Маргарит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
оформление
орфография
Строка 1: Строка 1:
[[Изображение:MARGARIT.JPG|thumb|250px|right|"Маргарит", Москва, 1774 г.]]
[[Изображение:MARGARIT.JPG|thumb|250px|right|«Маргарит», Москва, 1774 г.]]
'''Маргари́т''' — византийский и древне-русский сборник Слов [[Иоанн Златоуст|Иоанна Златоуста]]. Он не имел строго определенного содержания: разные списки его заключают в себе различные беседы Иоанна Златоуста. В наиболее обширных греческих списках число Слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обыкновенно помещается около 20. В древнерусских [[рукопись|рукописях]] Маргарита, сохранивших греческое название ({{lang-el|Μαργαρίτα}} — жемчужины), чаще встречаются:
'''Маргари́т''' — византийский и древне-русский сборник Слов [[Иоанн Златоуст|Иоанна Златоуста]]. Он не имел строго определенного содержания: разные списки его заключают в себе различные беседы Иоанна Златоуста. В наиболее обширных греческих списках число Слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обыкновенно помещается около 20. В древнерусских [[рукопись|рукописях]] Маргарита, сохранивших греческое название ({{lang-el|Μαργαρίτα}} — жемчужины), чаще встречаются:
*шесть Слов «''О непостижимом''», против аномеев;
* шесть Слов «''О непостижимом''», против аномеев;
*шесть слов на иудеев;
* шесть слов на иудеев;
*шесть Слов «''О [[серафим]]ах''»;
* шесть Слов «''О [[серафим]]ах''»;
*пять Слов «''О богатом и Лазаре''»;
* пять Слов «''О богатом и Лазаре''»;
*три Слова «''О [[Давид]]е и Сауле''»;
* три Слова «''О [[Давид]]е и Сауле''»;
*три Слова «''О [[Иов]]е''».
* три Слова «''О [[Иов]]е''».
Перевод этих сочинений был сделан у болгар в [[XIV век]]е, и старейшие русские рукописи восходят к южно-славянским.
Перевод этих сочинений был сделан у болгар в [[XIV век]]е, и старейшие русские рукописи восходят к южно-славянским.


Маргарит пользовался большим распространением на [[Русь|Руси]]. Он был издан в [[Острог]]е в 1595-96 годах, в [[Москва|Москве]] — в 1641 и 1698 годах, имеются еще указание, что в Вильне Маргарит был напечатан не позже [[1588 год]]а.
Маргарит пользовался большим распространением на [[Русь|Руси]]. Он был издан в [[Острог]]е в 1595-96 годах, в [[Москва|Москве]] — в 1641 и 1698 годах, имеются еще указание, что в Вильне Маргарит был напечатан не позже [[1588 год]]а.


Замечательным опытом самостоятельного русскаго сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя [[Курбский, Андрей Михайлович|А. М. Курбскаго]], давшего ему название «''Новый Маргарит''» — это западно-русский перевод избранных Слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбскаго сохранился в двух списках.
Замечательным опытом самостоятельного русского сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя [[Курбский, Андрей Михайлович|А. М. Курбского]], давшего ему название «''Новый Маргарит''» — это западно-русский перевод избранных Слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбского сохранился в двух списках.


== См. также ==
== См. также ==
Строка 17: Строка 17:


== Источники ==
== Источники ==
*{{Источник/ЭСБЕ}}
* {{Источник/ЭСБЕ}}


== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://sobornik.ru/text/margarit/margarit.htm Отсканированная книга] Иоанн Златоуст. МАРГАРИТ. — 1.XI.1641 (18.XI.7149— 1.XI.7150). Михаил. Иоасаф I. (переиздание типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви. Москва, 1900 год)
* [http://sobornik.ru/text/margarit/margarit.htm Отсканированная книга] Иоанн Златоуст. МАРГАРИТ. — 1.XI.1641 (18.XI.7149— 1.XI.7150). Михаил. Иоасаф I. (переиздание типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви. Москва, 1900 год)





Версия от 18:16, 27 апреля 2008

Файл:MARGARIT.JPG
«Маргарит», Москва, 1774 г.

Маргари́т — византийский и древне-русский сборник Слов Иоанна Златоуста. Он не имел строго определенного содержания: разные списки его заключают в себе различные беседы Иоанна Златоуста. В наиболее обширных греческих списках число Слов достигает 70 и 80, в славянских списках их обыкновенно помещается около 20. В древнерусских рукописях Маргарита, сохранивших греческое название (греч. Μαργαρίτα — жемчужины), чаще встречаются:

  • шесть Слов «О непостижимом», против аномеев;
  • шесть слов на иудеев;
  • шесть Слов «О серафимах»;
  • пять Слов «О богатом и Лазаре»;
  • три Слова «О Давиде и Сауле»;
  • три Слова «О Иове».

Перевод этих сочинений был сделан у болгар в XIV веке, и старейшие русские рукописи восходят к южно-славянским.

Маргарит пользовался большим распространением на Руси. Он был издан в Остроге в 1595-96 годах, в Москве — в 1641 и 1698 годах, имеются еще указание, что в Вильне Маргарит был напечатан не позже 1588 года.

Замечательным опытом самостоятельного русского сборника из творений Иоанна Златоуста является труд князя А. М. Курбского, давшего ему название «Новый Маргарит» — это западно-русский перевод избранных Слов Иоанна Златоуста, с различными дополнительными статьями. Труд Курбского сохранился в двух списках.

См. также

Источники

Ссылки

  • Отсканированная книга Иоанн Златоуст. МАРГАРИТ. — 1.XI.1641 (18.XI.7149— 1.XI.7150). Михаил. Иоасаф I. (переиздание типографии единоверцев при Свято-Троицкой Введенской церкви. Москва, 1900 год)