Морфология иврита: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 100: Строка 100:
! rowspan=2|2-е
! rowspan=2|2-е
!<small>муж.</small>
!<small>муж.</small>
| {{he2|ָאְך}} ''-(ә)ħā/(э)ха''
| {{he2|אְךָ}} ''-(ә)ħā/(э)ха''
| {{he2|אְכֶם}} ''-(ә)ħem/(э)хэм''
| {{he2|אְכֶם}} ''-(ә)ħem/(э)хэм''
|-
|-

Версия от 19:56, 20 февраля 2017

Морфология языка иврит схожа по своей структуре с морфологией других семитских языков, особенно ханаанейских (например, арамейского). В истории её формирования можно выделить три этапа: библейский, мишнаитский, современный. Если иврит времён Мишны подвергся влиянию арамейского языка, то современный иврит — европейских, особенно идиша.

Транскрипция в данной статье приведена в соответствии с реконструированным древним (латиницей) и современным (кириллицей) произношением. В современном иврите многие особенности произношения изменились, как то:

  • исчезла долгота гласных;
  • исчезло удвоение согласных (буквы ב, כ, פ‬ без дагеша произносятся как «в, х, ф», а с дагешем независимо от его разновидности как «б, к, п»);
  • исчезло различие смычного и спирантного произношения в ג, ד, ת‬ (произносятся как «г, д, т» соответственно);
  • изменились правила произношения шва;
  • исчезло различие в произношении согласных в следующих парах: ב/ו, ח/כ, ט/ת, כּ/ק, ס/שׂ‬ («в, х, т, к, с»), стали немыми бывшие гортанные א/ע‬.

История

С VII до XI века почву для структурирования ивритской грамматики заложили масореты. Уже в IX веке Йехуда бен Курайш поднял вопрос о связях арабского языка и иврита. В X веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.

Первые грамматические трактаты появляются в Средневековье в контексте мидрашим (комментариев к Танаху). Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке. Одним из самых ранних грамматических комментариев к Танаху является Дикдук («грамматика», X в.)[1].

Шломо ибн Гвироль в X веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. В XII веке ибн Барун сделал сравнение арабского языка и иврита. В Золотой век ивритской грамматики (XI—XII века) прославились Йехуда Хайюдж, Иона бин Джанах, Абрахам бин Эзра, Йосеф Кимхи, Давид Кимхи, Моше Кимхи[2].

Под влиянием Йоханнеса Буксторфа была сделана попытка структурировать грамматику пост-танахической литературы.

Корень слова

Почти из всех имён и глаголов в иврите можно выделить корень, состоящий из одних согласных (двух, трёх или четырёх). Для составления слова перед, между или после его букв прибавляются гласные и служебные согласные, комбинации которых называются словообразовательными моделями.

В корень могут входить любые буквы алфавита, при этом только 11 могут входить в состав словообразовательной модели. Для них существует мнемоническая фраза אני שלמה כותבānī šəlōmō kōθēv/ани Шломо котэв «я, Шломо, пишу(-щий)» (составлена испано-еврейским философом Шломо ибн Гвиролем)[3].

В состав корня могут входить не любые комбинации согласных — одни из них совместимы, другие нет (это, в основном, звуки, произносимые при схожих положениях речевых органов). Невозможны или редки, в частности, следующие сочетания[4]:

  1. Гортанные: א, ע, ה, ח‬;
  2. ג, כ, ק‬;
  3. ל, נ, ר‬;
  4. ב, מ, פ‬;
  5. ת, צ, ס, ש, ט, ז, ד‬.

Имя

Род

В иврите есть два рода имён: мужской и женский. У первого нет особых показателей, у второго это окончания -ā и -t (имеются некоторые исключения из этого правила). У прилагательных женский род образуется от мужского прибавлением -ā либо -t.

Число

Типичными окончаниями множественного числа имён мужского и женского рода являются -ִים-īm/-им и -וֹת-ōθ/-от соответственно, однако имеется большое количество исключений из этого правила. Иногда встречается арамейское окончание мн. ч. -ִין-īn/-ин. Если имя имеет одно из двух окончаний женского рода (см. выше), то при присоединении окончания множественного числа окончание женского рода отбрасывается. При присоединении окончаний меняется структура слова, в частности ударение переходит на окончание, и поэтому могут происходить некоторые фонетические явления, описанные выше. Определения согласуются с определяемыми по тому роду, который последние имеют в единственном числе.

Часть слов, в том числе обозначающие парные предметы, имеет двойственное число, которое согласуется как множественное и может даже употребляться вместо множественного. Окончанием двойственного числа является -ַיִם-ayim/-а(й)им.

Определённость

Определёнными именами считаются те, которые имеют слитные местоимения или артикль הha- (огласовка меняется), либо являются именами собственными. Два показателя определённости не могут сочетаться в одном слове. Определение согласуется с определяемым по определённости.

Смихут

Смихут (сопряжённая конструкция) представляет собой комбинацию слов, первое из которых называет «обладателя», а второе «обладаемое», либо в более общем случае второе служит несогласованным определением к первому. Первое слово не может быть определённым, второе может быть как определённым, так и нет. Второй компонент смихута перетягивает на себя ударение, поэтому в первом могут происходить изменения, связанные с фонетическими закономерностями (редукция и т. п.). Кроме того, в первом слове смихута окончание женского рода ה-ā/-а превращается в ת-at/-ат, а окончание множественного числа ים-īm/-им — в י-ēy/-эй[3][4].

Степени сравнения

Местоимение

Личные

Раздельные

Раздельные личные местоимения употребляются самостоятельно, не в качестве прямого дополнения, не в смихуте и не с предлогами (в ТаНаХе изредка употребляются). В таблице ниже формы, помеченные как танахические, употребляются там наряду с основными. Формы женского рода множественного числа в современном иврите используются реже.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אֲנִיanī/ани,
тан. אֲנֹוכִיanōħī
אֲנַחְנוּanaħnū/анахну
2-е муж. אֲתָּהattā/ата אֲתֶּםattem/атэм
жен. אֲתְּatt/ат אֲתֶּןatten/атэн
3-е муж. הוּאhū/hу הֶםhem/hэм,
тан. הֶמָּהhemmā
жен. הִיאhī/hи הֶןhen/hэн,
тан. הֶנָּהhennā
Слитные

Слитные местоимения могут присоединяться к предлогам, а также служить как притяжательные при именах.

В таблице на месте последней буквы слова дан алеф.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אִי-ī/-и אֵנוּ-ḗnū/-эну
2-е муж. אְךָ-(ә)ħā/(э)ха אְכֶם-(ә)ħem/(э)хэм
жен. אֵךְ-ēħ/эх אְכֶן-(ә)ħen/(э)хэн
3-е муж. אוֹ-ō/-о אְהֶם-(ә)hem/(э)hэм
тан. אָם-ām
жен. אָהּ-āh/аh אְהֶן-(ә)hen/(э)hэн
тан. אָן-ān

Указательные

Вопросительные

Другие

Числительные

Словообразовательные модели

Сеголаты и квазисеголаты

Сеголаты — это двусложные имена, которые имеют ударение на предпоследнем (первом) слоге. Чаще всего, один из их слогов имеет гласный e (сеголь). Они восходят к семитским основам *qatl (имена типа qatel, qetel), *qitl (имена типа qētel, qetel), *qotl/qutl (имена типа qōtel), и это проявляется в некоторых их формах. Непосредственно к этим основам присоединяются слитные местоимения и окончание сопряжённого состояния (смихута) множественного числа י‬ -ē(y). Множественное число образуется по модели qətāl+ōθ или īm. Форма сопряжённого состояния единственного числа совпадает со словарной (исключение — слова со второй слабой буквой в корне). Во множественном числе слитные местоимения (кроме כם/כן‬, которые присоединяются к форме сопр.сост.) присоединяются к особой форме, образованной от самостоятельной формы множественного числа и единой для всех сеголатов.

Особые формы во множественном числе имеются у слова קׂדֶש‬ qṓðeš/кодэш «святость» и у некоторых других.

В случаях, когда вторая буква корня — ה,ע,ח‬, её огласовка (сеголь) превращается в патах (краткий a). Если под первой буквой тоже был сеголь, он тоже превращается в патах. В формах, когда под второй буквой должно быть шва, оно превращается в хатаф-патах (сверхкраткое а), а в формах со слитными местоимениями в ед.ч., под влиянием подвижного шва последующей буквы, в простой патах.

Сеголаты со второй коренной י‬ образуют основную форму по модели qayil, остальные формы (кроме мн.ч. абс.сост.) с моделью qē(y)l-. Сеголаты со второй ו‬ образуют основную форму с qāwel, остальные — с qōl. Часть сеголатов со второй корневой слабой образуют множественное число абсолютного состояния по общей модели, другие же (как זַיִת‬ zayiθ/зайит «маслина», עַיִן‬ ʕayin/айин «глаз») — от праформы. У слова בַּיִת‬ bayiθ/байит «дом» особая форма мн.ч. — בָּתִּים‬ bāttīm/батим.

Квазисеголатами называют имена женского рода, оканчивающиеся на сочетание טֶ֫לֶת‬, טׂ֫לֶת‬ (где ט, ל‬ — буквы корня), образовавшиеся из основ *-alt, *-olt, *-ult.

В квазисеголатах при 3-й корневой алеф или йуд первый сеголь превращается в цере, а второй выпадает. Если причастие м.р. образует ж.р. с окончанием -ā, в смихуте всё равно используется вышеописанная форма (с -t).

Единственное число Множественное число
Абсол.сост. Сопр.сост. мой твой ваш Абсол.сост. Сопр.сост. мои твои ваши
סֵפֶר
sēfer/сэфэр
סֵפֶר
sēfer-/сэфэр-
סִפְרִי
sifrī/сифри
ָסִפְרְך
sifrəħā/сифрэха
סִפְרְכֶם
sifrəħem/сифрэхэм
סְפָרִים
səfārīm/сфарим
סִפְרֵי
sifrē(y)/сифрэй
סְפָרַי
səfāray/сфарай
ָסְפָרֶיך
səfāréħā/сфарэха
סִפְרֵיכֶם
sifrē(y)ħem/сифрэйхэм
קׂדֶש
qṓðeš/кодэш
קׂדֶש
qōðeš-/кодэш-
קָדְשִי
qoðšī/кодши
ָקָדְשְך
qoðšəħā/кодшэха
קָדְשְכֶם
qoðšəħem/кодшэхэм
קָדָשִים
qoðāšīm/кодашим
קָדְשֵי
qoðšē(y)/кодшэй
קָדָשַי
qoðāšay/кодашай
ָקָדָשֶיך
qoðāšéħā/кодашэха
קָדְשֵיכֶם
qoðšē(y)ħem/кодшэйхэм
מֶלֶך
méleħ/мэлех
מֶלֶך
meleħ-/мэлех-
מַלְכִּי
malkī/мальки
מַלְכְּךָ
malkәħā/малькэха
מַלְכְּכֶם
malkәħem/малькэхэм
מְלָכִים
mәlāħīm/млахим
מַלְכֵּי
malħē(y)/мальхэй
מְלָכַי
mәlāħay/млахай
מְלָכֶיךָ
mәlāħéħā/млахэха
מַלְכֵיכֶם
malħē(y)ħem/мальхэйхэм
נַעַר
náʕar/наар
נַעַר
naʕar-/наар-
נַעֲרִי
naʕarī/наари
נַעַרְךָ
naʕarәħā/наарэха
נַעַרְכֶם
naʕarәħem/наарэхэм
נְעָרִים
nәʕārīm/нэарим
נַעֲרֵי
naʕarē(y)/наарэй
נְעָרַי
nәʕāray/нэарай
נְעָרֶיךָ
nәʕāréħā/нэарэха
נַעֲרֵיכֶם
naʕarē(y)ħem/наарейхэм
צַיִד
sˤáyið/цайид
צֵיד
sˤēð-/цэ(й)д-
צֵידִי
sˤēðī/цэ(й)ди
צֵידְךָ
sˤēðәħā/цэ(й)дэха
צֵידְכֶם
sˤēðәħem/цэ(й)дэхэм
צְיָדִים
sˤәyādīm/цэйадим
צְיָדֵי
sˤәyāðē(y)-/цэйадэ(й)-
צְיָדַי
sˤәyāðay/цэйадай
צְיָדֶיְךָ
sˤәyāðeħā/цэйадэха
צְיָדֶיְכֶם
sˤәyāðeħēm/цэйадэха
תָּוֶךְ
tāweħ/тавэх
תּׂוךְ
tōħ-/тох-
תּׂוכִי
tōħī/тохи
תּׂוכְךָ
tōħәħā/тох(э)ха
תּׂוכְכֶם
tōħәħem/тох(э)хэм
תּׂוכִים
tōħīm/тохим
תּׂוכֵי
tōħē(y)-/тохэй-
תּׂוכַי
tōħay/тохай
תּׂוכֶיְךָ
tōħeħā/тохэха
תּׂוכֶיְכֶם
tōħeħem/тохэхэм

Глагол

Основа ивритской глагольной системы — формы перфекта (прошедшего времени) и имперфекта (будущего времени). В неё входят также причастия (заменяют формы настоящего времени) и имена действия. В иврите есть 7 бинъянов (глагольных пород): 3 активные, 3 пассивные и 1 рефлексивный.

Породы

В иврите выделяют семь пород глагола (בנייניםbinyānīm/бинъяним). Для их обозначения применяется корень פעל‬, образующий слова со значением действия. Данный корень заимствован из арабской грамматической традиции, он неудобен тем, что содержит гортанный ע‬, поэтому на практике для построения парадигм может употребляться корень קטל‬ или כתב‬. Недостатком первого является его семантика (умерщвление, убийство), а второго — наличие ת‬, который может быть и служебным в составе словообразовательной модели.

Породы глаголов иврита принято изображать парами, как показано на схеме ниже: в каждой паре один глагол обозначает действительное действие, а другой — страдательное по отношению к нему. Глаголы породы hiθpaʕʕēl не имеют пары и как правило обозначают действие возвратное (одеваться) или взаимное (переписываться).

Глаголы пород puʕʕal и hufʕal не имеют форм склоняемого инфинитива и повелительного наклонения. Переходными могут быть только глаголы пород pāʕal, piʕʕēl и hifʕīl.

В арабском языке формы, соответствующие ивритским породам puʕʕal и hufʕal, не выделяются в отдельные породы, а считаются формами страдательного залога от аналогов piʕʕēl (породы faʕʕala) и hifʕīl (породы ʔafʕala), при этом там имеется соответствие для nifʕal (порода infaʕala).

Корень: פעל
действительные возвратная страдательные
פָּעַל
pa’al
פִּעֵל
pi’el
הִפְעִיל
hif’il
הִתְפַּעֵל
hitpa’el
הֻפְעַל
huf’al
פֻּעַל
pu’al
נִפְעַל
nif’al
побудительные
интенсивные
простые

Па’аль

Эта порода характеризуется тем, что в ней не добавляются дополнительные служебные буквы к корню (кроме, конечно же, приставок и окончаний глагольных форм).

Порода pāʕal в иврите делится на несколько типов по типовой огласовке в перфекте и имперфекте. Первый тип — основной и самый распространённый, глаголы этого типа имеют в перфекте a и в имперфекте ō (например, שמַר - ישמׂר‬ šāmar — yišmōr). Второй тип — глаголы типа כָּבֵד - יִכְבַד‬ kāvēð — yiħvað), с гласным ē в перфекте (при присоединении окончаний, по закону Филиппи, переходит в а, и тогда совпадает с первым типом) и а в имперфекте. Глаголы второго типа могут быть правильными или иметь 3-й корневой алеф. Третий тип — самый редкий, глаголы с ō в перфекте (он не превращается в а, потому что не связан с i) и а в имперфекте (как и у второго типа), например קַטׂן - יִקְטַן‬ qātˤōn — yiqtˤan. Такие глаголы обычно бывают правильные. К глаголам всех трёх групп можно отнести и некоторые пустые глаголы, однако они имеют свои особенности в спряжении.

Глаголы второго и третьего типов в подавляющем большинстве случаев обозначают состояние. Среди глаголов первого типа (а в перфекте) также есть случаи с а в имперфекте, к ним прежде всего относятся глаголы с гортанной 2-й или 3-й корневой.

В современном иврите проявляется тенденция к подведению всех глаголов под первый тип, особенно в формах перфекта.

Ниже даны формы первой породы правильных корней (на примере корня šmr).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏שָׁמַרְתִּי‏‎ ‏שָׁמַרְנוּ‏‎
2 М ‏שָׁמַרְתָּ‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּם‏‎‏‎
Ж ‏שָׁמַרְתְּ‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּן‏‎
3 М ‏שָׁמַר‏‎ ‏שָֽמְרוּ‏‎
Ж ‏שָֽמְרָה‏‎
П М ‏‏שׁוֹמֵר‏‎‏‎‏ ‏שׁוֹמְרִים‏‎
Ж ‏‏שׁוֹמֶ֫רֶת‏‎ ‏שׁוֹמְרוֹת‏‎‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמוֹר‏‎ ‏נִשְׁמוֹר‏‎
2 М ‏תִּשְׁמוֹר‏‎ ‏תִּשְׁמְרוּ‏‎
Ж ‏תִּשְׁמְרִי‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏
3 М ‏יִשְׁמוֹר‏‎ ‏יִשְׁמְרוּ‏‎
Ж תִּשְׁמוֹר‏ ‏תִּשְׁמוֹרנָה‏‎
П М ‏שְׁמוֹר‏‎‏ ‏שִׁמְרוּ‏‎‏
Ж ‏שִׁמְרִי‏‎‏ ‏שְׁמוֹרְנָה‏‎

Глаголы с первой коренной гортанной спрягаются одинаково в перфекте (меняют шва на хатаф-патах в формах мн.ч. 2-го лица), но в имперфекте существует несколько вариантов. Глаголы с первой корневой алеф, при любой гласной после второй коренной (ō или a) огласуют и её, и приставку имперфекта сеголем (в том числе — хатаф-сеголем), а при присоединении окончаний (кроме -nā) — патахом. Семь глаголов (корни ʔbd, ʔby, ʔhb, ʔxz, ʔkl, ʔmr, ʔpy) в имперфекте спрягаются по-особому: алеф не читается, приставка огласуется ō, под второй коренной а. Глаголы с другими гортанными разделяются на два типа: при ō после второй коренной (тип «эфъоль») приставка и гортанная огласуются патахами; в глаголах типа «эфъаль» (с а после второй коренной) приставка и гортанная огласуются сеголями. В форме 1-го лица ед.ч. огласовка приставки и гортанной всегда «сеголь+хатаф-сеголь» (кроме «семи глаголов», в которых в этой форме пишется один алеф, огласованный ō).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 עָמַ֫דְתִּי ‏עָמַ֫דְנוּ‏‎
2 М עָמַ֫דְתָּ עֲמַדְתֶּם
Ж עָמַדְתְּ עֲמַדְתֶּן
3 М ‏עָמַד‏‎ ‏עָֽמְדוּ‎
Ж ‏עָֽמְדָה‏‎
П М עֹומֵד‏‎‏‎‏ עֹומְדִים‏‎
Ж עֹומֶ֫דֶת‎ ‏עֹומְדׂות‏‎‏‎
Имперфект (эфъоль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶעֱמֹד‎ ‏נַעֲמֹד‏‎
2 М ‏תַּעֲמֹד‏‎ תַּעַמְדוּ
Ж ‏תַּעַמְדִי‎ תַּעֲמֹ֫דְנָה‏
3 М ‏יַעֲמֹד‏‎ ‏יַעַמְדוּ‎
Ж תַּעֲמֹד ‏תַּעֲמֹ֫דְנָה‏‎
П М עֲמֹד עִמְדוּ‎‏
Ж ‏עִמְדִי‎‏ עֲמֹ֫דְנָה
Имперфект (эфъаль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶחֱזַק נֶחֱזַק
2 М תֶּחֱזַק תֶּחֶזְקוּ
Ж ‏תֶּחֶזְקִי‎ תֶּחֱזַ֫קנָה
3 М יֶחֱזַק יֶחֶזְקוּ
Ж תֶּחֱזַק ‏תֶּחֱזַ֫קנָה‎
П М חֲזַק חִזְקוּ
Ж חִזְקִי ‏חֲזַ֫קְנָה‎
Имперфект (1-алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶאֱסֹר‎ ‏נֶאֱסֹר‎
2 М תֶּאֱסֹר תַּאַסְרוּ‏‎‏‎
Ж תַּאַסְרִי תֶּאֱסֹ֫רְנָה
3 М ‏יֶאֱסֹר‏‎ ‏‏‏יַאַסְרוּ‎‏‎‎
Ж תֶּאֱסֹר ‏תֶּאֱסֹ֫רְנָה‎
П М אֱסֹר אִסְרוּ
Ж אִסְרִי ‏אֱסֹ֫רנָה‎
Имперфект (7 глаголов)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֹכַל‎ ‏נֹאכַל‏‎
2 М תֹּאכַל תֹּאכְלוּ
Ж ‏תֹּאכְלִי‎ תֹּאכַ֫לְנָה
3 М ‏יֹאכַל‏‎ ‏יֹאכְלוּ‎
Ж תֹּאכַל ‏תֹּאכַ֫לְנָה‎
П М אֱכֹל אִכְלוּ
Ж אִכְלִי ‏אֱכֹ֫לנָה‎

Глаголы со второй корневой гортанной только заменяют шва на хатаф-патах, где это необходимо. Все они относятся к типу «эфъаль» в имперфекте.

Перфект и причастия
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1 בָּחַ֫רתִּי ‏בָּחַ֫רְנוּ‏‎
2 М בָּחַ֫רְתָּ בְּחַרְתֶּם
Ж בָּחַרְתְּ בְּחַרְתֶּן
3 М ‏בָּחַר‏‎ בָּחֲרוּ‎
Ж ‏בָּֽחֲרָה‎
П М בֹּוחֵר ‏בֹּוחֲרִים‏‎
Ж בֹּוחֶ֫רֶת‎ בֹּוחֲרׂות‏‎‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶבְחַר ‏נִבְחַר‎
2 М ‏תִּבְחַר‏‎ ‏תִּבְחֲרוּ‎
Ж ‏תִּבְחֲרִי‎ תִּבְחַ֫רְנָה‏
3 М ‏יִבְחַר‏‎ ‏יִבְחֲרוּ‎
Ж תִּבְחַר‏ ‏תִּבְחַ֫רְנָה‏‎
П М ‏בְּחַר‎‏ ‏בַּחֲרוּ‏‎‏
Ж בַּחֲרִי‏‎‏ ‏בְּחַ֫רְנָה‏‎

Глаголы с третьей коревой гортанной (кроме глаголов с третьей алеф) практически не отличаются в спряжении от правильных (в имперфекте они спрягаются по типу «эфъаль»). В Танахе зафиксированы формы 2-го лица ед.ч. ж.р., огласованные как שְׁמַעַתְּ‬ (предположительно, чтобы указать на два варианта чтения: šāmáʕaθ и šāmaʕt). Спряжение глаголов с третьей корневой алеф существенно отличается: в позиции, где алеф должен иметь шва, он становится немым, удлиняя предшествующую гласную. Нужно обратить внимание на отсутствие лёгкого дагеша после такого алефа, а также ударный сеголь в форме 2-го лица, мн.ч., ж.р. в имперфекте.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏שָׁמַעְתִּי שָׁמַעְנוּ‏‎
2 М ‏שָׁמַעְתָּ‏‎ ‏שְׁמַעְתֶּם‏‎‏‎
Ж שָׁמַעְתְּ שְׁמַעְתֶּן
3 М ‏שָׁמַע‏‎ ‏שָֽמְעוּ‏‎
Ж שָֽמְעָה‏‎
П М שֹׁומֵעַ שֹׁומְעִים
Ж שֹׁומַעַת‎ שֹׁומְעֹות‏‎‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמַע‏‎ ‏נִשְׁמַע‏‎
2 М ‏תִּשְׁמַע‏‎ ‏תִּשְׁמְעוּ‎
Ж תִּשְׁמְעִי תִּשְׁמַ֫עְנָה‏
3 М יִשְׁמַע ‏יִשְׁמְעוּ‏‎
Ж תִּשְׁמַע‏ ‏תִּשְׁמַ֫עְנָה‏‎
П М שְׁמַע‏‎‏ ‏שִׁמְעוּ‏‎‏
Ж ‏שִׁמְעִי‏‎‏ שְׁמַ֫ענָה
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏קָרָאתִי קָרָאנוּ
2 М ‏קָרָאתָ‏‎ ‏קְרָאתֶם‏‎‏‎
Ж קָרָאתְ קָרָאתָ
3 М ‏קָרָא‏‎ קָֽרְאוּ‎
Ж קָֽרְאָה
П М קֹורֵא קֹורְאִם
Ж קֹורֵאת קֹורְאֹות‎‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקְרָא‎ ‏נִקְרָא‎
2 М ‏תִּקְרָא‏‎ ‏תִּקְרְאוּ‎
Ж תִּקְרְאִי תִּקְרֶ֫אנָה‏
3 М יִקְרָא ‏יִקְרְאוּ‏‎
Ж תִּקְרָא‏ ‏תִּקְרֶ֫אנָה
П М קְרָא‏‎‏ קִרְאוּ‎‏
Ж ‏קִרְאִי‏‎‏ קְרֶ֫אנָה

Глаголы с первой коренной йуд делятся в первой породе на три типа. Все они образуют перфект как правильные. В имперфекте у большей части таких глаголов начальный дифтонг *iy превращается в ī. У корней ysˤʔ, ylħ, yrd, yxd, yld, yqʕ, ydʕ, yšb в имперфекте и императиве йуд выпадает (в корнях yqʕ, ydʕ под влиянием гортанной цере после второй коренной заменяется на патах, а в корне ysˤʔ действует гизра, связанная с третьим коренным алефом). В корнях ysˤb, ysˤq, ysˤʕ, ysˤt, ysˤg, ysˤr, yzʕ в имперфекте йуд сливается с цади (в одном корне — с зайн), которая удваивается, при этом в императиве йуд сохраняется.

Глаголы с начальным нуном в перфекте спрягаются, как правильные, а в имперфекте нун сливается со второй коренной. В императиве есть два варианта: глаголы, изменяющиеся в имперфекте по типу «эфъоль», сохраняют нун, а те, что изменяются по типу «эфъаль», редко сохраняют его, а чаще отбрасывают.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 יָשַׁנְתּי ‏יָשַׁנּוּ‏‎
2 М ‏יָשַׁנְתָּ‏‎ ‏יְשַנְתֶּם‎‏‎
Ж ‏יָשַׁנְתְּ‏‎ ‏יְשַנְתֶּן‎
3 М ‏יָשֵׁן‏‎ ‏יָשְׁנוּ‎
Ж ‏יָשְׁנָה‎
П М יֹושֵׁן ‏יֹושְׁנִים‏‎
Ж ‏‏יֹושֶׁנֶת‎ יֹושְׁנֹות‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אִישַׁן‏‎ ‏נִישַׁן‏‎
2 М ‏תּישַׁן‏‎ ‏תּישְׁנוּ‏‎
Ж ‏תּישְׁנִי‎ תִּישַׁנָּה
3 М ‏יִישַׁן‏‎ ‏יִישְׁנוּ‏‎
Ж תּישַׁן ‏תִּישַׁנָּה‏‎
П М יְשַׁן‎‏ יִשְׁנוּ
Ж יִשְׁנִי יְשַׁנָּה
Имперфект (вып. йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵשֵׁב‏‎ נֵשֵׁב
2 М ‏תֵּשֵׁב‏‎ ‏תֵּשְׁבוּ‏‎
Ж ‏תֵּשְׁבִי‎ תֵּשַׁבְנָה
3 М ‏יֵשֵׁב‎ ‏יֵשְׁבוּ‎
Ж תֵּשֵׁב ‏תֵּשַׁבְנָה‏‎
П М ‏שֵׁב‏‎‏ שְׁבוּ
Ж ‏שְׁבִי‏‎‏ ‏שֵׁבְנָה‎
Имперфект (йуд-цади)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶצֹּק‏‎ ‏נִצֹּק‏‎
2 М ‏תִּצֹּק‏‎ ‏תִּצְּקוּ‎
Ж ‏תִּצְּקִי‏‎ תִּצֹּקְנָה‏
3 М ‏יִצֹּק‏‎ ‏יִצְּקוּ‎
Ж תִּצֹּק‏ תִּצֹּקְנָה
П М יְצֹק יִצְקוּ‏‎‏
Ж יִצְקִי‏‎‏ ‏יְצֹקְנָה‏‎
Имперфект (1-нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפֹּל‎ ‏נִפֹּל‏‎
2 М תִּפֹּל ‏תִּפְּלוּ‏‎
Ж ‏תִּפְּלִי‏‎ תִּפֹּלְנָה
3 М יִפֹּל ‏יִפְּלוּ‏‎
Ж תִּפֹּל‏ ‏תִּפֹּלְנָה‏‎
П М ‏נְפֹל‎‏ נִפְלוּ‎‏
Ж נִפְלִי‏‎‏ ‏נְפֹלְנָה‏‎

Глаголы, имеющие йуд или вав на месте второй коренной («пустые глаголы») в перфекте огласуются ā. Глагол מֵת‏‎‏‬ mēθ/мэт «умирать, быть мёртвым» имеет ē в перфекте, глаголы בֹּשׁ, אֹר, מֹות‏‎‏‬ bōš/бош «стыдиться», ōr/ор «светиться», mōθ/мот «быть хорошим» — ō. В имперфекте и императиве одни глаголы имеют ū, другие ī, группа глаголов имеет ō (בֹּשׁ - יֵבֹושׁ‏‎‏‬ bōš-yēvōš «стыдиться», אֹר - יָאֹור‏‎‏‬ ōr-yāʔōr «светиться», בָּא - יָבֹוא‎‏‬ bā-yāvo «приходить»). Основа причастий совпадает с формой перфекта 3 л., м.р., ед.ч.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 קַ֫מְתִּי ‏קַ֫מְנוּ‏‎
2 М קַ֫מְתָּ קַמְתֶּ֫ם
Ж ‏קַמְתְּ‎ ‏קַמְתֶּ֫ן‎
3 М ‏קָם‏‎ ‏קָ֫מוּ‎
Ж ‏קָ֫מָה‎
П М קָם קָמִים‎
Ж ‏‏קָמָה‎ קָמֹות‏‎‏‎
Имперфект (у)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקוּם ‏נָקוּם‏‎
2 М תָּקוּם ‏תָּקוּ֫מוּ‏‎
Ж תָּקוּ֫מִי תָּקוּמֶ֫ינָה
3 М ‏יָקוּם‏‎ ‏יָקוּ֫מוּ‏‎
Ж תָּקוּם ‏תָּקוּמֶ֫ינָה‏‎
П М קוּם‎‏ קוּמוּ
Ж קוּמִי קוּמְנָה
Имперфект (и)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אָשִׁים‏‎ נָשִׁים
2 М ‏תָּשִׁים‎ תָּשִׁ֫ימוּ
Ж תָּשִׁ֫ימִי תָּשִׁימֶ֫ינָה
3 М ‏יָשִׁים‎ ‏יָשִׁ֫ימוּ‎
Ж תָּשִׁים ‏תָּשִׁימֶ֫ינָה‏‎
П М שִׁים שִׁימוּ
Ж שִׁימִי שִׁימְנָה
Перфект (מֵת)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מַ֫תִּי‏‎ ‏מַ֫תְנוּ‎
2 М מַ֫תָּ מַתֶּ֫ם
Ж מַתְּ מַתֶּ֫ן
3 М מֵת ‏מֵ֫תוּ‎
Ж ‏מֵ֫תָה‏‎
П М מֵת‎‏‎‏ מֵתִים
Ж מֵתָה מֵתֹות‎‏‎
Перфект (בֹּשׁ)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏בֹּ֫שְׁתִּי‎ ‏בֹּ֫שְׁנוּ‎
2 М בֹּ֫שְׁתָּ בָּשְׁתֶּ֫ם
Ж ‏בֹּשְׁתְּ‎ בָּשְׁתֶּ֫ן
3 М בֹּשׁ ‏בֹּ֫שׁוּ‎
Ж ‏בֹּ֫שָׁה‎
П М בֹּשׁ‎‏‎‏ בֹּשִׁים‏‎
Ж בֹּשָׁה בֹּשֹׁות‏‎‏‎

Глаголы с третьей корневой йуд в перфекте превращается в ī (во 2-м и 1-м лице) или выпадает (в 3-м лице). В имперфекте йуд превращается в сеголь (е), а перед окончаниями (кроме -nā) выпадает.

Перфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏בָּנִיתִי בָּנִינוּ
2-е муж. בָּנִיתָ ‏בְּנִיתֶם
жен. בָּנִיתְ ‏בְּנִיתֶן‎
3-е муж. ‏בָּנָה‎ בָּנוּ‏‎
жен. בָּֽנְתָה
Прич. муж. בֹּונֶה בֹּונִים‎
жен. ‏‏בֹּונָה‎ ‏בֹּונֹות‎‏‎
Имперфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏‏‎אֶבְנֶה ‏נִבְנֶה‎
2-е муж. תִּבְנֶה ‏תִּבְנוּ‎
жен. תִּבְנִי תִּבְנֶ֫ינָה
3-е муж. יִבְנֶה ‏יִבְנוּ‏‎
жен. תִּבְנֶה‏ תִּבְנֶ֫ינָה
Пов. муж. ‏בְּנֵה‎‏ בְּנוּ‏‎‏
жен. בְּנִי בְְּנֶ֫ינָה

Пи’эль

Эта порода исторически образовывалась удвоением второго коренного и обозначала в основном интенсивность и, реже, каузативность действия. В современном иврите значение этой породы приближается к значению породы pāʕal.

Огласовка правильных глаголов, глаголов с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой в корне — хирик-цере (i-ē). В Танахе засвидетельствованы и другие варианты (особенно у глаголов, обозначающих каузативность): דִּבֶּר‬ dibber «говорить», חִזַּק‬ xizzaq «усиливать», לִמַּד‬ limmað «учить». В современном иврите все они подводятся под модель םִםֵּם‬. Аналогичное спряжение у удвоенных глаголов.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גִּדַּלְתִּי‏‎ ‏גִּדַּלְנוּ‏‎
2 М ‏גִּדַּלְתָּ‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּם‏‎‎‏‎
Ж ‏גִּדַּלְתְּ‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּן‏‎‎
3 М ‏גִּדֵּל‏‎ ‏‏גִּדְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏גִּדְּלָה‏‎
П М ‏‏‏מְגַדֵּל‏‎‎‏‎‏ ‏מְגַדְּלִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מְגַדֶּלֶת‏‎ ‏מְגַדְּלוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגַדֵּל‏‎ ‏נְגַדֵּל‏‎
2 М ‏תְּגַדֵּל‏‎ ‏תְּגַדְּלוּ‏‎
Ж ‏‏תְּגַדְּלִי‏‎‏‎ ‏תְּגַדֵּלְנָה‏‎
3 М ‏יְגַדֵּל‏‎ ‏‏יְגַדְּלוּ‏‎‎
Ж ‏תְּגַדֵּל‏‎ ‏‏תְּגַדֵּלְנָה‏‎‎
П М ‏‏גַּדֵּל‏‎‎‏ ‏גַּדְּלוּ‏‎‏
Ж ‏גַּדְּלִי‏‎‏‎‏ ‏גַּדֵּלְנָה‎
Перфект (удв.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏הִלַּלְתִּי‏‎ ‏הִלַּלְנוּ‏‎
2 М הִלַּלְתָּ ‏‏הִלַּלְתֶּם‏‎‎‏‎
Ж הִלַּלְתְּ ‏‏הִלַּלְתֶּן‎‎
3 М ‏הִלֵּל‏‎ ‏הִלְּלוּ‏‎
Ж ‏הִלְּלָה‏‎
П М ‏‏‏מְהַלֵּל‏‎‎‏‎‏ ‏מְהַלְּלִים‎
Ж ‏‎‏‏‏מְהַלֶּלֶת‏‎ ‏מְהַלְּלוֹת‏‎‏‎
Имперфект (удв.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲהַלֵּל ‏נְהַלֵּל‏‎
2 М ‏תְּהַלֵּל‏‎ ‏תְּהַלְּלוּ‎
Ж ‏‏תְּהַלְּלִי‏‎‏‎ ‏תְּהַלֵּלְנָה‏‎
3 М ‏יְהַלֵּל‏‎ יְהַלְּלוּ
Ж ‏תְּהַלֵּל ‏‏תְּהַלֵּלְנָה‎‎
П М ‏‏הַלֵּל‏‎‎‏ ‏הַלְּלוּ‏‎‏
Ж ‏הַלְּלִי‏‎‏‎‏ ‏הַלֵּלְנָה‎

Глаголы со второй гортанной (в том числе — реш) в корне бывают двух типов. Глаголы с реш, которая не может принимать дагеш, компенсируют его удлиннением предшествующей ей гласной. Глаголы с айн, хэй и хэт не компенсируют дагеш, но зато заменяют шва под собой на хатаф-патах. Глаголы с алеф сочетают особенности обоих типов: они компенсируют дагеш удлиннением гласной и заменяют своё шва.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גֵּרַשְׁתִּי‏‎ ‏גֵּרַשְׁנוּ‎
2 М גֵּרַשְׁתָּ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּם‎‎‏‎
Ж גֵּרַשְׁתְּ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּן‏‎‎
3 М ‏גֵּרֵשׁ‎ גֵּרְשׁוּ
Ж ‏גֵּרְשָׁה‎
П М ‏‏‏מְגָרֵשׁ‏‎‎‏‎‏ מְגָרְשִׁים
Ж ‏מְגָרֶשֶׁת ‏מְגָרְשׁוֹת‏‎‏‎
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲגָרֵשׁ ‏נְגָרֵשׁ‏‎
2 М ‏תְּגָרֵשׁ‎ ‏תְּגָרְשׁוּ‎
Ж ‏‏תְּגָרְשִׁי‏‎‏‎ ‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‎
3 М ‏יְגָרֵשׁ‎ ‏‏יְגָרְשׁוּ‎‎
Ж תְּגָרֵשׁ ‏‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‎‎
П М גָּרֵשׁ ‏גָּרְשׁוּ‏‎‏
Ж גָּרְשִׁי‏‎‏ גָּרֵשְׁנָה
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִהַלְתִּי‏‎ נִהַלְנוּ
2 М ‏נִהַלְתָּ‎ ‏‏נִהַלְתֶּם‎‎‏‎
Ж ‏נִהַלְתְּ‎ ‏‏נִהַלְתֶּן‏‎‎
3 М ‏נִהֵל‎ ‏נִהֲלוּ‏‎
Ж ‏נִהֲלָה‏‎
П М מְנַהֵל מְנַהֲלִים
Ж ‏מְנַהֶלֶת מְנַהֲלוֹת
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲנַהֵל נְנַהֵל
2 М תְּנַהֵל ‏תְּנַהֲלוּ‏‎
Ж תְּנַהֲלִי ‏תְּנַהֵלְנָה‎
3 М ‏יְנַהֵל‎ ‏‏יְנַהֲלוּ‏‎‎
Ж תְּנַהֵל ‏‏תְּנַהֵלְנָה‎‎
П М ‏‏נַהֵל‏‎‎‏ ‏נַהֲלוּ‎‏
Ж ‏נַהֲלִי‏‎‏‎‏ ‏נַהֵלְנָה‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏תֵּאַרְתִּי‏‎ ‏תֵּאַרְנוּ‏‎
2 М ‏תֵּאַרְתָּ‏‎ תֵּאַרְתֶּם
Ж ‏תֵּאַרְתְּ‏‎ תֵּאַרְתֶּן
3 М ‏תֵּאֵר‎ ‏תֵּאֲרוּ‏‎
Ж תֵּאֲרָה
П М ‏‏‏מְתָאֵר‎‎‏‎‏ מְתָאֲרִים
Ж ‏מְתָאֶרֶת ‏מְתָאֲרוֹת‏‎‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲתָאֵר נְתָאֵר
2 М ‏תְּתָאֵר‏‎ ‏תְּתָאֲרוּ‏‎
Ж תְּתָאֲרִי ‏תְּתָאֵרְנָה‏‎
3 М ‏יְתָאֵר‎ ‏‏יְתָאֲרוּ‏‎‎
Ж ‏תְּתָאֵר‏‎ ‏‏תְּתָאֵרְנָה‏‎‎
П М ‏‏תָּאֵר‏‎‎‏ ‏תָּאֲרוּ‎‏
Ж תָּאֲרִי‏‎‏ ‏תָּאֵרְנָה‎

Глаголы с третьей корневой гортанной (не реш) отличаются тем, что имеют «вкравшийся патах» в формах, где гортанная оканчивает слово. В 3-м лице, ед.ч., м.р. перфекта употребляется также и форма с понижением цере (до патаха).

Абсолютно иначе спрягается форма с третьим корневым алефом. Здесь отличие от правильных глаголов лишь в том, что алеф — немой, он не произносится.

Глаголы с третьей слабой коренной спрягаются по тем же закономерностям, что и в бинъяне pāʕal.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 בִּצַּעְתִּי בִּצַּעְנוּ
2 М בִּצַּעְתָּ בִּצַּעְתֶּם‏‎
Ж בִּצַּעְתְּ ‏‏בִּצַּעְתֶּן‏‎‎
3 М ‏בִּצֵּעַ/בִּצַּע‎ בִּצְּעוּ
Ж ‏בִּצְּעָה‎
П М ‏‏‏מְבַצֵּעַ‎‎‏‎‏ מְבַצְּעִים
Ж מְבַצַּעַת ‏מְבַצְּעוֹת‏‎‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲבַצֵּעַ ‏נְבַצֵּעַ‎
2 М ‏תְּבַצֵּעַ‎ ‏תְּבַצְּעוּ‎
Ж ‏‏תְּבַצְּעִי‏‎‏‎ ‏תְּבַצַּעְנָה‎
3 М ‏יְבַצֵּעַ‎ ‏‏יְבַצְּעוּ‎‎
Ж תְּבַצֵּעַ תְּבַצַּעְנָה
П М בַּצֵּעַ ‏בַּצְּעוּ‏‎‏
Ж בַּצְּעִי‏‎‏ בַּצַּעְנָה
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מִלֵּאתִי‎ מִלֵּאנוּ
2 М ‏מִלֵּאתָ‎ ‏‏מִלֵּאתֶם‎‎‏‎
Ж מִלֵּאת ‏‏מִלֵּאתֶן‏‎‎
3 М ‏מִלֵּא‎ מִלְּאוּ
Ж ‏מִלְּאָה‎
П М מְמַלֵּא מְמַלְּאִים
Ж ‏מְמַלֵּאת מְמַלְּאוֹת
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמַלֵּא נְמַלֵּא
2 М תְּמַלֵּא ‏תְּמַלְּאוּ‏‎
Ж תְּמַלְּאִי תְּמַלֶּאנָה
3 М יְמַלֵּא ‏‏יְמַלְּאוּ‎‎
Ж תְּמַלֵּא ‏‏תְּמַלֶּאנָה‎‎
П М ‏‏מַלֵּא‏‎‎‏ ‏מַלְּאוּ‎‏
Ж ‏מַלְּאִי‏‎‏‎‏ ‏מַלֶּאנָה‎
Перфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏עִנִּיתִי‎ עִנִּינוּ
2 М ‏עִנִּיתָ‎ ‏‏עִנִּיתֶם‎‎‏‎
Ж עִנִּית ‏‏עִנִּיתֶן‏‎‎
3 М עִנָּה עִנּוּ
Ж ‏עִנְּתָה‎
П М מְעַנֶּה מְעַנִּים
Ж מְעַנָּה מְעַנּוֹת
Имперфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעַנֶּה נְעַנֶּה
2 М תְּעַנֶּה תְּעַנּוּ
Ж תְּעַנִּי תְּעַנֶּינָה
3 М יְעַנֶּה ‏‏יְעַנּוּ‎‎
Ж תְּעַנֶּה ‏‏תְּעַנֶּינָה‎‎
П М ‏‏עַנֵּה‏‎‎‏ ‏עַנּוּ‎‏
Ж ‏עַנִּי‏‎‏‎‏ ‏עַנֶּינָה‎

Пу’аль

Эта порода — страдательный вариант породы piʕʕēl. В ней нет форм склоняемого инфинитива императива.

В правильных глаголах, глаголах с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой в корне огласовка куббуц-патах (u-a).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏גֻּדַּלְתִּי‏‎‏‎ ‏‏גֻּדַּלְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏גֻּדַּלְתָּ‏‎ ‏‏‏גֻּדַּלְתֶּם‏‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏גֻּדַּלְתְּ‏‎‏‎ גֻּדַּלְתֶּן‏
3 М ‏‏גֻּדַּל‏‎‎ ‏‏גֻּדְּלוּ‏‎‎
Ж ‏‏גֻּדְּלָה‏‎‏‎
П М מְגֻדָּל‏‏‎‏ ‏מְגֻדָּלִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏‏מְגֻדֶּלֶת‏‎‏‎ ‏‏מְגֻדָּלוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגֻדַּל‏‎ ‏‏נְגֻדַּל‏‎‏‎
2 М ‏תְּגֻדַּל‏‎ ‏תְּגֻדְּלוּ‏‎
Ж ‏‏‏תְּגֻדְּלִי‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‎‏‎
3 М ‏‏יְגֻדַּל‏‎‏‎ ‏‏‏יְגֻדְּלוּ‏‎‎‎
Ж ‏תְּגֻדַּל‏‏‎ ‏‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‎‏‎‎

Глаголы со второй гортанной (включая реш, но исключая хэт, при которой спряжение правильное) удлинняют гласную u до ō. Из них при алеф, айн и хэй происходит замена шва на хатаф-патах (при хэт замена может как происходить, так и не происходить).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 טֹהַרְתִּי טֹהַרְנוּ‏‎
2 М טֹהַרְתָּ טֹהַרְתֶּם‏‎
Ж טֹהַרְתְּ‏‎ טֹהַרְתֶּן
3 М טֹהַר ‏‏טֹהֲרוּ‎‎
Ж ‏‏טֹהֲרָה‎‏‎
П М מְטֹהָר‏ מְטֹהָרִים
Ж מְטֹהֶרֶת‏‎‏‎ מְטֹהָרוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲטֹהַר ‏‏נְטֹהַר‏‎‏‎
2 М תְּטֹהַר ‏תְּטֹהֲרוּ‎
Ж ‏‏‏תְּטֹהֲרִי‎‏‎‏‎ ‏‏תְּטֹהַרְנָה‎‏‎
3 М ‏‏יְטֹהַר‎‏‎ יְטֹהֲרוּ
Ж תְּטֹהַר ‏‏‏תְּטֹהַרְנָה‎‏‎‎

У глаголов с третьей гортанной (не алеф) от правильной парадигмы спряжения отличается только форма причастия женского рода ед.ч. — происходит понижение гласных, оба сеголя (e) заменяются на патахи (a).

В глаголах с третьей алеф происходит удлиннение.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 מֻלֵּאתִי ‏‏מֻלֵּאנוּ‎‏‎
2 М ‏מֻלֵּאתָ‏‎ ‏‏‏מֻלֵּאתֶם‏‎‎‏‎
Ж ‏‏מֻלֵּאת‎‏‎ מֻלֵּאתֶן
3 М ‏‏מֻלָּא‏‎‎ ‏‏מֻלְּאוּ‎‎
Ж ‏‏מֻלְּאָה‏‎‏‎
П М מְמֻלָּא‏‏‎‏ מְמֻלָּאִים
Ж מְמֻלֵּאת‏‎‏‎ ‏‏מְמֻלָּאוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמֻלָּא ‏‏נְמֻלָּא‏‎‏‎
2 М תְּמֻלָּא ‏תְּמֻלְּאוּ‏‎
Ж ‏‏‏תְּמֻלְּאִי‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּמֻלֶּאנָה‎‏‎
3 М ‏‏יְמֻלָּא‎‏‎ יְמֻלְּאוּ
Ж תְּמֻלָּא ‏‏‏תְּמֻלֶּאנָה‏‎‏‎‎

Как и во всех бинъянах, йуд в глаголах, где он третий корневой, превращается в гласные без окончаний и с окончаниями, начинающимися на согласные, и выпадает при окончаниях-гласных.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 עֻנֵּיתִי ‏‏עֻנֵּינוּ‎‏‎
2 М ‏עֻנֵּיתָ‏‎ ‏‏‏עֻנֵּיתֶם‏‎‎‏‎
Ж ‏‏עֻנֵּית‎‏‎ עֻנֵּיתֶן
3 М ‏‏עֻנָּה‏‎‎ ‏‏עֻנּוּ‎‎
Ж ‏‏עֻנְּתָה‏‎‏‎
П М מְעֻנֶּה מְעֻנִּים
Ж מְעֻנָּה‎‏‎ ‏‏מְעֻנּוֹת‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעֻנֶּה ‏‏נְעֻנֶּה‎‏‎
2 М תְּעֻנֶּה ‏תְּעֻנּוּ‏‎
Ж ‏‏‏תְּעֻנִּי‎‏‎‏‎ ‏‏תְּעֻנֶּינָה‎‏‎
3 М יְעֻנֶּה‏‎ יְעֻנּוּ
Ж תְּעֻנֶּה ‏‏‏תְּעֻנֶּינָה‏‎‏‎‎

Хиф’иль

Эта порода обозначает каузативность (побудительность) действия.

Правильные глаголы и глаголы со второй корневой гортанной спрягаются по образцу в следующей таблице.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְטַנְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הִקְטַנּוּ‏‎‏‎
2 М ‏‏הִקְטַנְתָּ‏‎‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּם‏‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הִקְטַנְתְּ‏‎‏‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּן‏‎‎‎
3 М ‏‏הִקְטִין‏‎‏‎ ‏‏הִקְטִינוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִקְטִינָה‏‏‎
П М ‏מַקְטִין‏‎‏‎‏ ‏‏מַקְטִינִים‏‎‏‎
Ж ‏מַקְטִינָה‏‎ ‏מַקְטִינוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְטִין‏‎‎ ‏נַקְטִין‏‎
2 М ‏‏תַּקְטִין‏‎‎ ‏תַּקְטִינּוּ‏‎
Ж תַּקְטִ֫ינִי‏‏‎ ‏‏תַּקְטֵנָּה‏‎‏‎
3 М ‏‏יַקְטִין‏‎‎ ‏‏‏יַקְטִינּוּ‏‎‏‎‎
Ж ‏‏תַּקְטִין‏‎‎ ‏‏‏תַּקְטֵנָּה‏‎‏‎‎
П М ‏‏‏הַקְטֵן‏‎‏‎‎‏ ‏הַקְטִינוּ‏‎‏
Ж ‏‏הַקְטִינִי‏‎‏‎‏‎‏ ‏‏הַקְטֵנָּה‏‎‎

У глаголов с первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф, а в перфекте — ещё и понижение гласных. В современном иврите глаголы с хэт часто спрягаются как правильные.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֶאֱכַלְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הֶאֱכַלְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏‏הֶאֱכַלְתָּ‎‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּם‏‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הֶאֱכַלְתְּ‎‏‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּן‏‎‎‎
3 М ‏‏הֶאֱכִיל‏‎‏‎ הֶאֱכִילוּ‏‎
Ж ‏הֶאֱכִילָה‎
П М מַאֲכִיל‏‎‏ מַאֲכִילִים
Ж מַאֲכִילָה ‏מַאֲכִילוֹת‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַאֲכִיל‎‎ ‏נַאֲכִיל‏‎
2 М ‏‏תַּאֲכִיל‏‎‎ ‏תַּאֲכִילוּ‏‎
Ж תַּאֲכִילִי‏‏‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‎
3 М ‏‏יַאֲכִיל‎‎ ‏‏‏יַאֲכִילוּ‎‏‎‎
Ж ‏‏תַּאֲכִיל‎‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‎‎
П М ‏‏‏הַאֲכֵל‎‏‎‎‏ ‏הַאֲכִילוּ‏‎‏
Ж ‏‏הַאֲכִילִי‏‎‏‎‏‎‏ ‏‏הַאֲכֵלְנָה‏‎‎

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) спрягаются с вкравшимся патахом, когда гортанная последняя. У глаголов с третьим корневым алефом происходит удлиннение кратких гласных, а алеф — немой.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִפְרַעְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הִפְרַעְנוּ‎‏‎
2 М ‏‏הִפְרַעְתָּ‎‎ הִפְרַעְתֶּם
Ж ‏‏הִפְרַעְתְּ‎‏‎ ‏‏‏הִפְרַעְתֶּן‏‎‎‎
3 М ‏‏הִפְרִיעַ‏‎‏‎ הִפְרִיעוּ‏‎
Ж ‏הִפְרִיעָה‎
П М מַפְרִיעַ‏‎‏ מַפְרִיעִים
Ж מַפְרִיעָה ‏מַפְרִיעוֹת‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אַפְרִיעַ ‏נַפְרִיעַ‏‎
2 М ‏‏תַּפְרִיעַ‏‎‎ ‏תַּפְרִיעוּ‎
Ж תַּפְרִיעִי‎ תַּפְרַעְנָה
3 М ‏‏יַפְרִיעַ‎‎ ‏‏‏יַפְרִיעוּ‎‏‎‎
Ж ‏‏תַּפְרִיעַ‎‎ תַּפְרַעְנָה‏‎‎
П М ‏‏‏הַפְרַע‎‏‎‎‏ ‏הַפְרִיעוּ‏‎‏
Ж ‏‏הַפְרִיעִי‎‏‎‏‎‏ ‏‏הַפְרַעְנָה‏‎‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְרֵאתִי‏‎‏‎ ‏‏הִקְרֵאנוּ‎‏‎
2 М ‏‏הִקְרֵאתָ‎‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶם‏‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הִקְרֵאת‎‏‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶן‎‎‎
3 М הִקְרִיא‏‎ הִקְרִיאוּ
Ж ‏הִקְרִיאָה‎
П М מַקְרִיא‏‎‏ מַקְרִיאִים
Ж מַקְרִיאָה ‏מַקְרִיאוֹת‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְרִיא‎‎ ‏נַקְרִיא‎
2 М ‏‏תַּקְרִיא‎‎ תַּקְרִיאוּ
Ж תַּקְרִיאִי‎ תַּקְרֶאנָה
3 М יַקְרִיא ‏‏‏יַקְרִיאוּ‎‏‎‎
Ж ‏‏תַּקְרִיא‎‎ תַּקְרֶאנָה‏‎‎
П М הַקְרֵא‏‎‎‏ הַקְרִיאוּ
Ж הַקְרִיאִי‏‎‏‎‏ ‏‏הַקְרֶאנָה‎‎

Глаголы с начальным йудом бывают двух типов. Большинство корней с первым в древности имели вав, а в бинъяне hifʕil образовывался дифтонг *aw, переходивший в ō. У глаголов корней ynq, ymn, ytˤb, yšr, yll сохранилось спряжение с другим дифтонгом — *ay, который переходит в ē.

У глаголов с первым коренным нуном происходит его ассимиляция со вторм коренным.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הוֹלַדְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הוֹלַדְנוּ‏‎‏‎
2 М הוֹלַדְתָּ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּם‏‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הוֹלַדְתְּ‎‏‎ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּן‎‎‎
3 М ‏‏הוֹלִיד‏‎‏‎ ‏‏הוֹלִידוּ‏‎‏‎
Ж ‏הוֹלִידָה‏‏‎
П М ‏מוֹלִיד‏‎‏‎‏ ‏‏מוֹלִידִים‎‏‎
Ж ‏מוֹלִידָה‏‎ מוֹלִידוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוֹלִיד‏‎‎ ‏נוֹלִיד‏‎
2 М ‏‏תּוֹלִיד‏‎‎ ‏תּוֹלִידוּ‏‎
Ж תּוֹלִידִי‎ ‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‎‏‎
3 М יוֹלִיד ‏‏‏יוֹלִידוּ‎‏‎‎
Ж ‏‏תּוֹלִיד‏‎‎ ‏‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‎‏‎‎
П М ‏‏‏הוֹלֵד‏‎‏‎‎‏ ‏הוֹלִידוּ‎‏
Ж הוֹלִידִי הוֹלֵדְנָה
Перфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֵיטַבְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הֵיטַבְנוּ‎‏‎
2 М הֵיטַבְתָּ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּם‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הֵיטַבְתְּ‎‏‎ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּן‎‎‎
3 М ‏‏הֵיטִיב‏‎‏‎ ‏‏הֵיטִיבוּ‏‎‏‎
Ж ‏הֵיטִיבָה‏‏‎
П М ‏מֵיטִיב‎‏‎‏ ‏‏מֵיטִיבִים‎‏‎
Ж ‏מֵיטִיבָה‏‎ מֵיטִיבֹות
Имперфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֵיטִיב‏‎‎ ‏נֵיטִיב‏‎
2 М ‏‏תֵּיטִיב‏‎‎ ‏תֵּיטִיבוּ‏‎
Ж תֵּיטִיבִי‎ תֵּיטֵבְנָה
3 М יֵיטִיב ‏‏‏יֵיטִיבוּ‎‏‎‎
Ж ‏‏תֵּיטִיב‏‎‎ תֵּיטֵבְנָה
П М ‏‏‏יֵיטֵב‏‎‏‎‎‏ ‏יֵיטִיבוּ‎‏
Ж יֵיטִיבִי יֵיטֵבְנָה
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 הִפַּלְתִּי‏‎ ‏‏הִפַּלְנוּ‏‎‏‎
2 М הִפַּלְתָּ ‏‏‏הִפַּלְתֶּם
Ж ‏‏הִפַּלְתְּ ‏‏‏הִפַּלְתֶּן
3 М ‏‏הִפִּיל ‏‏הִפִּילוּ
Ж ‏הִפִּילָה
П М ‏מַפִּיל ‏‏מַפִּילִים
Ж ‏מַפִּילָה מַפִּילוֹת
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַפִּיל ‏נַפִּיל
2 М ‏‏תַּפִּיל ‏תַּפִּילוּ
Ж תַּפִּילִי ‏‏תַּפֵּלְנָה
3 М יַפִּיל ‏‏‏יַפִּילוּ
Ж ‏‏תַּפִּיל ‏‏‏תַּפֵּלְנָה
П М ‏‏‏הַפֵּל ‏הַפִּילוּ
Ж הַפִּילִי הַפֵּלְנָה

У глаголов со вторым корневым слабым он превращается в ī. В современном языке в 1-м и 2-м лице перфекте он может и вовсе выпадать. В таблице: вариант справа — литературно-классический, вариант слева — современный.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲקִימוֹתִי/הֵקַמְתִּי‏‎‏‎ הֲקִימוֹנוּ/הֵקַמְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֲקִימוֹתָ/הֵקַמְתָּ‎‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶם/הֵקַמְתֶּם‏‎‎‎‏‎
Ж ‏‏הֲקִימוֹת/הֵקַמְתְּ‏‎‏‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶן/הֵקַמְתֶּן‏‎‎‎
3 М ‏‏הֵקִים‎‏‎ ‏‏הֵקִימוּ‎‏‎
Ж ‏הֵקִימָה‏‏‎
П М ‏מֵקִים‏‎‏‎‏ ‏‏מְקִימִים‎‏‎
Ж ‏מְקִימָה‎ מְקִימוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקִים ‏נָקִים‎
2 М ‏‏תָּקִים‎‎ ‏תָּקִימוּ
Ж תָּקִימִי ‏‏תְּקִימֶינָה
3 М ‏‏יָקִים ‏‏‏יָקִימוּ
Ж ‏‏תָּקִים ‏‏‏תְּקִימֶינָה
П М ‏‏‏הָקֵם ‏הָקִימוּ
Ж ‏‏הָקִימִי ‏‏הֲקִימֶינָה

Изменения глаголов с третьим корневым слабым сопровождаетс изменениями, характерными и для других бинъянов.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִרְבֵּיתִי ‏‏הִרְבֵּינוּ
2 М ‏‏הִרְבֵּיתָ ‏‏‏הִרְבֵּיתֶם
Ж ‏‏הִרְבֵּית ‏‏‏הִרְבֵּיתֶן
3 М ‏‏הִרְבָּה ‏‏הִרְבּוּ
Ж ‏הִרְבְּתָה
П М ‏מַרְבֶּה ‏‏מַרְבִּים
Ж ‏מַרְבָּה ‏מַרְבּוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַרְבֶּה ‏נַרְבֶּה
2 М ‏‏תַּרְבֶּה ‏תַּרְבּוּ
Ж תַּרְבִּי ‏‏תַּרְבֶּינָה
3 М ‏‏יַרְבֶּה ‏‏‏יַרְבּוּ
Ж ‏‏תַּרְבֶּה ‏‏‏תַּרְבֶּינָה
П М ‏‏‏הַרְבֵּה ‏הַרְבּוּ
Ж ‏‏הַרְבִּי ‏‏הַרְבֶּינָה

У удвоенных глаголов во всех формах с окончаниями присутствует удвоенных согласный. В современном иврите в формах 1-го и 2-го лица перфекта такие глаголы спрягаются, как если бы были двубуквенными (справа — классическая форма, слева — современная).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲסִבּוֹתִי/הֵסַבְתִּי ‏‏הֲסִבּוֹנוּ/הֵסַבְנוּ
2 М ‏‏הֲסִבּוֹתָ/הֵסַבְתָּ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶם/הֵסַבְתֶּם
Ж ‏‏הֲסִבּוֹת/הֵסַבְתְּ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶן/הֵסַבְתֶּן
3 М ‏‏הֵסֵב ‏‏הֵסֵבּוּ
Ж ‏הֵסֵבָּה
П М ‏מֵסֵב ‏‏מְסִבִּים
Ж ‏מְסִבָּה ‏מְסִבּוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָסֵב ‏נָסֵב
2 М ‏‏תָּסֵב ‏תָּסֵבּוּ
Ж תָּסֵבִּי ‏‏תְּסִבֶּינָה
3 М ‏‏יָסֵב ‏‏‏יָסֵבּוּ
Ж ‏‏תָּסֵב ‏‏‏תְּסִבֶּינָה
П М ‏‏‏הָסֵב ‏הָסֵבּוּ
Ж ‏‏הָסֵבִּי ‏‏הֲסִבֶּינָה

Хуф’аль

Эта порода — страдательный вариант породы hufʕal.

В современном иврите огласовка этой породы: куббуц-патах (u-a). В древнем иврите породе hufʕal соответствовала hofʕal (с кратким о (камац катан) вместо u).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְטַנְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הֻקְטַנּוּ‏‎
2 М ‏‏הֻקְטַנְתָּ‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֻקְטַנְתְּ‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֻקְטַן‏‎ ‏‏הֻקְטְנוּ‏‎
Ж ‏הֻקְטְנָה‏‎
П М ‏מֻקְטָן‏‎ ‏‏מֻקְטָנִים‏‎
Ж ‏מֻקְטֶנֶת‏‎ ‏מֻקְטָנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְטַן‏‎ ‏נֻקְטַן‏‎
2 М ‏‏תֻּקְטַן‏‎ ‏תֻּקְטְנּוּ‏‎
Ж תֻּקְטְנִי‏‎ ‏‏תֻּקְטַנָּה‏‎
3 М ‏‏יֻקְטַן‏‎ ‏‏‏יֻקְטְנּוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּקְטַן‏‎ ‏‏‏תֻּקְטַנָּה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְטַנְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הָקְטַנּוּ‏‎
2 М ‏‏הָקְטַנְתָּ‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הָקְטַנְתְּ‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הָקְטַן‏‎ ‏‏הָקְטְנוּ‏‎
Ж ‏הָקְטְנָה‏‎
П М ‏מָקְטָן‏‎ ‏‏מָקְטָנִים‏‎
Ж ‏מָקְטֶנֶת‏‎ ‏מָקְטָנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְטַן‏‎ ‏נָקְטַן‏‎
2 М ‏‏תָּקְטַן‏‎ ‏תָּקְטְנּוּ‏‎
Ж תָּקְטְנִי‏‎ ‏‏תָּקְטַנָּה‏‎
3 М ‏‏יָקְטַן‏‎ ‏‏‏יָקְטְנּוּ‏‎
Ж ‏‏תָּקְטַן‏‎ ‏‏‏תָּקְטַנָּה‏‎

При первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф-камац, а начальный u, уподобляясь ему, переходит в o.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָעֳמַדְתִּי ‏‏הָעֳמַדְנוּ
2 М ‏‏הָעֳמַדְתָּ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּם
Ж ‏‏הָעֳמַדְתְּ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּן
3 М ‏‏הָעֳמַד ‏‏הָעָמְדוּ
Ж ‏הָעָמְדָה
П М ‏מָעֳמָד ‏‏מָעֳמָדִים
Ж ‏מָעֳמֶדֶת ‏מָעֳמָדוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָעֳמַד ‏נָעֳמַד
2 М ‏‏תָּעֳמַד ‏תָּעָמְדוּ
Ж תָּעָמְדִי ‏‏תָּעֳמַדְנָה
3 М ‏‏יָעֳמַד ‏‏‏יָעָמְדוּ
Ж ‏‏תָּעֳמַד ‏‏‏תָּעֳמַדְנָה

У глаголов со второй корнеой гортанной всего лишь шва заменяется на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻדְאַגְתִּי ‏‏הֻדְאַגְנוּ
2 М ‏‏הֻדְאַגְתָּ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּם
Ж ‏‏הֻדְאַגְתְּ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּן
3 М ‏‏הֻדְאַג ‏‏הֻדְאֲגוּ
Ж ‏הֻדְאֲגָה
П М ‏מֻדְאָג ‏‏מֻדְאָגִים
Ж ‏מֻדְאֶגֶת ‏מֻדְאָגוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻדְאַג ‏נֻדְאַג
2 М ‏‏תֻּדְאַג ‏תֻּדְאֲגוּ
Ж תֻּדְאֲגִי ‏‏תֻּדְאַגְנָה
3 М ‏‏יֻדְאַג ‏‏‏יֻדְאֲגוּ
Ж ‏‏תֻּדְאַג ‏‏‏תֻּדְאַגְנָה
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָדְאַגְתִּי ‏‏הָדְאַגְנוּ
2 М ‏‏הָדְאַגְתָּ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּם
Ж ‏‏הָדְאַגְתְּ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּן
3 М ‏‏הָדְאַג ‏‏הָדְאֲגוּ
Ж ‏הָדְאֲגָה
П М ‏מָדְאָג ‏‏מָדְאָגִים
Ж ‏מָדְאֶגֶת ‏מָדְאָגוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָדְאַג ‏נָדְאַג
2 М ‏‏תָּדְאַג ‏תָּדְאֲגוּ
Ж תָּדְאֲגִי ‏‏תָּדְאַגְנָה
3 М ‏‏יָדְאַג ‏‏‏יָדְאֲגוּ
Ж ‏‏תָּדְאַג ‏‏‏תָּדְאַגְנָה

Единственное отличие от правильного спряжения в спряжении глаголов с третьей корневой гортанной (не алеф) — понижение гласных в причастии женского рода ед.ч. (оба сеголя становятся патахами).

У глаголов с третьим корневым алефом происходит стандартное удлиннение гласной.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְרֵאתִי ‏‏הֻקְרֵאנוּ
2 М ‏‏הֻקְרֵאתָ ‏‏‏הֻקְרֵאתֶם
Ж ‏‏הֻקְרֵאת ‏‏‏הֻקְרֵאתֶן
3 М ‏‏הֻקְרָא ‏‏הֻקְרְאוּ
Ж ‏הֻקְרְאָה
П М ‏מֻקְרָא ‏‏מֻקְרָאִים
Ж ‏מֻקְרֵאת ‏מֻקְרָאוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְרָא ‏נֻקְרָא
2 М ‏‏תֻּקְרָא ‏תֻּקְרְאוּ
Ж תֻּקְרְאִי ‏‏תֻּקְרֶאנָה
3 М ‏‏יֻקְרָא ‏‏‏יֻקְרְאוּ
Ж ‏‏תֻּקְרָא ‏‏‏תֻּקְרֶאנָה
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְרֵאתִי ‏‏הָקְרֵאנוּ
2 М ‏‏הָקְרֵאתָ ‏‏‏הָקְרֵאתֶם
Ж ‏‏הָקְרֵאת ‏‏‏הָקְרֵאתֶן
3 М ‏‏הָקְרָא ‏‏הָקְרְאוּ
Ж ‏הָקְרְאָה
П М ‏מָקְרָא ‏‏מָקְרָאִים
Ж ‏מָקְרֵאת ‏מָקְרָאוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְרָא ‏נָקְרָא
2 М ‏‏תָּקְרָא ‏תָּקְרְאוּ
Ж תָּקְרְאִי ‏‏תָּקְרֶאנָה
3 М ‏‏יָקְרָא ‏‏‏יָקְרְאוּ
Ж ‏‏תָּקְרָא ‏‏‏תָּקְרֶאנָה

Глаголы с первым корневым йудом не делятся на группы по происхождению, как в бинъяне хиф’иль, а спрягаются одинаково. Первый корневой нун ассимилируется со второй корневой. Глаголы с любой из этих особенностей имеют только один вариант как в классическом, так и в современном иврите: с ū/u.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּשַׁבְתִּי ‏‏הוּשַׁבְנוּ
2 М ‏‏הוּשַׁבְתָּ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּם
Ж ‏‏הוּשַׁבְתְּ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּן
3 М ‏‏הוּשַׁב ‏‏הוּשְׁבוּ
Ж ‏הוּשְׁבָה
П М ‏מוּשָׁב ‏‏מוּשָׁבִים
Ж ‏מוּשֶׁבֶת ‏מוּשָׁבוֹת
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּשַׁב ‏נוּשַׁב
2 М ‏‏תּוּשַׁב ‏תּוּשְׁבוּ
Ж תּוּשְׁבִי ‏‏תּוּשַׁבְנָה
3 М ‏‏יוּשַׁב ‏‏‏יוּשְׁבוּ
Ж ‏‏תּוּשַׁב ‏‏‏תּוּשַׁבְנָה
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻפַּלְתִּי ‏‏הֻפַּלְנוּ
2 М ‏‏הֻפַּלְתָּ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּם
Ж ‏‏הֻפַּלְתְּ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּן
3 М ‏‏הֻפַּל ‏‏הֻפְּלוּ
Ж ‏הֻפְּלָה
П М ‏מֻפָּל ‏‏מֻפָּלִים
Ж ‏מֻפֶּלֶת ‏מֻפָּלוֹת
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻפַּל ‏נֻפַּל
2 М ‏‏תֻּפַּל ‏תֻּפְּלוּ
Ж תֻּפְּלִי ‏‏תֻּפַּלְנָה
3 М ‏‏יֻפַּל ‏‏‏יֻפְּלוּ
Ж ‏‏תֻּפַּל ‏‏‏תֻּפַּלְנָה

Пустые глаголы полностью теряют свой второй слабый корневой.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּקַמְתִּי ‏‏הוּקַמְנוּ
2 М ‏‏הוּקַמְתָּ ‏‏‏הוּקַמְתֶּם
Ж ‏‏הוּקַמְתְּ ‏‏‏הוּקַמְתֶּן
3 М ‏‏הוּקַם ‏‏הוּקְמוּ
Ж ‏הוּקְמָה
П М ‏מוּקָם ‏‏מוּקָמִים
Ж ‏מוּקֶמֶת ‏מוּקָמוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּקַם ‏נוּקַם
2 М ‏‏תּוּקַם ‏תּוּקְמוּ
Ж תּוּקְמִי ‏‏תּוּקַמְנָה
3 М ‏‏יוּקַם ‏‏‏יוּקְמוּ
Ж ‏‏תּוּקַם ‏‏‏תּוּקַמְנָה

Как и во всех остальных бинъянах, глаголы с третьим слабым теряют его при присоединении окончаний-гласных, в остальных же случая он сам превращается в гласную.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻגְלֵיתִי ‏‏הֻגְלֵינוּ
2 М ‏‏הֻגְלֵיתָ ‏‏‏הֻגְלֵיתֶם
Ж ‏‏הֻגְלֵית ‏‏‏הֻגְלֵיתֶן
3 М ‏‏הֻגְלָה ‏‏הֻגְלוּ
Ж ‏הֻגְלְתָה
П М ‏מֻגְלֶה ‏‏מֻגְלִים
Ж ‏מֻגְלֵית ‏מֻגְלוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻגְלֶה ‏נֻגְלֶה
2 М ‏‏תֻּגְלֶה ‏תֻּגְלוּ
Ж תֻּגְלִי ‏‏תֻּגְלֶינָה
3 М ‏‏יֻגְלֶה ‏‏‏יֻגְלוּ
Ж ‏‏תֻּגְלֶה ‏‏‏תֻּגְלֶינָה
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָגְלֵיתִי ‏‏הָגְלֵינוּ
2 М ‏‏הָגְלֵיתָ ‏‏‏הָגְלֵיתֶם
Ж ‏‏הָגְלֵית ‏‏‏הָגְלֵיתֶן
3 М ‏‏הָגְלָה ‏‏הָגְלוּ
Ж ‏הָגְלְתָה
П М ‏מָגְלֶה ‏‏מָגְלִים
Ж ‏מָגְלֵית ‏מָגְלוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָגְלֶה ‏נָגְלֶה
2 М ‏‏תָּגְלֶה ‏תָּגְלוּ
Ж תָּגְלִי ‏‏תָּגְלֶינָה
3 М ‏‏יָגְלֶה ‏‏‏יָגְלוּ
Ж ‏‏תָּגְלֶה ‏‏‏תָּגְלֶינָה

В глаголах, где совпадают 2-й и 3-й корневые, удвоение происходит только в формах с окончаниями-гласными, в других же случаях его нет.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּסַבְתִּי ‏‏הוּסַבְנוּ
2 М ‏‏הוּסַבְתָּ ‏‏‏הוּסַבְתֶּם
Ж ‏‏הוּסַבְתְּ ‏‏‏הוּסַבְתֶּן
3 М ‏‏הוּסַב ‏‏הוּסַבּוּ
Ж ‏הוּסַבָּה
П М ‏מוּסָב ‏‏מוּסַבִּים
Ж ‏מוּסַבָּה ‏מוּסַבּוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּסַב ‏נוּסַב
2 М ‏‏תּוּסַב ‏תּוּסַבּוּ
Ж תּוּסַבִּי ‏‏תּוּסַבְנָה
3 М ‏‏יוּסַב ‏‏‏יוּסַבּוּ
Ж ‏‏תּוּסַב ‏‏‏תּוּסַבְנָה

Ниф’аль

Чаще всего эта порода обозначает страдательное или возвратное действие по отношению к действию породы pāʕal, но по ней также образовано немало глаголов, обозначающих переход в состояние (ложиться) либо просто активное действие (входить).

Правильные глаголы образуют формы этой породы следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁמַרְתִּי‏‎ ‏נִשְׁמַרְנוּ‏‎
2 М ‏נִשְׁמַרְתָּ‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּם‏‎
Ж ‏נִשְׁמַרְתְּ‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּן‏‎
3 М ‏נִשְׁמַר‏‎ ‏נִשְׁמְרוּ‏‎
Ж ‏נִשְׁמְרָה‏‎
П М ‏‏‏נִשְׁמָר‏‎ ‏נִשְׁמָרִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִשְׁמֶרֶת‏‎ ‏נִשְמָרוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁמֵר‏‎ ‏נִשָּׁמֵר‏‎
2 М ‏תִּשָּׁמֵר‏‎ ‏תִּשָּׁמְרוּ‏‎
Ж ‏‏תִּשָּׁמְרִי‏‎ ‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‎
3 М ‏יִשָּׁמֵר‏‎ ‏‏יִשָּׁמְרוּ‏‎
Ж ‏תִּשָּׁמֵר‏‎ ‏‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‎
П М ‏‏הִשָּׁמֵר‏‎ ‏הִשָּׁמְרוּ‏‎
Ж ‏הִשָּׁמְרִי‏‎ ‏הִשָּׁמֵרנָה‏‎

В перфекте у глаголов со второй гортанной происходит замена шва на хатаф-сеголь и понижение предшествующего i до e. В имперфекте (здесь к корням с первой гортанной прибавляютс корним с первым реш) шва заменяется на хатаф-патах, а отсутствие дагеша компенсируется переходом i в ē.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נֶאֱסַפְתִּי ‏נֶאֱסַפְנוּ
2 М ‏נֶאֱסַפְתָּ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּם
Ж ‏נֶאֱסַפְתְּ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּן
3 М ‏נֶאֱסַף ‏נֶאֶסְפוּ
Ж ‏נֶאֶסְפָה
П М ‏‏‏נֶאֱסָף ‏נֶאֱסָפִים
Ж ‏‎‏‏‏נֶאֱסֶפֶת ‏נֶאֱסָפוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵאָסֵף ‏נֵאָסֵף
2 М ‏תֵּאָסֵף ‏תֵּאָסְפוּ
Ж ‏‏תֵּאָסְפִי ‏תֵּאָסַפְנָה
3 М ‏יֵאָסֵף ‏‏יֵאָסְפוּ
Ж ‏תֵּאָסֵף ‏‏תֵּאָסַפְנָה
П М ‏‏הֵאָסֵף ‏הֵאָסְפוּ
Ж ‏הֵאָסְפִי ‏הֵאָסַפְנָה

Глаголы, в корнях которых вторая буква — гортанная, всего лишь заменяют шва на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁאַלְתִּי ‏נִשְׁאַלְנוּ
2 М ‏נִשְׁאַלְתָּ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּם
Ж ‏נִשְׁאַלְתְּ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּן
3 М ‏נִשְׁאַל ‏נִשְׁאֲלוּ
Ж ‏נִשְׁאֲלָה
П М ‏‏‏נִשְׁאָל ‏נִשְׁאָלִים
Ж ‏‎‏‏‏נִשְׁאֶלֶת ‏נִשְׁאָלוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁאֵל ‏נִשָּׁאֵל
2 М ‏תִּשָּׁאֵל ‏תִּשָּׁאֲלוּ
Ж ‏‏תִּשָּׁאֲלִי ‏תִּשָּׁאַלְנָה
3 М ‏יִשָּׁאֵל ‏‏יִשָּׁאֲלוּ
Ж ‏תִּשָּׁאֵל ‏‏תִּשָּׁאַלְנָה
П М ‏‏הִשָּׁאֵל ‏הִשָּׁאֲלוּ
Ж ‏הִשָּׁאֲלִי ‏הִשָּׁאַלְנָה

У глаголов с третьей корневой гортанной происходит понижение гласных в причастии ж.р. ед.ч., имперфекте и императиве. Из них выделяются глаголы с третьим алефом, где происходит удлиннение гласных, а алеф становится немым.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְתַּחְתִּי ‏נִפְתַּחְנוּ
2 М ‏נִפְתַּחְתָּ ‏‏נִפְתַּחְתֶּם
Ж ‏נִפְתַּחְתְּ ‏‏נִפְתַּחְתֶּן
3 М ‏נִפְתַּח ‏נִפְתְּחוּ
Ж ‏נִפְתְּחָה
П М ‏‏‏נִפְתָּח ‏נִפְתָּחִים
Ж ‏‎‏‏‏נִפְתַּחַת ‏נִפְתָּחוֹת
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּתַח ‏נִפָּתַח
2 М ‏תִּפָּתַח ‏תִּפָּתְחוּ
Ж ‏‏תִּפָּתְחִי ‏תִּפָּתַחְנָה
3 М ‏יִפָּתַח ‏‏יִפָּתְחוּ
Ж ‏תִּפָּתַח ‏‏תִּפָּתַחְנָה
П М ‏‏הִפָּתַח ‏הִפָּתְחוּ
Ж ‏הִפָּתְחִי ‏הִפָּתַחְנָה
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִקְרֵאתִי ‏נִקְרֵאנוּ
2 М ‏נִקְרֵאתָ ‏‏נִקְרֵאתֶם
Ж ‏נִקְרֵאת ‏‏נִקְרֵאתֶן
3 М ‏נִקְרָא ‏נִקְרְאוּ
Ж ‏נִקְרְאָה
П М ‏‏‏נִקְרָא ‏נִקְרָאִים
Ж ‏‎‏‏‏נִקְרֵאת ‏נִקְרָאוֹת
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקָּרֵא ‏נִקָּרֵא
2 М ‏תִּקָּרֵא ‏תִּקָּרְאוּ
Ж ‏‏תִּקָּרְאִי ‏תִּקָּרֶאנָה
3 М ‏יִקָּרֵא ‏‏יִקָּרְאוּ
Ж ‏תִּקָּרֵא ‏‏תִּקָּרֶאנָה
П М ‏‏הִקָּרֵא ‏הִקָּרְאוּ
Ж ‏הִקָּרְאִי ‏הִקָּרֶאנָה

Йуд в глаголах, где он первый корневой, в перфекте и причастиях переходит в ō, первый корневой нун же ассимилируется со второй корневой. В имперфекте и императиве они оба удваиваются, как обычные согласные.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נוֹלַדְתִּי ‏נוֹלַדְנוּ
2 М ‏נוֹלַדְתָּ ‏‏נוֹלַדְתֶּם
Ж ‏נוֹלַדְתְּ ‏‏נוֹלַדְתֶּן
3 М ‏נוֹלַד ‏נוֹלְדוּ
Ж ‏נוֹלְדָה
П М ‏‏‏נוֹלָד ‏נוֹלָדִים
Ж ‏‎‏‏‏נוֹלֶדֶת ‏נוֹלָדוֹת
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶיָּלֵד ‏נִיָּלֵד
2 М ‏תִּיָּלֵד ‏תִּיָּלְדוּ
Ж ‏‏תִּיָּלְדִי ‏תִּיָּלַדְנָה
3 М ‏יִיָּלֵד ‏‏יִיָּלְדוּ
Ж ‏תִּיָּלֵד ‏‏תִּיָּלַדְנָה
П М ‏‏הִיָּלֵד ‏הִיָּלְדוּ
Ж ‏הִיָּלְדִי ‏הִיָּלַדְנָה
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִצַּלְתִּי ‏נִצַּלְנוּ
2 М ‏נִצַּלְתָּ ‏‏נִצַּלְתֶּם
Ж ‏נִצַּלְתְּ ‏‏נִצַּלְתֶּן
3 М ‏נִצַּל ‏נִצְּלוּ
Ж ‏נִצְּלָה
П М ‏‏‏נִצָּל ‏נִצָּלִים
Ж ‏‎‏‏‏נִצֶּלֶת ‏נִצָּלוֹת
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶנָּצֵל ‏נִנָּצֵל
2 М ‏תִּנָּצֵל ‏תִּנָּצְלוּ
Ж ‏‏תִּנָּצְלִי ‏תִּנָּצַלְנָה
3 М ‏יִנָּצֵל ‏‏יִנָּצְלוּ
Ж ‏תִּנָּצֵל ‏‏תִּנָּצַלְנָה
П М ‏‏הִנָּצֵל ‏הִנָּצְלוּ
Ж ‏הִנָּצְלִי ‏הִנָּצַלְנָה

В пустых глаголах второй корневой переходит в ō или ū. В 1-м и 2-м лице перфекта различают классические (справа) и современные (слева) формы.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְכוּנוֹתִ/נָכֹנְתִּי ‏נְכוּנוֹנוּ/נָכֹנּוּ
2 М ‏נְכוּנוֹתָ/נָכֹנְתָּ ‏‏נְכוּנוֹתֶם/נָכֹנְתֶּם
Ж ‏נְכוּנוֹת/נָכֹנְתְּ ‏‏נְכוּנוֹתֶן/נָכֹנְתֶּן
3 М ‏נָכוֹן ‏נָכוֹנוּ
Ж ‏נָכוֹנָה
П М ‏‏‏נָכוֹן ‏נְכוֹנִים
Ж ‏‎‏‏‏נְכוֹנָה ‏נְכוֹנוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶכּוֹן ‏נִכּוֹן
2 М ‏תִּכּוֹן ‏תִּכּוֹנוּ
Ж ‏‏תִּכּוֹנִי ‏תִּכֹּנָּה
3 М ‏יִכּוֹן ‏‏יִכּוֹנוּ
Ж ‏תִּכּוֹן ‏‏תִּכֹּנָּה
П М ‏‏הִכּוֹן ‏הִכּוֹנוּ
Ж ‏הִכּוֹנִי ‏הִכֹּנָּה

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְנֵיתִי ‏נִפְנֵינוּ
2 М ‏נִפְנֵיתָ ‏‏נִפְנֵיתֶם
Ж ‏נִפְנֵית ‏‏נִפְנֵיתֶן
3 М ‏נִפְנָה ‏נִפְנוּ
Ж ‏נִפְנְתָה
П М ‏‏‏נִפְנֶה ‏נִפְנִים
Ж ‏‎‏‏‏נִפְנֵית ‏נִפְנוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּנֶה ‏נִפָּנֶה
2 М ‏תִּפָּנֶה ‏תִּפָּנוּ
Ж ‏‏תִּפָּנִי ‏תִּפָּנֶינָה
3 М ‏יִפָּנֶה ‏‏יִפָּנוּ
Ж ‏תִּפָּנֶה ‏‏תִּפָּנֶינָה
П М ‏‏הִפָּנֵה ‏הִפָּנוּ
Ж ‏הִפָּנִי ‏הִפָּנֶינָה

В удвоенных глаголах удвоение происходит в формах с окончаниями.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְסַבֹּותִי ‏נְסַבֹּונוּ
2 М ‏נְסַבֹּותָ ‏‏נְסַבֹּותֶם
Ж ‏נְסַבֹּותְ ‏‏נְסַבֹּותֶן
3 М ‏נָסַב ‏נָסַבּוּ
Ж ‏נָסַבָּה
П М ‏‏‏נָסָב ‏נְסַבִּים
Ж ‏‎‏‏‏נְסַבָּה ‏נְסַבֹּות
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶסַּב ‏נִּסַּב
2 М ‏תִּסַּב ‏תִּסַּבּוּ
Ж ‏‏תִּסַּבִּי ‏תִּסַּבְנָה
3 М ‏יִסַּב ‏‏יִסַּבּוּ
Ж ‏תִּסַּב ‏‏תִּסַּבְנָה
П М ‏‏הִסֵּב ‏הִסִּבּוּ
Ж ‏הִסִּבִּי ‏הִסַּבְנָה

Хитпа’эль

Глаголы этой породы обозначают возвратное, взаимное и, реже, страдательное действие по отношению к действию пород pāʕal и piʕʕēl.

Правильные глаголы, глаголы с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой и удвоенные спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּטַּלְתִּי‏‎ ‏הִתְבַּטַּלְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְבַּטַּלְתָּ‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְבַּטַּלְתְּ‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְבַּטֵּל‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְבַּטֵּל‏‎ ‏מִתְבַּטְּלִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְבַּטֶּלֶת‏‎ ‏מִתְבַּטְּלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּטֵּל‏‎ ‏נִתְבַּטֵּל‏‎
2 М ‏תִּתְבַּטֵּל‏‎ ‏תִּתְבַּטְּלוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְבַּטְּלִי‏‎ ‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎
3 М ‏יִתְבַּטֵּל‏‎ ‏‏יִתְבַּטְּלוּ‏‎
Ж ‏תִּתְבַּטֵּל‏‎ ‏‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְבַּטֵּל‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלִי‏‎ ‏הִתְבַּטֵּלְנָה‏‎

Глаголы со 2-й корневой гортанной делятся на группы в своём спряжении. Глаголы со 2-й реш или алеф компенсируют дагеш удлиннением гласной, глаголы со второй айн, хэй, хэт или алеф заменяют своё шва на хатаф-патах.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְגָּרַשְׁתִּי ‏הִתְגָּרַשְׁנוּ
2 М ‏הִתְגָּרַשְׁתָּ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּם
Ж ‏הִתְגָּרַשְׁתְּ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּן
3 М ‏הִתְגָּרֵשׁ ‏הִתְגָּרְשׁוּ
Ж ‏הִתְגָּרְשָׁה
П М ‏‏‏מִתְגָּרֵשׁ ‏מִתְגָּרְשִׁים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְגָּרֶשֶׁת ‏מִתְגָּרְשׁוֹת
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּהַרְתִּי ‏הִתְבַּהַרְנוּ
2 М ‏הִתְבַּהַרְתָּ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּם
Ж ‏הִתְבַּהַרְתְּ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּן
3 М ‏הִתְבַּהֵר ‏הִתְבַּהֲרוּ
Ж ‏הִתְבַּהֲרָה
П М ‏‏‏מִתְבַּהֵר ‏מִתְבַּהֲרִים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְבַּהֶרֶת ‏מִתְבַּהֲרוֹת
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפָּאַרְתִּי ‏הִתְפָּאַרְנוּ
2 М ‏הִתְפָּאַרְתָּ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּם
Ж ‏הִתְפָּאַרְתְּ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּן
3 М ‏הִתְפָּאֵר ‏הִתְפָּאֲרוּ
Ж ‏הִתְפָּאֲרָה
П М ‏‏‏מִתְפָּאֵר ‏מִתְפָּאֲרִים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפָּאֶרֶת ‏מִתְפָּאֲרוֹת
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְגָּרֵשׁ ‏נִתְגָּרֵשׁ
2 М ‏תִּתְגָּרֵשׁ ‏תִּתְגָּרְשׁוּ
Ж ‏‏תִּתְגָּרְשִׁי ‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה
3 М ‏יִתְגָּרֵשׁ ‏‏יִתְגָּרְשׁוּ
Ж ‏תִּתְגָּרֵשׁ ‏‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה
П М ‏‏הִתְגָּרֵשׁ ‏הִתְגָּרְשׁוּ
Ж ‏הִתְגָּרְשִׁי ‏הִתְגָּרֵשְׁנָה
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּהֵר ‏נִתְבַּהֵר
2 М ‏תִּתְבַּהֵר ‏תִּתְבַּהֲרוּ
Ж ‏‏תִּתְבַּהֲרִי ‏תִּתְבַּהֵרְנָה
3 М ‏יִתְבַּהֵר ‏‏יִתְבַּהֲרוּ
Ж ‏תִּתְבַּהֵר ‏‏תִּתְבַּהֵרְנָה
П М ‏‏הִתְבַּהֵר ‏הִתְבַּהֲרוּ
Ж ‏הִתְבַּהֲרִי ‏הִתְבַּהֵרְנָה
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפָּאֵר ‏נִתְפָּאֵר
2 М ‏תִּתְפָּאֵר ‏תִּתְפָּאֲרוּ
Ж ‏‏תִּתְפָּאֲרִי ‏תִּתְפָּאֵרְנָה
3 М ‏יִתְפָּאֵר ‏‏יִתְפָּאֲרוּ
Ж ‏תִּתְפָּאֵר ‏‏תִּתְפָּאֵרְנָה
П М ‏‏הִתְפָּאֵר ‏הִתְפָּאֲרוּ
Ж ‏הִתְפָּאֲרִי ‏הִתְפָּאֵרְנָה

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) в перфекте и имперфекте в формах без окончаний имеют два варианта: с вкравшимся патахом и с заменой цере на патах. Глаголы с 3-й корневой алеф, как и в других бинъяним, имеют удлиннение гласной перед немым алефом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּתַּחְתִּי ‏הִתְפַּתַּחְנוּ
2 М ‏הִתְפַּתַּחְתָּ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּם
Ж ‏הִתְפַּתַּחְתְּ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּן
3 М ‏הִתְפַּתֵּחַ/הִתְפַּתַּח ‏הִתְפַּתְּחוּ
Ж ‏הִתְפַּתְּחָה
П М ‏‏‏מִתְפַּתֵּחַ ‏מִתְפַּתְּחִים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפַּתַּחַת ‏מִתְפַּתְּחוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּתַּח/אֶתְפַּתֵּחַ ‏נִתְפַּתַּח/נִתְפַּתֵּחַ
2 М ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ ‏תִּתְפַּתְּחוּ
Ж ‏‏תִּתְפַּתְּחִי ‏תִּתְפַּתַּחְנָה
3 М ‏יִתְפַּתַּח/יִתְפַּתֵּחַ ‏‏יִתְפַּתְּחוּ
Ж ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ ‏‏תִּתְפַּתַּחְנָה
П М ‏‏הִתְפַּתַּח ‏הִתְפַּתְּחוּ
Ж ‏הִתְפַּתְּחִי ‏הִתְפַּתַּחְנָה
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְמַלֵּאתִי ‏הִתְמַלֵּאנוּ
2 М ‏הִתְמַלֵּאתָ ‏‏הִתְמַלֵּאתֶם
Ж ‏הִתְמַלֵּאת ‏‏הִתְמַלֵּאתֶן
3 М ‏הִתְמַלָּא ‏הִתְמַלְּאוּ
Ж ‏הִתְמַלְּאָה
П М ‏‏‏מִתְמַלֵּא ‏מִתְמַלְּאִים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְמַלֵּאת ‏מִתְמַלְּאוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְמַלֵּא ‏נִתְמַלֵּא
2 М ‏תִּתְמַלֵּא ‏תִּתְמַלְּאוּ
Ж ‏‏תִּתְמַלְּאִי ‏תִּתְמַלֶּאנָה
3 М ‏יִתְמַלֵּא ‏‏יִתְמַלְּאוּ
Ж ‏תִּתְמַלֵּא ‏‏תִּתְמַלֶּאנָה
П М ‏‏הִתְמַלֵּא ‏הִתְמַלְּאוּ
Ж ‏הִתְמַלְּאִי ‏הִתְמַלֶּאנָה

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּנֵּיתִי ‏הִתְפַּנֵּינוּ
2 М ‏הִתְפַּנֵּיתָ ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶם
Ж ‏הִתְפַּנֵּית ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶן
3 М ‏הִתְפַּנָּה ‏הִתְפַּנּוּ
Ж ‏הִתְפַּנְּתָה
П М ‏‏‏מִתְפַּנֶּה ‏מִתְפַּנִּים
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפַּנָּה ‏מִתְפַּנּוֹת
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּנֶּה ‏נִתְפַּנֶּה
2 М ‏תִּתְפַּנֶּה ‏תִּתְפַּנּוּ
Ж ‏‏תִּתְפַּנִּי ‏תִּתְפַּנֶּינָה
3 М ‏יִתְפַּנֶּה ‏‏יִתְפַּנּוּ
Ж ‏תִּתְפַּנֶּה ‏‏תִּתְפַּנֶּינָה
П М ‏‏הִתְפַּנֵּה ‏הִתְפַּנּוּ
Ж ‏הִתְפַּנִּי ‏הִתְפַּנֶּינָה

Редкие и исторические породы

Niθpaʕʕēl

Это — вариант бинъяна hiθpaʕʕēl в языке Мишны.

Личные формы

Перфект

Перфект глагола в современном иврите практически всегда обозначает прошлое действие или состояние. Форма третьего лица единственного числа мужского рода в ранней грамматической традиции, по аналогии с арабским языком, считалась начальной. В некоторых современных словарях она также приведена как словарная.

Перфект образуется присоединением личных окончаний. В некоторых случаях под их влиянием меняется структура слова: окончания, начинающиеся на гласную (ו, ה‬ -ū, -ā), перетягивают последнюю букву глагола для образования слога, начинающегося на согласный; окончания 2-го лица мн.ч. перетягивают ударение, что вызывает редукцию; остальные окончания безударны и начинаются на согласный, при их присоединении ударный гласный обычно переходит в патах (a) по закону Филиппи.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
М Ж M Ж
pa’al שׁמר שָׁמַר שָֽמְרָה שָׁמַרְתָּ שָׁמַרְתְּ שָׁמַרְתִּי שָֽמְרוּ שְׁמַרְתֶּם שְׁמַרְתֶּן שָׁמַרְנוּ
š-m-r šāmar
шамар
šāmәrā
шамра
šāmartā
шамарта
šāmart
шамарт
šāmartī
шамарти
šāmәrū
шамру
šәmartem
шмартэм
šәmarten
шмартэн
šāmarnū
шамарну
pi’el גדל גִּדֵּל גִּדְּלָה גִּדַּלְתָּ גִּדַּלְתְּ גִּדַּלְתִּי גִּדְּלוּ גִּדַּלְתֶּם גִּדַּלְתֶּן גִּדַּלְנוּ
g-d-l giddēl
гидэль
giddәlā
гидла
giddaltā
гидальта
giddalt
гидальт
giddaltī
гидальти
giddәlū
гидлу
giddaltem
гидальтэм
giddalten
гидальтэн
giddalnū
гидальну
hif’il קטנ הִקְטִין הִקְטִינָה הִקְטַנְתָּ הִקְטַנְתְּ הִקְטַנְתִּי הִקְטִינוּ הִקְטַנְתֶּם הִקְטַנְתֶּן הִקְטַנּוּ
q-t-n hiqtˤīn
hиктин
hiqtˤīnā
hиктина
hiqtˤantā
hиктанта
hiqtˤant
hиктант
hiqtˤantī
hиктанти
hiqtˤīnū
hиктину
hiqtˤantem
hиктантэм
hiqtˤanten
hиктантэн
hiqtˤannū
hиктану
hitpa’el בטל הִתְבַּטֵּל הִתְבַּטְּלָה הִתְבַּטַּלְתָּ הִתְבַּטַּלְתְּ הִתְבַּטַּלְתִּי הִתְבַּטְּלוּ הִתְבַּטַּלְתֶּם הִתְבַּטַּלְתֶּן הִתְבַּטַּלְנוּ
b-t-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlā
hитбатла
hiθbattˤaltā
hитбаталта
hiθbattˤalt
hитбатальт
hiθbattˤaltī
hитбатальти
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤaltem
hитбатальтэм
hiθbattˤalten
hитбатальтэн
hiθbattˤalnū
hитбатальну
huf’al קטנ הֻקְטַן הֻקְטְנָה הֻקְטַנְתָּ הֻקְטַנְתְּ הֻקְטַנְתִּי הֻקְטְנוּ הֻקְטַנְתֶּם הֻקְטַנְתֶּן הֻקְטַנּוּ
q-t-n huqtˤan
hуктан
huqtˤәnā
hуктэна
huqtˤantā
hуктанта
huqtˤant
hуктант
huqtˤantī
hуктанти
huqtˤәnū
hуктэну
huqtˤantem
hуктантэм
huqtˤanten
hуктантэн
huqtˤannū
hуктану
pu’al גדל גֻּדַּל גֻּדְּלָה גֻּדַּלְתָּ גֻּדַּלְתְּ גֻּדַּלְתִּי גֻּדְּלוּ גֻּדַּלְתֶּם גֻּדַּלְתֶּן גֻּדַּלְנוּ
g-d-l guddal
гудаль
guddәlā
гудла
guddaltā
гудальта
guddalt
гудальт
guddaltī
гудальти
guddәlū
гудлу
guddaltem
гудальтэм
guddalten
гудальтэн
guddalnū
гудальну
nif’al שׁמר נִשְׁמַר נִשְׁמְרָה נִשְׁמַרְתָּ נִשְׁמַרְתְּ נִשְׁמַרְתִּי נִשְׁמְרוּ נִשְׁמַרְתֶּם נִשְׁמַרְתֶּן נִשְׁמַרְנוּ
š-m-r nišmar
нишмар
nišmәrā
нишмэра
nišmartā
нишмарта
nišmart
нишмарт
nišmartī
нишмарти
nišmәrū
нишмэру
nišmartem
нишмартэм
nišmarten
нишмартэн
nišmarnū
нишмарну

Имперфект

Имперфект в современном иврите обозначает будущее время. Он образуется путём прибавления приставок и, в некоторых случаях, окончаний.

Приставки во всех глагольных породах, кроме нифъаль, hифъиль и hуфъаль, огласуются подвижным шва. В паъаль и hитпаъэль, из-за соседства двух слогов с подвижным шва, первый преобразуется в i.

Следует иметь в виду, что гортанные буквы, когда они находятся перед слогом с подвижным шва и должны быть огласованы i, меняют этот i на e или а. В имперфекте глаголов приставка алеф огласуется всегда как e. В породах пиъэль и пуъаль алеф, по общему правилу, меняет шва на хатаф-патах (сверхкраткое а).

В имперфекте к глаголу присоединяются два вида окончаний: окончания-гласные (ו, י‬ -ū, -ī) перетягивают последнюю букву последнего слога, аналогично таким же окончаниям в перфекте, в результате гласная из «обкраденного» слога превращается в подвижное шва; другое окончание — נָה‬ -nā женского рода во 2-м и 3-м лице, в мн.ч., которое является безударным и меняет структуру основы только в породах нифъаль (ē переходит в а) и hифъиль (ī в ē). В современном иврите формы с נָה‬ -nā употребляются всё реже.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
M Ж M Ж M Ж
pa’al שׁמר יִשְׁמוֹר תִּשְׁמוֹר תִּשְׁמוֹר תִּשְׁמְרִי אֶשְׁמוֹר יִשְׁמְרוּ תִּשְׁמוֹרנָה תִּשְׁמְרוּ תִּשְׁמוֹרנָה נִשְׁמוֹר
š-m-r yišmōr
йишмор
tišmōr
тишмор
tišmōr
тишмор
tišmәrī
тишмэри
ešmōr
эшмор
yišmәrū
йишмэру
tišmōrnā
тишморна
tišmәrū
тишмэру
tišmōrnā
тишморна
nišmōr
нишмор
pi’el גדל יְגַדֵּל תְּגַדֵּל תְּגַדֵּל תְּגַדְּלִי אֲגַדֵּל יְגַדְּלוּ תְּגַדֵּלְנָה תְּגַדְּלוּ תְּגַדֵּלְנָה נְגַדֵּל
g-d-l yәɣaddel
йэгадэль
tәɣaddel
тэгадель
tәɣaddel
т(э)гадэль
tәɣaddәlī
т(э)гадели
aɣaddel
агадэль
yәɣaddәlū
йэгадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
tәɣaddәlū
т(э)гадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
nәɣaddel
нэгадэль
hif’il קטנ יַקְטִין תַּקְטִין תַּקְטִין תַּקְטִ֫ינִי אַקְטִין יַקְטִינּוּ תַּקְטֵנָּה תַּקְטִינּוּ תַּקְטֵנָּה נַקְטִין
q-t-n yaqtˤīn
йактин
taqtˤīn
тактин
taqtˤīn
тиктин
taqtˤīnī
тактини
aqtˤīn
актин
yaqtˤīnū
йактину
taqtˤēnnā
тактэна
taqtˤīnū
тактину
taqtˤēnna
тактэна
naqtˤīn
нактин
hitpa’el בטל יִתְבַּטֵּל תִּתְבַּטֵּל תִּתְבַּטֵּל תִּתְבַּטְּלִי אֶתְבַּטֵּל יִתְבַּטְּלוּ תִּתְבַּטֵּלְנָה תִּתְבַּטְּלוּ תִּתְבַּטֵּלְנָה נִתְבַּטֵּל
b-t-l yiθbattˤēl
йитбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤәlī
титбатли
eθbattˤēl
этбатэль
yiθbattˤәlū
йитбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
tiθbattˤәlū
титбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
niθbattˤēl
нитбатэль
huf’al קטנ יֻקְטַן תֻּקְטַן תֻּקְטַן תֻּקְטְנִי אֻקְטַן יֻקְטְנּוּ תֻּקְטַנָּה תֻּקְטְנּוּ תֻּקְטַנָּה נֻקְטַן
q-t-n yuqtˤan
йуктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤәnī
туктэни
uqtˤan
уктан
yuqtˤәnū
йуктэну
tuqtˤannā
туктана
tuqtˤәnū
туктэну
tuqtˤannā
туктана
nuqtˤan
туктан
pu’al גדל יְגֻדַּל תְּגֻדַּל תְּגֻדַּל תְּגֻדְּלִי אֲגֻדַּל יְגֻדְּלוּ תְּגֻדַּלְנָה תְּגֻדְּלוּ תְּגֻדַּלְנָה נְגֻדַּל
g-d-l yәɣuddal
йэгудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddәlī
т(э)гудли
aɣuddal
агудаль
yәɣuddәlū
йэгудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
tәɣuddәlū
т(э)гудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
nәɣuddal
н(э)гудаль
nif’al שׁמר יִשָּׁמֵר תִּשָּׁמֵר תִּשָּׁמֵר תִּשָּׁמְרִי אֶשָּׁמֵר יִשָּׁמְרוּ תִּשַּׁמַרְנָה תִּשָּׁמְרוּ תִּשַּׁמַרְנָה נִשָּׁמֵר
š-m-r yiššāmēr
йишамэр
tiššāmēr
ишамэр
tiššāmēr
тишамэр
tiššāmәrī
тишамри
eššāmēr
эшамэр
yiššāmәrū
йишамру
tiššāmarnā
тишамарна
tiššāmәrū
тишамру
tiššāmarnā
тишамарна
niššāmēr
нишамэр
Императив

Форма императива (повелительного наклонения) образуется от форм имперфекта 2-го лица удалением приставки. Для отрицания используется частица אל‬ al/аль и форма имперфекта (с приставкой). В разговорном современном иврите (возможно, под влиянием отрицательной формы) может употребляться имперфект в качестве повелительного наклонения.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר שְׁמוֹר שִׁמְרִי שִׁמְרוּ שְׁמוֹרְנָה Охраняй
š-m-r šәmōr
шмор
šimrī
шимри
šimrū
шимру
šәmōrnā
шморна
pi’el גדל גַּדֵּל גַּדְּלִי גַּדְּלוּ גַּדֵּלְנָה Увеличь
g-d-l gaddēl
гадэль
gaddәlī
гадли
gaddәlū
гадлу
gaddēlnā
галэльна
hif’il קטנ הַקְטֵן הַקְטִינִי הַקְטִינוּ הַקְטֵנָּה Уменьши, сожми
q-tˤ-n haqtˤēn
hактэн
haqtˤīnī
hактини
haqtˤīnū
hактину
haqtˤēnnā
hиктэна
hitpa’el בטל הִתְבַּטֵּל הִתְבַּטְּלִי הִתְבַּטְּלוּ הִתְבַּטֵּלְנָה Аннулируйся; бездельничай
b-tˤ-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlī
hитбатли
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤēlnā
hитбатэльна
huf’al -
pu’al -
nif’al שׁמר הִשָּׁמֵר הִשָּׁמְרִי הִשָּׁמְרוּ הִשָּׁמֵרנָה Будь защищённым
š-m-r hiššāmēr
hишамэр
hiššāmrī
hишамри
hiššāmrū
hишамру
hiššāmērnā
hишамэрна
Когортатив

Форма когортатива (побудительного наклонения) характерна для древнего иврита и образуется от форм имперфекта 1-го лица путём прибавления окончания ה‬ -ā (может присоединяться для усиления и к императиву): אֶשְמְרָה‬ ešmәrā/эшмэра «да сохраню я, сохраню-ка я». Для усиления значения когортатива к нему могут присоединяться слова הָבָה‬ hāvā/hава (перед формой) или נָא‬ nā/на (после формы).

Юссив

Формы юссива (пожелательного наклонения) в большинстве случаев совпадают с формами 3-го лица имперфекта. Он используется для повеления или пожелания в третьем лице («да сделает; пусть сделает»). Для запрещения используется частица אל‬ al/аль.

Именные формы

Причастия

В современном иврите причастия используются в качестве настоящего времени.


Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר שׁוֹמֵר שׁוֹמֶ֫רֶת שׁוֹמְרִים שׁוֹמְרוֹת Хранящий, сторож
š-m-r šōmēr
шомэр
šomereθ
шомэрэт
šomәrīm
шомрим
šomәrōθ
шомрот
pi’el גדל מְגַדֵּל מְגַדֶּלֶת מְגַדְּלִים מְגַדְּלוֹת Увеличивающий (что-то)
g-d-l mәɣaddēl
мэгадель
mәɣaddeleθ
мэгадэлет
mәɣaddәlīm
мэгадлим
mәɣaddәlōθ
мэгадлот
hif’il קטנ מַקְטִין מַקְטִינָה מַקְטִינִים מַקְטִינוֹת Уменьшающий, сжимающий (что-то)
q-t-n maqtˤīn
мактин
maqtˤīnā
мактина
maqtˤīnīm
мактиним
maqtˤīnōθ
мактинот
hitpa’el בטל מִתְבַּטֵּל מִתְבַּטֶּלֶת מִתְבַּטְּלִים מִתְבַּטְּלוֹת Отменяемый; бездельничающий
b-t-l miθbattˤēl
митбатэль
miθbattˤeleθ
митбатэлет
miθbattˤәlīm
митбатлим
miθbattˤәlōθ
митбатлот
huf’al קטנ מֻקְטָן מֻקְטֶנֶת מֻקְטָנִים מֻקְטָנוֹת Уменьшаемый, сжимаемый (кем-то)
q-t-n muqtˤān
муктан
muqtˤeneθ
муктэнэт
muqtˤānīm
муктаним
muqtˤānōθ
муктанот
pu’al גדל מְגֻדָּל מְגֻדֶּלֶת מְגֻדָּלִים מְגֻדָּלוֹת Увеличиваемый
g-d-l mәɣuddāl
мэгудаль
mәɣuddeleθ
мэгудэлет
mәɣuddālīm
мэгудалим
mәɣuddālōθ
мэгудалот
nif’al שׁמר נִשְׁמָר נִשְׁמֶרֶת נִשְׁמָרִים נִשְמָרוֹת Защищаемый, хранимый
š-m-r nišmār
нишмар
nišmereθ
нишмэрэт
nišmārīm
нишмарим
nišmārōθ
нишмарот

Кроме того, от глаголов основной породы образуются пассивные причастия по модели קָטוּל‬ qātˤūl/катуль, соответствующие русским страдательным причастиям совершенного вида («сделанный»).

Инфинитивы

В иврите два инфинитива: абсолютный и склоняемый.

Абсолютный инфинитив используется в нескольких функциях. Он может употребляться для усиления вместе с однокоренным глаголом (שמור תשמרו את-מצותי‬ šāmōr tišmәrū eθ-misˤwōθay «Неукоснительно соблюдайте Мои заповеди», букв. «соблюдением соблюдайте»); в значении русского деепричастия или наречия (הלוך וחזור‬ hālōħ wәxāzōr «туда и обратно», букв. «хождением и возвращением»); иногда — в значении императива (שמור את-כל-המצוה‬ šāmōr eθ-kol-hamisˤwā «соблюдайте каждую заповедь») или другой глагольной формы (как однородный член наряду с другим глаголом в этой форме, напр. את-כל-זה ראיתי ונתון את-לבי לכל-מעשה‬ eθ-kol-ze rāʔīθī wәnāθōn eθ-libbī lә-ħol-maʕase «всё это я видел и обратил своё внимание (букв. сердце) на всё, что делается»). В современном языке сфера использования абсолютного инфинитива сужается.

Склоняемый инфинитив имеет сопряжённую форму и формы со слитными местоимениями, но не принимает артикль и не меняется по родам и числам. Он обозначает простое имя действия, может сочетаться с предлогами. Форма склоняемого инфинитива с предлогом ל‬ более соответствует русской неопределённой форме глагола и в некоторых источниках считается исходной.

Порода Абсолютный инфинитив Склоняемый инфинитив
paʕal קַטוׁל‬ qatˤōl קְטֹל‬ qtˤōl
pīʕēl קַטֵּל, קַטֹּל‬ qattˤēl, qattˤōl קַטֵּל‬ qattˤēl
hifʕīl הַקְטֵל‬ haqtˤēl הַקְטִיל‬ haqtˤīl
hiθpaʕēl הִתְקַטֹּל‬ hiθqattˤōl הִתְקַטֵּל‬ hiθqattˤēl
hufʕal הֻקְטֵל‬ huqtˤēl הֻקְטַל‬ huqtˤal
puʕal קֻטֹּל‬ quttˤōl
nifʕal הִקָּטֹל, נִקְטֹל‬ hiqqātˤōl, niqtˤōl הִקָּטֵל‬ hiqqātˤēl

Частица

Определённый артикль

Артикль ה‬ используется для конкретизации (при обозначении известных вещей, понятий) или для обобщения (указания на общее свойство каждого представителя рода, класса вещей).

Основная огласовка артикля — патах (a). Он добавляет дагеш в следующую букву.

Так как гортанные не принимают дагеш, перед ними артикль огласовывается особым образом:

  1. Если гортанная огласована безударным камацем, то артикль огласовывается: камацем (ā) перед алефом и решем, сеголем (е) перед айном, хэйем и хэтом.
  2. Если гортанная огласована ударным камацем или хатаф-камацем, то артикль огласовывается: сеголем (е) перед хэтом и камацем (ā) перед остальными. Следует отметить, что хатаф-камац не бывает под реш.
  3. В остальных случаях: перед хэтом и хэйем — патах (а), перед алефом, айном и реш — камац (ā).
Огласовка
при букве
Буква
ר ע ח ה א
Ударный камац הָ הֶ הֶ הֶ הָ
Безударный и
хатаф камац
הָ הָ הֶ הָ הָ
Другое הָ הָ הַ הַ הָ

Слитные предлоги

К слитным предлогам в иврите относятся ב‬ b- «в (внутри, во время); с помощью (обозначает средство или способ действия)», כ‬ k- «как, подобно» и ל‬ l- «к (по направлению, ко времени); для, ради; у (обозначает принадлежность)».

В общем случае эти предлоги огласуются шва (ә), но перед другой буквой со шва огласовка предлога меняется на хирик (i). Если слово начинается на יְ‬ (yә-, йуд со шва), то огласовка предлога сливается с ним в сочетание типа בִּי‬ bī-. если первая буква слова огласована хатафом, слитный предлог получает малую огласовку, соответствующую этому хатафу.

Слитные предлоги могут сливаться с артиклем, тогда его огласовка переходит к предлогу, а h выпадает.

Отдельно стоит слитный предлог מ‬ m- «из, от; из-за, по причине». Обычно он огласуется хириком (i), а буква после него принимает дагеш. Когда это невозможно (у гортанных с реш), огласовка меняется на цере (ē). Сочетание «предлог мем+йуд со шва» может как превращаться в מִי‬ mī-, так и оставаться מִיְּ‬ miyyә-.

Союзы

Союз ו‬ соответствует либо русскому соединительному «и», либо противительному «а».

Основная огласовка ו‬ — шва. Перед губными буквами ו, ב, מ, פ‬ и буквами со шва союз огласуется как וּ‬ ū. Перед буквой с хатафом союз принимает соответствующую ему малую огласовку. Сочетание וְיְ‬ переходит в וִי‬ wī-.

Союз שֶ‬ «что, чтобы, который» всегда огласуется сеголем и добавляет сильный дагеш в следующую букву, когда это возможно.

Перевёртывающий вав

В древнем иврите «перевёртывающий вав» перед формой перфекта менял её значение на значение имперфекта и наоборот.

Перед формами перфекта «перевёртывающий вав» огласуется почти так же, как и союз ו‬. Перед имперфектом он огласуется патахом (a), добавляя дагеш следующей букве, но перед алефом «а» удлинняется в «ā».

Вопросительная частица

Частица הֲ‬ примерно соответствует русским «ли, разве». Она ставится в начале предложения и пишется слитно с первым его словом. В разговорном иврите вместо этой частицы используется сочетание её со словом «если»: הַאִם‬.

Основная огласовка вопросительной частицы — хатаф-патах. Перед гортанными (не реш), буквами со шва и хатафами огласовка меняется на простой патах.

Примечания

  1. G. Khan , J. B. Noah, The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought (2000)
  2. Pinchas Wechter, Ibn Barūn’s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)
  3. 1 2 Раковская И. Корни иврита.
  4. 1 2 Коэн-Цедек В., Приталь Н. Иврит через мозг.