия
Первым центром развития армянской каллиграфии и рукописной книги был Вагаршапат. В истории известны более 1500 центров[9] развития армянской каллиграфии и рукописного искусства, которые действовали в разные эпохи и имели разные масштабы развития. Наиболее значимые центры были в Вагаршапате, Сюнике (Татев, Гладзор и т. д.), Вараге, Нареке, Аргине, Ахпате, Санаине, Ахтамаре, Гетике, Гошаванке, Хоранашате, Хор Вирапе, Глаке, в монастырях Мушa, Ерзнка, Карина, Карса, Апракуниса, Аданы, Вана, Битлиса, Новой Джульфы и т. д.[9].
Роль цифр
У большинства античных народов буквы выполняли также роль цифр. С этой целью Маштоц условно разделил 36 букв алфавита на 4 ряда, где первый (от Ա до Թ) обозначает единицы, второй (от Ժ до Ղ) — десятки, третий (от Ճ до Ջ) — сотни, а четвёртый (от Ռ до Ք) — тысячи. Эта числовая система — одна из наиболее совершенных[10]. Благодаря большему количеству знаков, чем в греческом и еврейском алфавитах, она позволяет изображать с помощью отдельных символов и тысячи (вплоть до 9999). Для обозначения десяти тысяч и его множителей над соответствующей буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Так, буква Ա со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита Ք с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII в.
Модификаторы и пунктуация
В армянском письме имеется особая пунктуация, отличная от западноевропейской.
Модификаторы: | |
---|---|
Левое полукольцо | |
Правое полукольцо | |
Шешт (арм. Շեշտ [ʃɛʃtʼ]) | |
Знаки препинания (название) | |
Символ конца предложения (арм. Վերջակետ [vɛrdʒɑkʼɛt]) | |
Восклицательный знак (арм. Բացականչական նշան [bɑtsʰɑkʼɑntʃɑkʼɑn nəʃɑn]) | |
Вопросительный знак (арм. Հարցական նշան [hɑɾtsʰɑkʼɑn nəʃɑn]) | |
Запятая (арм. Ստորակետ [stoɾɑkʼɛtʼ]) | |
Точка (разновидность запятой) (арм. Միջակետ [midʒɑkʼɛtʼ]) | |
Бут (применяется в основном в деепричастных оборотах) (арм. Բութ [butʰ]) | |
Знак сокращения | |
Дефис (арм. Գծիկ [gətsʼikʼ]) |
Электронное представление
В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплен диапазон U+0530 — U+058F, из которого на сегодняшний день используются:
- U+0531-U+0556 — заглавные буквы
- U+0561-U+0587 — строчные буквы
- U+0559-U+055F — знаки препинания и модификаторы
- U+0589-U+058A — знаки препинания
Лигатуры «ﬓ» и «ﬖ»
|
В дополнительный диапазон U+АB00 — U+FB4F включены пять лигатур:
Название | Знаки |
---|---|
лигатура մ+ն | «ﬓ» mn |
лигатура մ+ե | «ﬔ» me |
лигатура մ+ի | «ﬕ» mi |
лигатура վ+ն | «ﬖ» vn |
лигатура մ+խ | «ﬗ» mkh |
В стандарт входит буква «և» «ев», которая является комбинацией «ե» и «ւ» — по сути лигатурой, но не входит буква «ՈՒ», которая является диграфом — комбинацией «Ո» и «Ւ» (некоторые шрифты, например Sylfaen, включают в себя диграф «ՈՒ»).
Для научной записи некоторых диалектов армянского языка могут использоваться модификаторы «Combining Diaeresis» вместе с гласными «ա̈», «օ̈», «ու̈» и «Combining Ring Above» вместе с согласной «ղ̊».
Для армянского языка используются различные варианты кодировок Юникод, а также семейство кодировок ArmSCII.
Примечания
- ↑ В 1921—1928 годах алфавитом на основе армянского пользовались также курды, проживающие в СССР.
- ↑ Армения в III — IV вв. // Всемирная история. — Т. 2, гл. XXV.
- ↑ Александр Гаркавец. Кыпчакское письменное наследие. Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом.
- ↑ Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 481.
- ↑ 1 2 3 Армянская рукописная книга 6-14 веков
- ↑ Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 504.
- ↑ Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 519.
- ↑ 1 2 3 Армянская рукописная книга 6-14 веков
- ↑ 1 2 Армянская советская энциклопедия. — Т. 3. — С. 237.
- ↑ Ч. Лоукотка. Развитие письма. — Ер., 1955. — С. 182. (арм.)
См. также
- Армянский язык
- Романизация армянского алфавита
- История создания армянского алфавита
- Хронология средневековой армянской литературы
- Армянская изопсефия
- Armenian PowerSpell
Ссылки
- Армянский алфавит // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Армяно-английский онлайн перевод
- transliteration schemes for the Armenian alphabet Армяно-английский алфавит
- Армянская письменность на программе «Академия»