Кабаре (мюзикл): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
→Песни: стилевые правки |
|||
Строка 107: | Строка 107: | ||
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм. |
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм. |
||
* ''«Willkommen»'' — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте. |
* ''«Willkommen»'' — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте. |
||
* ''«I Don’t Care Much»'' — номер, |
* ''«I Don’t Care Much»'' — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году. |
||
* ''«Perfectly Marvelous»'' — заменила песню ''«Roommates»'' |
* ''«Perfectly Marvelous»'' — заменила песню ''«Roommates»'' |
||
* ''«Good Time Charlie»'' — |
* ''«Good Time Charlie»'' — исключенная песня ''Салли'', которую она пела ''Клиффу'', когда они направлялись на помолвку ''Фройляйн Шнайдер''. |
||
* ''«It’ll All Blow Over»'' — |
* ''«It’ll All Blow Over»'' — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, ''Фройляйн Шнайдер'' убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а ''Клифф'' убеждается в действенной силе нацизма. ''Салли'' поёт им о том, что волноваться не стоит. |
||
* ''«Mein Herr»'' — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«The Telephone Song»''. |
* ''«Mein Herr»'' — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«The Telephone Song»''. |
||
* ''«Maybe This Time»'' — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«Why Should I Wake Up?»'' |
* ''«Maybe This Time»'' — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила ''«Why Should I Wake Up?»'' |
Версия от 11:13, 6 июня 2016
Кабаре | |
---|---|
Cabaret | |
| |
Музыка | Джон Кандер |
Слова | Фред Эбб |
Либретто | Джо Мастерофф[вд] |
Основан на |
либретто не указано название статьи по пьесе Джона Ван Друтена[англ.] и роману Кристофера Ишервуда |
Награды |
Восемь премий «Тони» [1] (1967) |
Язык | английский |
Постановки | |
1966 Бродвей, Нью-Йорк 1968 Вест-Энд, Лондон 1986 Вест-Энд, Лондон 1986 «Théâtre du 8e», Лион; тур 1987 Театр «Могадор», Париж 1987 Бродвей, Нью-Йорк 1989 Аргентина 1995 Франция 1998 Бродвей, Нью-Йорк 2006 Вест-Энд, Лондон 2006-2007 Фоли-Бержер, Париж 2008 Великобритания тур 2008 Португалия 2008 Аргентина 2011-2012 Театр «Могадор», Париж |
|
Медиафайлы на Викискладе |
«Кабаре» (англ. Cabaret) — мюзикл Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, либретто Джо Мастероффа[англ.]. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена[англ.] «Я — камера»[англ.] (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда.
Бродвейская премьера — 20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[англ.][2].
На основе музыкального спектакля снят фильм, записанный в разряд кинематографических шедевров[3], режиссёр и хореограф фильма — Боб Фосс.
Сюжет
Действие происходит в 1931 году в Берлине, во время постепенного прихода нацистов к власти. Главные герои — 19-летняя артистка кабаре англичанка Салли Боулз и молодой американский писатель Клифф Брэдшоу. Побочная линия сюжета — роман между фройляйн Шнайдер, хозяйкой берлинского пансиона, и герром Шульцем, пожилым евреем-поставщиком фруктов; один из центральных персонажей — Конферансье в «Kit Kat Club».
Постановки
Режиссёром премьерого спектакля (20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[англ.]) был Гарольд Принс[англ.], хореографом — Рон Филд[англ.]. В роли Салли выступила Джилл Хаворт[англ.], в роли Клиффорда — Берт Конви[англ.], в роли конферансье — Джоэл Грей. Перекочевав в «Империал»[англ.], а затем в «Бродвей-Театр»[англ.], постановка в итоге выдержала 1165 представлений.
В 1972 году был снят фильм Боба Фосса — «Кабаре».
В 1986-м Жером Савари поставил «Кабаре» (в собственной адаптации) в лионском «Théâtre du 8e» с Уте Лемпер в роли Салли и Магали Ноэль в роли Фройляйн Шнайдер[4]; после международных гастролей спектакль был представлен в парижском «Могадоре» (1987) и тогда же получил «Мольера»[фр.] (как «Лучший музыкальный спектакль»[фр.]).
Постановка Савари была возобновлена в 1995 с ДиДи Бриджуотер[англ.] (Салли), Жаклин Данно[фр.] (Фройляйн Шнайдер) и Марком Лавуаном (Клиффорд).
22 октября 1987 года состоялась премьера возобновлённой бродвейской постановки в «Империал-Театре»[англ.]. Затем она была перенесена в Минскофф-театр[англ.] и выдержала 261 представление. Режиссёром и хореографом опять были Принс и Филд.
19 марта 1998 года состоялась премьера второго возобновления мюзикла в «Kit Kat Klub» (бывший Театр Генри Миллера[англ.]). Со-режиссёрами были Сэм Мендес и Роб Маршалл, хореография — Маршалла, Наташа Ричардсон в роли Салли, Алан Камминг в роли конферансье. Затем постановка переместилась в «Studio 54», и выдержала 2377 представлений, став третьим бродвейским «revival-мюзиклом» (то есть возобновлённым, а не оригинальным) по количеству показов.
Персонажи
- The Emcee — конферансье
- Sally Bowles — солистка кабаре, англичанка
- Clifford Bradshaw — американский писатель, путешествующий через Берлин
- Fräulein Schneider — хозяйка пансиона, где живут Салли и Клиффорд
- Herr Schultz — пожилой торговец фруктами, еврей, возлюбленный фроляйн Шнайдер
- Ernst Ludwig — немец, приятель Салли
- Fräulein Kost — проститутка, живущая в том же пансионе
- Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, и Helga — другие девочки из кабаре
- Bobby, Victor, Hans, и Herman — мальчики из кабаре
- The Nazi Youth — нацист-юноша
- Sailors #1 and #2 — морячки фройляйн Кост
- Nazi Guard — телохранитель Эрнста в кабаре
Песни
|
|
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.
- «Willkommen» — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
- «I Don’t Care Much» — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
- «Perfectly Marvelous» — заменила песню «Roommates»
- «Good Time Charlie» — исключенная песня Салли, которую она пела Клиффу, когда они направлялись на помолвку Фройляйн Шнайдер.
- «It’ll All Blow Over» — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, Фройляйн Шнайдер убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а Клифф убеждается в действенной силе нацизма. Салли поёт им о том, что волноваться не стоит.
- «Mein Herr» — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «The Telephone Song».
- «Maybe This Time» — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «Why Should I Wake Up?»
- «Don’t Go» — новая песня, написанная для бродвейской постановки 1987 года.
- «Sitting Pretty» — оригинальная песня. В фильме её заменила знаменитая «Money, Money». Для постановки 1987 года их соединили. В 1998 году использовали только вторую.