Обсуждение:Эстонская крона: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
== Российское, эстляндское или эстонское? == |
== Российское, эстляндское или эстонское? == |
||
Выделено в подзаголовок второго уровня [[User:Эстонокитаец|Эстонокитаец]] 10:09, 31 марта 2008 (UTC) |
|||
Почему в этой статье вообще всё российское именуется "эстонским"? Называйте эстонским - эстонское, а российское - не надо! Всё, что до 1918 года - российское. [[User:Эстонокитаец|Эстонокитаец]] 22:19, 9 января 2008 (UTC) |
Почему в этой статье вообще всё российское именуется "эстонским"? Называйте эстонским - эстонское, а российское - не надо! Всё, что до 1918 года - российское. [[User:Эстонокитаец|Эстонокитаец]] 22:19, 9 января 2008 (UTC) |
||
: Может быть, лучше обойтись без [[фанатизм]]а? Эстонцы и эстонский язык существовали и до [[ВОСР]], поэтому были и эстонские поэты, и эстонские антропологи, а вместе с ними и сама Эстония. Чего не скажешь про итальянцев до рождества Христова. [[User:Verdi|Verdi]] 09:13, 10 января 2008 (UTC) |
: Может быть, лучше обойтись без [[фанатизм]]а? Эстонцы и эстонский язык существовали и до [[ВОСР]], поэтому были и эстонские поэты, и эстонские антропологи, а вместе с ними и сама Эстония. Чего не скажешь про итальянцев до рождества Христова. [[User:Verdi|Verdi]] 09:13, 10 января 2008 (UTC) |
Версия от 10:09, 31 марта 2008
Российское, эстляндское или эстонское?
Выделено в подзаголовок второго уровня Эстонокитаец 10:09, 31 марта 2008 (UTC) Почему в этой статье вообще всё российское именуется "эстонским"? Называйте эстонским - эстонское, а российское - не надо! Всё, что до 1918 года - российское. Эстонокитаец 22:19, 9 января 2008 (UTC)
- Может быть, лучше обойтись без фанатизма? Эстонцы и эстонский язык существовали и до ВОСР, поэтому были и эстонские поэты, и эстонские антропологи, а вместе с ними и сама Эстония. Чего не скажешь про итальянцев до рождества Христова. Verdi 09:13, 10 января 2008 (UTC)
Вынужден Вас огорчить: видимо, вы не в курсе, что ни слово "эстония", ни слово "эстонский", ни соответствующие им понятия в середине 19-го века просто не существовали. Во первых: территория нынешней Эстонии в то время принадлежала двум губерниям (ранее - княжествам) - Эстляндской и Лифляндской (в ней проживали ливы). А "лифляндское" не равно "эстляндское". Существовали слова "эстляндия", "эстляндцы", "эстляндский", и их немецкие аналоги, причём эти слова неэстляндского происхождения, они в нынешний эстонский язык пришли извне. Во-втрорых: слово "эстония", это англизированная версия слова "эстляндия", впервые появившаяся в русском и эстонском языках в конце 19-го века, подобно тому, как ныне искусственно создано современное слово "балтия" (применяемое в основном самими прибалтами) из русского (и также нестарого) слова "прибалтика". Поскольку ВП - научное издание, необходимо применять точную фразео- и терминологию. А применение современных слов "эстония". "эстонский" к событиям до создания государства Эстония во-первых: противоречат принципу НТЗ, так как являются попыткой "национализировать" достижения прошлого, во-вторых: просто неправильны - то, что происходило на территории Лифляндии не может называться "эстонским" даже по вашей версии. Поэтому, всё, происшедшее на территории Российской империи до её распада - "российское". В противном случае получается не научное, а юмористическое издание - "эстонец Карл фон Бэр". С ув. Эстонокитаец 19:56, 10 января 2008 (UTC)
- В середине 19 века не существовало много каких понятий («электричество», «античастицы», «квазары», «Плутон (планета)», «права человека»). Но это не означает, что до 1938 года не существовало, например, Плутона. Эстония как государственно-территориальное образование не существовала, но этнокультурная общность эстонцев существует гораздо дольше. Я не вижу, почему бы не называть то, что к ней относится, «эстонским». В конце концов, никто не называет Тараса Шевченко «российским поэтом», даже очень альтернативно одарённые люди. По вашей логике, если бы Эстонии так и не удалось провозгласить независимость, то «эстонским» вообще ничего называть было бы нельзя. А это, простите, delirium, потому что не бумажка (декларация) создала эстонцев, а эстонцы бумажку. Verdi 05:31, 11 января 2008 (UTC)
100 крон с изображением эстонской поэтессы Эстонии Лидии Койдулы
выделено в заголовок второго уровня мной. Эстонокитаец 10:00, 31 марта 2008 (UTC)
100 крон с изображением эстонской поэтессы Эстонии Лидии Койдулы
то же самое, Лидия Койдула не "эстонская" поэтесса, а российская, в Эстонии она никогда не жила просто потому, что в её время даже слова "эстония" не существовало. Вы же про Овидия не скажете "итальянский поэт". Эстонокитаец 22:12, 9 января 2008 (UTC)
- Поскольку контраргументы не представлены, предлагаю заменить слова "100 крон с изображением эстонской поэтессы Эстонии Лидии Койдулы" на фразу "100 крон с изображением российской поэтессы эстляндского происхождения Лидии Йохановны Койдулы", эта фраза полностью соответствует НТЗ, в отличие от нынешней. Эстонокитаец 00:26, 9 марта 2008 (UTC)
Поскольку возражения отсутствуют, текст изменён мной. Эстонокитаец 09:47, 31 марта 2008 (UTC)
Срока замены кроны не существует.
Сроки замены эстонской кроны на общеевропейскую валюту передвинуты на 1 января 2011 года.
Срока замены кроны не существует. Или приведите ссылку. Считаю до двух! Эстонокитаец 21:54, 9 января 2008 (UTC)
Эту часть текста придётся изъять, так как: 1 - она является формой предсказания будущего, 2 - не соответствует действительности, эстонская экономика пикирует со свистом и руководство ГосБанка Эстонии уже неоднократно заявляло о невозможности перехода на евро в ближайшие годы, с чем трудно не согласиться, 3 - в дальнейшем это освободившееся место может пригодиться для выражения сочувствия эстонскому народу. Эстонокитаец 03:46, 29 февраля 2008 (UTC)
- К сожалению, возражений нету. Поэтому, придходится предложить замену слов "сроки замены эстонской кроны на общеевропейскую валюту передвинуты на 1 января 2011 года." на фразу "эстонская крона на момент 2008-03-07 находится в состоянии инфляции; государственный банк Эстонии неоднократно отказался назвать срок перевода эстонской финансовой системы на евро". Эстонокитаец 00:38, 9 марта 2008 (UTC)
Господин(-жа) Satan, предсказание будущего не является целью ВП, поэтому ваши и неваши предсказания о "введении евро в 2013 году" смешны. Об эстонцах и так не самого высокого мнения, поэтому, не стоит это мнение усугублять. Эстонокитаец 03:08, 20 марта 2008 (UTC)
2 кроны с изображением эстонского антрополога немца Карла фон Бэра.
2 кроны с изображением эстонского антрополога, географа, академика Петербургской академии наук Карла Эрнста фон Бэра.
У вас начало предложения противоречит концу. Бэр не "эстонский" антрополог, а российский, причём по национальности он немец. Или исправьте, или это сделаю я. А я - не гордый. Эстонокитаец 22:02, 9 января 2008 (UTC)
- Что ж, я рад, что никто не против существа дела. Итак, текст: "2 кроны с изображением эстонского антрополога" предлагаю заменить текстом: "2 кроны с изображением российского антрополога", далее по тексту. Эстонокитаец 00:56, 29 февраля 2008 (UTC)
Поскольку возражений не представлено, данная часть статьи изменена мной. Эстонокитаец 00:48, 9 марта 2008 (UTC)
- Господин(жа) Satan, вы не объясните, почему вы изменили эту часть статьи без обсуждения и без предупреждения? Почему вы убрали слово "российский" (антрополог). Чем оно вам не угодило? Эстонокитаец 00:43, 20 марта 2008 (UTC)
5 крон с изображением эстонского шахматиста, международного гроссмейстера Пауля Кереса
К этому месту есть претензии: Керес не "эстонский шахматист", он умер, будучи гражданином СССР и был им большую часть своей жизни, стало быть он - "советский шахматист". Далее: он не только "международный гроссмейстер". Сначала он стал просто "гроссмейстером", затем - "гроссмейстером СССР" и только затем, когда появилось это звание, - "международным гроссмейстером". Из этих трёх званий самое весомое первое - "гроссмейстер". Надо отметить, что МГ и Гр.СССР - звания параллельные и не взаимозаменяемые. Звание "Гр.СССР" ценилось гораздо выше, так как получить его было труднее. Многие международные гроссмейстеры бывали битыми советскими кандидатами в мастера и боялись приезжать в СССР на соревнования. В советское время мастера советской школы легко выполняли нормы МГ, при этом не в силах выполнить норму Гр.СССР. Было большое количество советских МГ, которые стать Гр.СССР были не в состоянии, и это считалось нормальным, а Гросмейстеров СССР, не ставших МГ, было всего двое - это было поводом для шахматных шуток и анекдотов. Кроме того, Керес имел почётное звание "заслуженного мастера спорта СССР", это звание не спортивное, и давалось за общие заслуги перед спортом. Вот так. Текст, разумеется, требует уточнения. Прошу предлагать варианты. Эстонокитаец 01:36, 29 февраля 2008 (UTC)
- Поскольку вариантов не предложено, буду действовать самостоятельно: предлагаю заменить "5 крон с изображением эстонского шахматиста, международного гроссмейстера Пауля Кереса" на "5 крон с изображением гениального советского шахматиста эстонского происхождения, заслуженного мастера спорта СССР гроссмейстера Пауля Петровича Кереса", ибо эта фраза полностью соответствует НТЗ. Ни один шахматист не станет отрицать гениальности Пауло Петровича. Эстонокитаец 23:58, 8 марта 2008 (UTC)
а что же Вы не позаботились заменить национальности других личностей на российские (по Вашей логике)? Satan 20:56, 9 марта 2008 (UTC)
- Уважаемое г-н(жа) Satan, возможно вы не в курсе, но "российской национальности" не существует в природе. Поэтому попрошу меня не перевирать. Никаких национальностей я не менял. Видимо, вы невнимательно меня конспектировали. Перечитайте меня три раза, а если вам этого недостаточно, то четыре. Эстонокитаец 02:26, 13 марта 2008 (UTC)
Рад, что возражений не представлено. Заменяю. Эстонокитаец 00:26, 20 марта 2008 (UTC)