Малахитовая шкатулка: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 96: Строка 96:


=== «Каменный цветок» ===
=== «Каменный цветок» ===
Данила, которого в посёлке звали Недокормышем, был отдан в ученики к мастеру Прокофьичу. Однажды он получил заказ от приказчика: сделать для барина точёную чашу на ножках по особому чертежу. Чаша получалась ровная, гладкая, но Данила был недоволен: «Вот цветок самый что ни на есть плохонький, а глядишь на него — сердце радуется. Ну, а чаша кого обрадует?» Потом он прослышал, что у Малахитницы во владениях есть каменный цветок, и потерял покой. сука
Данила, которого в посёлке звали Недокормышем, был отдан в ученики к мастеру Прокофьичу. Однажды он получил заказ от приказчика: сделать для барина точёную чашу на ножках по особому чертежу. Чаша получалась ровная, гладкая, но Данила был недоволен: «Вот цветок самый что ни на есть плохонький, а глядишь на него — сердце радуется. Ну, а чаша кого обрадует?» Потом он прослышал, что у Малахитницы во владениях есть каменный цветок, и потерял покой.


''Первая публикация была в «[[Литературная газета|Литературной газете]]» (май 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938)<ref name="КЦ">{{книга
''Первая публикация была в «[[Литературная газета|Литературной газете]]» (май 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938)<ref name="КЦ">{{книга

Версия от 17:34, 8 сентября 2016

Малахитовая шкатулка
Жанр сказы
Автор Павел Бажов
Язык оригинала русский
Дата написания 19361945
Дата первой публикации 19361945
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Малахитовая шкатулка» («Уральские сказы») — сборник сказов Павла Бажова, созданный на основе горнозаводского фольклора Урала. Сказы, выходившие в свет с 1936 по 1945 год, были переведены на десятки языков мира.

В 1943 году за книгу «Малахитовая шкатулка» автор был удостоен Сталинской премии 2-й степени. В 2013 году «Уральские сказы» вошли в список «100 книг», рекомендованный Министерством образования и науки РФ школьникам для самостоятельного чтения. По мотивам сказов, входящих в сборник «Малахитовая шкатулка», были поставлены художественные и мультипликационные фильмы (см. Павел Бажов).

Павел Бажов в 1911 году

История создания

В середине 1930-х годов в Свердловском книжном издательстве было решено выпустить сборник «Дореволюционный фольклор на Урале». Бажов предложил составителю сборника включить в него «рабочий фольклор» — истории, которые он слышал от горняцкого сказителя Василия Хмелинина. В качестве образца писатель показал сказ «Золотое имечко». Но прежде чем вышел в свет сборник, с рукописью ознакомился сотрудник «Детгиза» Владимир Лебедев. Благодаря ему несколько сказов были напечатаны в журнале «Красная новь» (1936, № 11)[1].

Из-за драматических событий в жизни Бажова (в 1937-м он был исключён из партии, в 1938-м восстановлен[2]) сказы, которые публиковались в разных изданиях, выходили либо под инициалами «П. Б.», либо под псевдонимом «П. Брагин». Практически везде имелась пометка «Из сказов Хмелинина»[1].

Позже Бажов вспоминал, что после выхода первых сказов готовилась разгромная статья, в которой ему вменялась в вину «фальсификация фольклора». Писателя спас Демьян Бедный, указавший «на книгу Семёнова-Тян-Шанского[3], где дано довольно обширное примечание о горах Азова, которые, дескать, Бажов мог слышать»[4].

Сказы «Малахитовой шкатулки»

«Медной горы хозяйка»

Отправившись смотреть покосы, заводской паренёк Степан встретил женщину в необычных одеждах. Присмотревшись, он догадался, что перед ним — Хозяйка Медной горы. Она велела передать приказчику, чтобы тот уходил с Красногорского рудника. Степан выполнил её просьбу и за это поплатился: приказчик его выпорол, заковал в цепи и отправил в забой. Спасла Степана Малахитница. Привела парня в свои владения и вопрос ребром поставила: «Ну, как насчёт женитьбы?» Степан честно признался, что обещал жениться на девушке Настёне. Хозяйка оценила эту прямоту и подарила его невесте малахитовую шкатулку с украшениями.

Сказ был впервые опубликован в литературном журнале «Красная новь» (1936, № 11)[5].

«Малахитовая шкатулка»

После смерти Степана у Настасьи, его вдовы, осталась малахитовая шкатулка, которая заменяла их дочери Танюшке игрушки. Однажды в их дом пришла странница и взялась учить девочку рукоделию. А перед уходом подарила маленькую пуговицу, назвав её памяткой. С той поры стала Танюшка мастерицей. Потом их дом сгорел, и семье пришлось продать шкатулку. Когда молодой барин, приехавший на завод, увидел Танюшку, то решил взять её в жёны. Девушка согласилась, но при условии, что он покажет ей царские малахитовые палаты.кака

Сказ был впервые опубликован нескольких номерах свердловской газеты «На смену!» (сентябрь — ноябрь 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938). Изначальное название — «Тятино подаренье»[6].

«Каменный цветок»

Данила, которого в посёлке звали Недокормышем, был отдан в ученики к мастеру Прокофьичу. Однажды он получил заказ от приказчика: сделать для барина точёную чашу на ножках по особому чертежу. Чаша получалась ровная, гладкая, но Данила был недоволен: «Вот цветок самый что ни на есть плохонький, а глядишь на него — сердце радуется. Ну, а чаша кого обрадует?» Потом он прослышал, что у Малахитницы во владениях есть каменный цветок, и потерял покой.

Первая публикация была в «Литературной газете» (май 1938) и в альманахе «Уральский современник» (книга 1-я, 1938)[7].

«Горный мастер»

После того, как Данила-мастер ушёл к Хозяйке, его невеста Катя отправилась жить в избу к жениху. Постепенно она научилась у Прокофьича ремеслу. После смерти старого мастера девушка сама занялась поиском камней. Повстречав однажды Хозяйку, Катя сказала, что хочет вернуть своего Данилу. Малахитница устроила им встречу и поставила Данилу перед выбором: «С ней пойдёшь — всё моё забудешь, здесь останешься — её и людей забыть надо». Данила ответил, что каждую минуту помнит Катю, и вернулся к людям.

Впервые сказ был напечатан в газете «На смену!» в 1939 году[8].

«Хрупкая веточка»

У Данилы и Кати родились дети — восемь парней. Третьим был горбатенький Митя. Когда барин увеличил семье оброк вдвое, Митюньку пристроили на ученье к мастеру «по каменной ягоде». Однажды он задумал создать красивую ветку из недорогого камня. Пока он размышлял над материалом и формой, в окошко просунулась чья-то рука и поставила на станок плитку змеевика, а следом — репейный листок с тремя ягодными ветками: черёмуховой, вишнёвой и спелым крыжовником.

Первое издание — в газете «Уральский рабочий» в 1940 году.

«Железковы покрышки»

Действие, по словам рассказчика, происходит «после пятого года». Царь в канун большого праздника вызвал француза Фабержея (так в оригинале), который был поставщиком подарков для двора, и приказал преподнести государыне такой подарок, чтоб не было в нём красного цвета. Мастера посоветовали Фабержею изладить изделие из малахита. Тогда поверенный француза поехал в Гумёшки, где ему подсказали, что лучшие камни — у Евлахи Железяки.

Сказ был впервые опубликован в литературно-художественном сборнике «Говорит Урал» (1942)[8].

«Две ящерки»

Рассказчик вспоминает о том, как промышленник Турчанинов ставил Гумёшевский завод. Герой — Андрюха Солёный — не поладил с начальством и был отправлен на каторжные работы. Возможно, парень бы погиб от непосильного труда, если бы не помощь Хозяйки Медной горы, которая, обернувшись ящеркой, вывела его на свободу.

Первая публикация — в журнале «Октябрь» (1939, № 5—6)[8].

«Приказчиковы подошвы»

Приказчик Северьян Кондратьич, отличавшийся крайней лютостью, передвигался по посёлку в окружении «обережных», держа в руках плётку. В Медную гору он поначалу не спускался — побаивался Хозяйки. Но как-то рискнул сходить в забой и услышал женский голос: «Гляди, Северьянко, как бы подошвы деткам своим на помин не оставить». Тогда решил он «бабёнку ту поймать». Однако встреча с Малахитницей закончилась тем, что приказчик превратился в пустую зелёную глыбу.

Впервые сказ увидел свет в журнале «Красная новь» (1936, № 11)[8].

«Сочневы камешки»

Ванька Сочень был в конторе «нюхалкой-наушником». Однажды он решил поискать на Красногорке редкие драгоценные камни — медные изумруды. Выскочившая из забоя чёрная кошка с зелёными глазами так напугала Сочня, что он ходил потом и к бабке Колесишке, и к попу. После их советов Ванька опять отправился на рудник и встретил там Хозяйку Медной горы. Разрешила ему Хозяйка насобирать камешков при условии, что он их сразу отнесёт приказчику. Когда Сочень добрался до приказчика и открыл кошелёк, никаких камней там не оказалось.

Сказ был впервые напечатан в свердловском «Литературном альманахе» (1937, № 3).

«Травяная западёнка»

Яшка Зорко, служивший щегарем у турчаниновских, начал присматриваться к Усте — дочери вдовы Шаврихи. Вдова эта, по слухам, знала, где находится открытая покойным мужем ямка с малахитом. Устя замуж за Яшку идти не хотела. Однажды она поведала, что путь к богатству откроется тому, кто будет ходить к берёзе близ Климинского рудника в те ночи, когда травы наливаются. Женский голос подскажет путь к траве-западёнке, под которой начинается дорога к малахиту.

Сказ был впервые опубликован в журнале «Индустрия социализма» (1940, № 1)[9].

«Таюткино зеркальце»

В забое пошла руда со шлифом, и горняки запереживали. Стали говорить, что Хозяйка разбила зеркало, дело идёт к обвалу. Когда Ганя Заря получил приказ идти на рудник, с ним стала проситься дочка Таютка, которая с малых лет в шахту с отцом спускалась. Узнав об этом, горняки поначалу зашумели, а потом решили, что это к лучшему: Малахитница не позволит, чтобы с ребёнком случилась беда. И действительно, Таютке удалось найти зеркало и отвести от людей несчастье.

Сказ был впервые опубликован в газете «Уральский рабочий» (март 1941)[9].

«Синюшкин колодец»

Шёл заводской парень Илья через лес и набрёл на колодец. Хотел воды напиться, а из водяного окошка старушонка вышла — бабка Синюшка. С виду — старая, а голос и зубы — как у молодой. Велела она ему прийти ночью, когда месяц полный, пообещав всяких богатств показать. Да только Илье богатства ни к чему — он мечтает увидеть, как Синюшка «красной девкой оборачивается».

Впервые сказ был напечатан в «Московском альманахе» в 1939 году[10].

«Огневушка-поскакушка»

Восьмилетний Федюнька постоянно находился с работниками из артели. Однажды сидели старатели у костра, вдруг из самой серёдки вынырнула девчонка и пошла плясать. Все смекнули, что это Огневушка-Поскакушка знак дала, что в этом месте можно найти золото. Сигнал, однако, оказался ложным. Не раз после этого Поскакушка водила людей за нос, но однажды в зимний день явилась перед Федюнькой — и стало вдруг тепло, как летом, птицы начали петь. Вручила Огневушка пареньку лопатку и сказала, что она его из лесу выведет и в снегу согреет.

Впервые был напечатан в свердловской газете «Всходы коммуны» (1940)[10].

Отдельным изданием сборник «Малахитовая шкатулка» впервые вышел в 1939 году[11].

Имена и прозвища персонажей

Бывая в горнозаводских посёлках, Бажов интересовался местными, просторечными формами русских имён, а также их эмоциональной окраской. В записной книжке он помечал: «Кирило — Кирюха — Кирша — Кирюшка». Среди его героев есть Митьша («Золотой огонёк»), Данилушко («Каменный цветок»), Дарёнка («Серебряное копытце»), Таютка («Таюткино зеркальце»)[12].

Прозвища в посёлках были явлением обыденным, и в сказах Бажов обычно пояснял, почему они доставались тому или иному персонажу. Так, запевалу Устинью Шаврину местные жители нарекли Устей-Соловишной. Алёну из сказа «Ермаковы лебеди» прозвали Алёнушкой — Ребячьей радостью за то, что любила возиться с детьми. Евлампию Медведеву за твёрдость характера досталось прозвище Железко. Дед Слышко получил своё прозвище за часто повторяемое: «Слышь-ко»[12].

Прозвища приказчиков и надзирателей также шли от народных наречений и говорили сами за себя: Северьян Убойца, Душной Козёл, Паротя, Яшко Зорко Облезлый, Ераско Поспешай[12].

Прототипы

Дед Слышко, от лица которого ведётся повествование, — это Василий Хмелинин. Бажов слушал его истории в 1890-х годах. В ту пору сторожу заводского склада шёл восьмой десяток, однако, по свидетельству Бажова, он не потерял ни интереса к жизни, ни ясности ума, ни независимости суждений[13].

Старик (Хмелинин) ещё бодро держался, бойко шаркал ногами в подшитых валенках, не без задора вскидывал клинышком седой бороды, но все же чувствовалось, что доживал последние годы. Время высушило его, ссутулило, снизило и без того невысокий рост, но всё ещё не могло потушить веселых искорок в глазах.

Павел Бажов[14]

Прототипом старого барина, который периодически наведывался на рудники, был горнозаводчик Алексей Турчанинов[15].

С горщиком Данилой Зверевым Бажов познакомился в гранильной мастерской Свердловска. У реального Данилы Зверева и сказочного Данилы-мастера много общего: к примеру, Данила Зверев с детства отличался слабым здоровьем, был невысоким и худеньким, потому в посёлке его называли Лёгоньким (у сказочного Данилы-мастера имелось другое прозвище — Недокормыш)[15].

Прообразом старика Прокофьича, которому в «Каменном цветке» достался в ученики Данила-Недокормыш, стал наставник Данилы Зверева — Самоил Прокофьич[15].

Мифические персонажи

Хозяйка Медной горы

Хозяйка Медной горы (Малахитница) впервые появляется в одноимённом сказе в образе женщины с сизо-чёрной косой, ленты которой «позванивают, будто листовая медь», и в платье из «шёлкового малахита». Кроме того, она действует в сказах «Приказчиковы подошвы», «Сочневы камешки», «Малахитовая шкатулка», «Каменный цветок» и других. Люди видят в ней невероятную красавицу. «Девица красоты необыкновенной, а брови у неё как уголья», — описывает Хозяйку приказчик Северьян. Данила-мастер сразу признал её «по красоте да по платью». Андрюха Солёный, увидев Малахитницу, остолбенел: «Красота какая!»[16].

На протяжении всей книги Хозяйка внимательно следит за жизнью горняков и достаточно активно вмешивается в неё: то превращает приказчика Северьяна в «пустую породу», то помогает людям ищущим. По сути, она — покровительница творческого труда и хранительница секретов мастерства. Но при всей своей властности Малахитница остаётся женщиной, способной любить и печалиться. Привязавшись к Степану, она с горечью расстаётся с ним, когда понимает, что он не может остаться в её владениях.

По мнению писателя Алексея Иванова, происхождение образа Хозяйки традиционное: оно связано с «духом местности». В русских сказках наиболее близкий ей по типу персонаж — пушкинская Мёртвая царевна[18]. Г. Г. Гельгардт указывает на родство Хозяйки медной горы с Царицей гор из новелл немецких романтиков «Руненберг» Л. Тика (1804) и «Фалунские рудники» Э. Т. А. Гофмана (1819)[19].

Бабка Синюшка

Бабка Синюшка появляется в сказе «Синюшкин колодец» в разных обличьях: то она тощая старушонка в синем платье и синем платке, то «девица-красавица, как царица снаряжена, а ростом до половины доброй сосны», то простая пригожая девчонка — «глаза звездой, брови дугой, губы — малина».

Генетически Синюшка связана с Бабой Ягой, Однако, как утверждает Алексей Иванов, Синюшка родилась не из русского образа, а «появилась на свет из вогульской обрядовой практики» — стало быть, это «параллельная Баба Яга»[18].

Огневушка-поскакушка

Героиня одноимённого сказа — девчонка озорная, с весёлыми глазками, «старатели на неё глядят — не наглядятся». Танцует она, как правило, над месторождением золота. Огневушка — персонаж языческий, поэтому её появление связано с уханьем филина, «птицей мистической»[18].

Зооморфные персонажи

Появляющиеся в разных сказах ящерки, змейки, кошки, а также Олень Серебряное копытце относятся к зооморфным образам сказов Бажова. Всех их (за исключением кошки) можно обнаружить в произведениях Пермского звериного стиля[18].

Культурные и общественные влияния

Примечания

  1. 1 2 Батин М. А. Павел Бажов. — М.: Современник, 1976. — С. 62.
  2. Документы Центра документации общественных организаций Свердловской области
  3. Речь идёт о книге „Россия. Полное географическое описание нашего отечества“, т. V (Урал и Приуралье), Спб, 1914
  4. Батин М. А. Павел Бажов. — М.: Современник, 1976. — С. 65.
  5. Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 342.
  6. 1 2 3 Бажов ПП.джджджджд. [вауек65ыцу65нцуык5че4н Сочинения в трёх томах а]. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 343.
  7. 1 2 3 4 Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 344.
  8. 1 2 3 4 Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 345.
  9. 1 2 3 Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 348.
  10. 1 2 Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — С. 348.
  11. «Малахитовая шкатулка»
  12. 1 2 3 Батин М. А. Павел Бажов. — М.: Современник, 1976. — Т. 1. — С. 96 - 108.
  13. Малахитовая шкатулка
  14. Путь писателя к сказу
  15. 1 2 3 Родина Данилы Зверева
  16. Батин М. А. Павел Бажов. — М.: Современник, 1976. — С. 115.
  17. Перцов В. Подвиг и герой. — М.: Художественная литература, 1937. — С. 194.
  18. 1 2 3 4 5 Алексей Иванов. Угорский архетип в демонологии сказов Бажова
  19. Р. Р. Гельгардт. Стиль сказов Бажова: очерки. Пермское книжное изд-во, 1958. С. 207-209.

Литература

  • Бажов П. П. Сочинения в трёх томах. — М.: Правда, 1976. — Т. 1. — 352 с.
  • Скорино Л. П. Павел Петрович Бажов. — М.: Правда, 1976. — С. 115.

Рекомендуемая литература

  • Павел Бажов. Воспоминания о писателе. — М.: Советский писатель, 1961.
  • Пермяк Е. А. Долговечный мастер. — М.: Детская литература, 1974.