Тхерагатха: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Редактирование
корректорская правка
Строка 6: Строка 6:
Полный перевод на английский язык осуществлён [[Норман, Кеннет Рой|К.Р. Норманом]], опубликован [[Общество палийских текстов|ОПТ]] в 1969 году.
Полный перевод на английский язык осуществлён [[Норман, Кеннет Рой|К.Р. Норманом]], опубликован [[Общество палийских текстов|ОПТ]] в 1969 году.


Русские переводы частично публиковались в рамках серии "Библиотека Всемирной литературы": т.1 "Поэзия и проза древнего Востока." М. 1970. Впоследствии большое количество строф из Тхерагатхи и Тхеригатхи в русских переводах опубликовано на сайте Тхеравад.ру и др. сайтах.
Русские переводы частично публиковались в рамках серии "Библиотека Всемирной литературы": т.1 "Поэзия и проза древнего Востока." М. 1970. Впоследствии большое количество строф из Тхерагатхи и Тхеригатхи в русских переводах опубликовано на сайте Тхеравада.ру и др. сайтах.


==Состав==
==Состав==

Версия от 00:22, 13 февраля 2016

Перейти к шаблону «ПалийскийКанон» Палийский канон
    Виная-питака    
   
                                       
Суттавибханга Кхандхака Паривара
               
   
    Сутта-питака    
   
                                                      
Дигха никая Мадджхима никая Самъютта никая
                     
   
   
                                                                     
Ангуттара никая Кхуддака никая
                           
   
    Абхидхамма-питака    
   
                                                           
Дха Виб Дха Пуг Кат Ямака Паттхана
                       
   
         
 

Тхерагатха (тай.เถรคาถาปาฬิ) букв.: пали: "Стихи (строфы) тхер (уважаемых монахов)"— восьмая книга Кхуддака-никаи, представляющая собой сборник коротких стихов и религиозных гимнов просветленных монахов махатхер (тхера - это одна из уважительных форм обращения к монаху, махатхера - это монах с большим стажем монашества).

Книга состоит из 264 стихов, сгруппированных в 21 главу и объединяющих 1291 строфу. В этих стихах повествуется о трудностях и достижениях монахов на пути к Просветлению, о преодолении искушений Мары. Популярностью пользуются такие тексты, как Ангулималатхера-гатха (песнь обращенного бывшего убийцы Ангулималы, 8.16), Анандатхера-гатха (Стих, описывающий скорбь двоюродного брата и сподвижника Будды – Ананды – по случаю ухода Учителя).

Полный перевод на английский язык осуществлён К.Р. Норманом, опубликован ОПТ в 1969 году.

Русские переводы частично публиковались в рамках серии "Библиотека Всемирной литературы": т.1 "Поэзия и проза древнего Востока." М. 1970. Впоследствии большое количество строф из Тхерагатхи и Тхеригатхи в русских переводах опубликовано на сайте Тхеравада.ру и др. сайтах.

Состав

  1. Эканипато
  2. Дуканипато
  3. Тиканипато
  4. Чатуканипато
  5. Панчаканипато
  6. Чхакканипато
  7. Саттаканипато
  8. Аттхаканипато
  9. Наваканипато
  10. Дасаканипато
  11. Экадасанипато
  12. Двадасанипато
  13. Терасанипато
  14. Чуддасанипато
  15. Соласанипато
  16. Висатинипато
  17. Тимсанипато
  18. Чатталисанипато
  19. Паннясанипато
  20. Саттхинипато
  21. Маханипато


Литература

  • Elders' Verses, 2 vols, 1969–71, Pali Text Society: tr K. R. Norman
  • Библиотека Всемирной литературы. Том 1. "Поэзия и проза Древнего Востока." Раздел: "Индийская литература"

Ссылки