Обсуждение:Последний москаль: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 14: Строка 14:
{{u|Jenes}}, так тот <s>парубок</s> молодик Дзюньо или Дзюня? И это фамилия, имя, уменьшительное от какого-то имени, прозвище? В гугле порыскал и только ещё больше пока запутался. --[[User:Neolexx|NeoLexx]] 20:17, 26 апреля 2015 (UTC)
{{u|Jenes}}, так тот <s>парубок</s> молодик Дзюньо или Дзюня? И это фамилия, имя, уменьшительное от какого-то имени, прозвище? В гугле порыскал и только ещё больше пока запутался. --[[User:Neolexx|NeoLexx]] 20:17, 26 апреля 2015 (UTC)
: Коллега, вы ко мне как к автору сценария обращаетесь?:-) Написаный сейчас вариант, безусловно, точнее, приведенного мной при первичном заполнении карточки. На [http://moskal.1plus1.ua/#citizen официальном сайте сериала «Останній москаль»], в разделе «Мешканці села» написано «ДЗЮНЬО, Гуцульський молодик». Поиск этого имени на русскоязычных сайтах [http://imenada.ru/dzyunya/ 1], [http://imennoydiplom.ru/name.php?name=%C4%E7%FE%ED%FF 2], уточняет его русскоязычный вариант написания — Дзюня. [[User:Jenes|jenes]] 19:48, 27 апреля 2015 (UTC)
: Коллега, вы ко мне как к автору сценария обращаетесь?:-) Написаный сейчас вариант, безусловно, точнее, приведенного мной при первичном заполнении карточки. На [http://moskal.1plus1.ua/#citizen официальном сайте сериала «Останній москаль»], в разделе «Мешканці села» написано «ДЗЮНЬО, Гуцульський молодик». Поиск этого имени на русскоязычных сайтах [http://imenada.ru/dzyunya/ 1], [http://imennoydiplom.ru/name.php?name=%C4%E7%FE%ED%FF 2], уточняет его русскоязычный вариант написания — Дзюня. [[User:Jenes|jenes]] 19:48, 27 апреля 2015 (UTC)
: Прозвище, ибо он Володимир Орестович [[Special:Contributions/91.211.238.67|91.211.238.67]] 00:06, 8 сентября 2016 (UTC)


== Критика ==
== Критика ==

Версия от 00:06, 8 сентября 2016

Начало показа

"Начало показа запланировано на 14 апреля". Так вже почалася чи ні? А то сегодня 15-е, на сайт студии сходил, реклама весёлая, но так и не понятно, запустили или снова отложили. Кто в точном курсе? --NeoLexx 18:53, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Идёт второй день. На сайт канала онлайн ходить надо… Klangtao 19:26, 15 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Киноляпы, критика, имена, буква "ы"

Киноляпы и критика — только по АИ от кинокритиков.

Букву "ы" вместо украинского "и" писать не надо (и заставлять украинцев говорить как "быча́ры"). Так что оставим бабку Орисю Орисей. При этом ФИО исполнителей пишем так, как в АИ по теме на русском языке. Поэтому не делаем ни Владимира "Володимиром" или "Володымыром", ни Дзюньо "Женей". И будет у нас счастье и взаимопонимание :-) Если заодно в тех же правках что откатил, не относящееся к этим проблемам, то извиняюсь и добавьте обратно. --NeoLexx 14:44, 24 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Дзюньо / Дзюня

Jenes, так тот парубок молодик Дзюньо или Дзюня? И это фамилия, имя, уменьшительное от какого-то имени, прозвище? В гугле порыскал и только ещё больше пока запутался. --NeoLexx 20:17, 26 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Коллега, вы ко мне как к автору сценария обращаетесь?:-) Написаный сейчас вариант, безусловно, точнее, приведенного мной при первичном заполнении карточки. На официальном сайте сериала «Останній москаль», в разделе «Мешканці села» написано «ДЗЮНЬО, Гуцульський молодик». Поиск этого имени на русскоязычных сайтах 1, 2, уточняет его русскоязычный вариант написания — Дзюня. jenes 19:48, 27 апреля 2015 (UTC)[ответить]
Прозвище, ибо он Володимир Орестович 91.211.238.67 00:06, 8 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Критика

Почему у Вас критика вне статьи?? --Jphwra 14:51, 28 апреля 2015 (UTC)[ответить]

Вернее, критики в статье нет вовсе. Это факт. Возьметесь дописать? jenes 17:10, 28 апреля 2015 (UTC)[ответить]
  • Уже ответили выше. В целом ещё раз повторю, что "киноляпы и критика — только по АИ от кинокритиков". Иначе утонем, так как каждый политик посчитает необходимым (или полезным для здоровья) отметиться с критикой про истинные язык и духовность да происки империи. Всех сюда пихать — электронов не хватит :-)
    Добавил раздел «Критика» и вписал туда Ю. И. Шевчука. Ещё бы узнать, как его по батюшке, чтобы интервику поставить: {{нп3|Шевчук, Юрий И???|Ю. И. Шевчука|uk|Шевчук Юрій (мовознавець)}} --NeoLexx 11:30, 1 мая 2015 (UTC)[ответить]