Обсуждение:Фонетический алфавит ИКАО: различия между версиями
Asmrulz (обсуждение | вклад) |
Asmrulz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 63: | Строка 63: | ||
|T |
|T |
||
|Tango |
|Tango |
||
|'''TANG''' |
|'''TANG''' GO |
||
|'''водоросли''' |
|'''водоросли''' |
||
|} |
|} |
Текущая версия от 20:52, 6 октября 2016
Эта страница была предложена к объединению со страницей Фонетический алфавит. В результате обсуждения было решено страницы не объединять.
Аргументы и итог обсуждения доступен на странице Википедия:К объединению/6 июля 2011. Для повторного выставления статьи к объединению нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила. |
НЕОБХОДИМО ДОБАВИТЬ в статью Фонетический алфавит ИКАО
[править код]Буква Авиа (*) ВМФ (**) А Анна аз Б Борис буки В Василий веди Г Григорий глаголь Д Дмитрий добро Е Елена есть Ё Ж Женя живете З Зинаида земля И Иван иже Й Иван Краткий К Константин како Л Леонид люди М Михаил мыслете Н Николай наш О Ольга он П Павел покой Р Роман рцы С Семен слово Т Татьяна твердо У Ульяна ухо Ф Федор ферт Х Харитон хер Ц Цапля цепочка Ч Человек червь Ш Шура шапка Щ Щука ща Ъ Твердый знак Ы Ёры еры Ь Мягкий знак Э Эхо э оборотное Ю Юрий юла Я Яков яко
82.140.99.66 10:44, 18 июля 2013 (UTC) Mr.BR
что за чушь в самой правой колонке?
[править код]"Перевод смысловых составных частей радиодиктовки" - это типа перевод ударного слога в английской огласовке слова? а смысл? Asmrulz (обс) 19:57, 6 октября 2016 (UTC)
по логике колонки, насколько я ее понимаю, таблицу следует дополнить следущим образом, а то там в нект. строчках на данный момент стыдливые вопросительные знаки:
- | Перевод смысловых составных частей радиодиктовки | ||
---|---|---|---|
J | Juliet | JEW LIETT | еврей |
L | Lima | LEE MAH | китайская фамилия Ли |
T | Tango | TANG GO | водоросли |
вобщем, я это пока удалил Asmrulz (обс) 20:50, 6 октября 2016 (UTC)