Кабаре (мюзикл): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Песни: стилевые правки
Строка 107: Строка 107:
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.
* ''«Willkommen»'' — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
* ''«Willkommen»'' — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
* ''«I Don’t Care Much»'' — номер, выкинутый из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
* ''«I Don’t Care Much»'' — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
* ''«Perfectly Marvelous»'' — заменила песню ''«Roommates»''
* ''«Perfectly Marvelous»'' — заменила песню ''«Roommates»''
* ''«Good Time Charlie»'' — выкинутая песня ''Салли'', которую она пела ''Клиффу'', пока они направлялись на помолвку ''Фройляйн Шнайдер''.
* ''«Good Time Charlie»'' — исключенная песня ''Салли'', которую она пела ''Клиффу'', когда они направлялись на помолвку ''Фройляйн Шнайдер''.
* ''«It’ll All Blow Over»'' — выкинутая песня, планировавшаяся для конца 1 акта, ''Фройляйн Шнайдер'' убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а ''Клифф'' убеждается в действенной силе нацизма. ''Салли'' поёт им о том, что волноваться не стоит.
* ''«It’ll All Blow Over»'' — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, ''Фройляйн Шнайдер'' убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а ''Клифф'' убеждается в действенной силе нацизма. ''Салли'' поёт им о том, что волноваться не стоит.
* ''«Mein Herr»'' — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«The Telephone Song»''.
* ''«Mein Herr»'' — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«The Telephone Song»''.
* ''«Maybe This Time»'' — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«Why Should I Wake Up?»''
* ''«Maybe This Time»'' — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«Why Should I Wake Up?»''

Версия от 11:13, 6 июня 2016

Кабаре
Cabaret
Постановка мюзикла в Лондоне, 2006; Салли Боулз — Анна Максвелл Мартин
Постановка мюзикла в Лондоне, 2006;
Салли БоулзАнна Максвелл Мартин
Музыка Джон Кандер
Слова Фред Эбб
Либретто Джо Мастерофф[вд]
Основан на либретто
не указано название статьи
по пьесе Джона Ван Друтена[англ.]
и роману Кристофера Ишервуда
Награды Восемь премий «Тони» [1]
(1967)
Язык английский
Постановки
1966 Бродвей, Нью-Йорк
1968 Вест-Энд, Лондон
1986 Вест-Энд, Лондон
1986 «Théâtre du 8e», Лион; тур
1987 Театр «Могадор», Париж
1987 Бродвей, Нью-Йорк
1989 Аргентина
1995 Франция
1998 Бродвей, Нью-Йорк
2006 Вест-Энд, Лондон
2006-2007 Фоли-Бержер, Париж
2008 Великобритания тур
2008 Португалия
2008 Аргентина
2011-2012 Театр «Могадор», Париж
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Кабаре» (англ. Cabaret) — мюзикл Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, либретто Джо Мастероффа[англ.]. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена[англ.] «Я — камера»[англ.] (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда.

Бродвейская премьера — 20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[англ.][2].

На основе музыкального спектакля снят фильм, записанный в разряд кинематографических шедевров[3], режиссёр и хореограф фильма — Боб Фосс.

Сюжет

Действие происходит в 1931 году в Берлине, во время постепенного прихода нацистов к власти. Главные герои — 19-летняя артистка кабаре англичанка Салли Боулз и молодой американский писатель Клифф Брэдшоу. Побочная линия сюжета — роман между фройляйн Шнайдер, хозяйкой берлинского пансиона, и герром Шульцем, пожилым евреем-поставщиком фруктов; один из центральных персонажей — Конферансье в «Kit Kat Club».

Постановки

Режиссёром премьерого спектакля (20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[англ.]) был Гарольд Принс[англ.], хореографом — Рон Филд[англ.]. В роли Салли выступила Джилл Хаворт[англ.], в роли Клиффорда — Берт Конви[англ.], в роли конферансье — Джоэл Грей. Перекочевав в «Империал»[англ.], а затем в «Бродвей-Театр»[англ.], постановка в итоге выдержала 1165 представлений.

В 1972 году был снят фильм Боба Фосса — «Кабаре».

В 1986-м Жером Савари поставил «Кабаре» (в собственной адаптации) в лионском «Théâtre du 8e» с Уте Лемпер в роли Салли и Магали Ноэль в роли Фройляйн Шнайдер[4]; после международных гастролей спектакль был представлен в парижском «Могадоре» (1987) и тогда же получил «Мольера»[фр.] (как «Лучший музыкальный спектакль»[фр.]).

Постановка Савари была возобновлена в 1995 с ДиДи Бриджуотер[англ.] (Салли), Жаклин Данно[фр.] (Фройляйн Шнайдер) и Марком Лавуаном (Клиффорд).

22 октября 1987 года состоялась премьера возобновлённой бродвейской постановки в «Империал-Театре»[англ.]. Затем она была перенесена в Минскофф-театр[англ.] и выдержала 261 представление. Режиссёром и хореографом опять были Принс и Филд.

19 марта 1998 года состоялась премьера второго возобновления мюзикла в «Kit Kat Klub» (бывший Театр Генри Миллера[англ.]). Со-режиссёрами были Сэм Мендес и Роб Маршалл, хореография — Маршалла, Наташа Ричардсон в роли Салли, Алан Камминг в роли конферансье. Затем постановка переместилась в «Studio 54», и выдержала 2377 представлений, став третьим бродвейским «revival-мюзиклом» (то есть возобновлённым, а не оригинальным) по количеству показов.

Персонажи

  • The Emcee — конферансье
  • Sally Bowles — солистка кабаре, англичанка
  • Clifford Bradshaw — американский писатель, путешествующий через Берлин
  • Fräulein Schneider — хозяйка пансиона, где живут Салли и Клиффорд
  • Herr Schultz — пожилой торговец фруктами, еврей, возлюбленный фроляйн Шнайдер
  • Ernst Ludwig — немец, приятель Салли
  • Fräulein Kost — проститутка, живущая в том же пансионе
  • Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, и Helga — другие девочки из кабаре
  • Bobby, Victor, Hans, и Herman — мальчики из кабаре
  • The Nazi Youth — нацист-юноша
  • Sailors #1 and #2 — морячки фройляйн Кост
  • Nazi Guard — телохранитель Эрнста в кабаре

Песни

Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.

  • «Willkommen» — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
  • «I Don’t Care Much» — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
  • «Perfectly Marvelous» — заменила песню «Roommates»
  • «Good Time Charlie» — исключенная песня Салли, которую она пела Клиффу, когда они направлялись на помолвку Фройляйн Шнайдер.
  • «It’ll All Blow Over» — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, Фройляйн Шнайдер убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а Клифф убеждается в действенной силе нацизма. Салли поёт им о том, что волноваться не стоит.
  • «Mein Herr» — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «The Telephone Song».
  • «Maybe This Time» — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «Why Should I Wake Up?»
  • «Don’t Go» — новая песня, написанная для бродвейской постановки 1987 года.
  • «Sitting Pretty» — оригинальная песня. В фильме её заменила знаменитая «Money, Money». Для постановки 1987 года их соединили. В 1998 году использовали только вторую.

Примечания