Блюмгартен, Соломон: различия между версиями
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Строка 25: | Строка 25: | ||
Вместе с Хаимом Спиваком составил словарь гербаизмов и арамеизмов в идише (1911, второе издание 1926). |
Вместе с Хаимом Спиваком составил словарь гербаизмов и арамеизмов в идише (1911, второе издание 1926). |
||
В 1914 году вместе с |
В 1914 году вместе с семьёй переселился в Палестину. Вернулся в Нью-Йорк в 1915, вскоре после начала Первой мировой войны. Очерки о палестинской жизни публиковались в идишской газете «Тог». В 1917 на их основе вышел трёхтомник под названием «Из Нью-Йорка до [[Реховот]]а и обратно», английский перевод был опубликован под названием «The feet of the messenger» (1923). Книга, в частности, интересна непредвзятыми зарисовками из жизни еврейской Палестины. |
||
== Ссылки == |
== Ссылки == |
Версия от 15:22, 9 мая 2017
Соломон Блюмгартен | |
---|---|
идиш יהואש | |
Имя при рождении | идиш שלמה בלומגאַרטן |
Псевдонимы | יהואש |
Дата рождения | 16 сентября 1872 или апрель 1870[1] |
Место рождения | |
Дата смерти | 10 января 1927 |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, переводчик, переводчик Библии, писатель |
Годы творчества | с 1907 |
Жанр | поэзия |
Язык произведений | идиш и иврит |
Медиафайлы на Викискладе |
Иегоаш (идиш יהואש, наст. имя и фамилия Йегойеш-Шлойме (Иегоаш-Соломон) Блюмгартен; 16 сентября 1872 — 10 января 1927) — еврейский поэт и переводчик.
Биография
Родился в местечке Вежболово (ныне литовский Вирбалис). В 1900 году эмигрировал в США, обосновался в Нью-Йорке.
Начинал как поэт на иврите, но затем перешел на идиш. Опубликовал книги: «Сборник стихов» (1907), «Басни» (1912), «В мире земном и потустороннем» (1913) и др. Ему принадлежат поэма «Перстень Соломона», цикл еврейских легенд и сказаний.
Перевёл на идиш «Песнь о Гайавате» Лонгфелло (первое издание 1910), Танах (многократно переиздавался, первое полное издание 1926), талмудический трактат Пиркей авот (1912) и многое другое.
Вместе с Хаимом Спиваком составил словарь гербаизмов и арамеизмов в идише (1911, второе издание 1926).
В 1914 году вместе с семьёй переселился в Палестину. Вернулся в Нью-Йорк в 1915, вскоре после начала Первой мировой войны. Очерки о палестинской жизни публиковались в идишской газете «Тог». В 1917 на их основе вышел трёхтомник под названием «Из Нью-Йорка до Реховота и обратно», английский перевод был опубликован под названием «The feet of the messenger» (1923). Книга, в частности, интересна непредвзятыми зарисовками из жизни еврейской Палестины.
Ссылки
Статья в Литературной энциклопедии (недоступная ссылка с 14-06-2016 [3121 день])
Для улучшения этой статьи желательно:
|
- ↑ American Jewish Year Book 5665 (1904–1905) (англ.) — 1904. — Vol. 6. — P. 66.