Красное и чёрное: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Vlassover (обсуждение | вклад) →Герои: ПУНКТУАЦИЯ → из двух знаков препинания подряд {пробел и точка в конце предложения} — оставлен один |
м Удaлeнa Категория:Стендаль; Дoбaвлeнa Категория:Романы Стендаля с помощью HotCat |
||
Строка 71: | Строка 71: | ||
{{Стендаль}} |
{{Стендаль}} |
||
[[Категория: |
[[Категория:Романы Стендаля]] |
||
[[Категория:Романы 1830 года]] |
[[Категория:Романы 1830 года]] |
||
[[Категория:Романы воспитания]] |
[[Категория:Романы воспитания]] |
Версия от 10:51, 23 июня 2017
Красное и чёрное | |
---|---|
Le Rouge et le Noir | |
Жанр | роман |
Автор | Стендаль |
Язык оригинала | французский |
Дата первой публикации | 1830 г. |
Текст произведения в Викитеке | |
Цитаты в Викицитатнике | |
Медиафайлы на Викискладе |
«Красное и чёрное» (фр. Le Rouge et le Noir) — роман Стендаля, опубликованный в 1830 году.
Роман «Красное и чёрное» вышел после Июльской революции 1830 года. Причиной её послужила политика короля Карла Х, который пытался вернуть время и порядки, бытовавшие до 1789 года. Именно к Карлу Х г-жа де Реналь соберётся ехать, чтобы просить помилования для возлюбленного. Действие романа происходит в 1820-е годы.
Роман получил широкую известность в последней трети XIX века как ключевой образчик-предшественник психологического реализма, — направления, которое к тому времени стало преобладающим в европейской литературе.
В 1874 году журнал «Отечественные записки» опубликовал первый перевод книги на русский язык, подготовленный А. Н. Плещеевым.
Название
Традиционно принято было считать, что названия цветов, вынесенные в заглавие романа, символизируют стоящий перед главным героем выбор между карьерой в церкви (чёрный цвет одежд клириков) и в армии (красный цвет офицерского мундира)[1]. Впоследствии было выдвинуто немало гипотез, почему автор выбрал для романа такое название, но однозначного мнения на этот счёт в литературоведении так и не сформировалось[2]. Следующий роман Стендаля, оставшийся незаконченным, имел в рукописи сходное название — «Красное и белое».
Сюжет
Сюжет взят из газетной статьи, которую прочитал Стендаль в Гренобльской газете. Это типичный случай, характерен для того времени. Мэр небольшого французского города Верьер господин де Реналь берет в дом гувернёра — молодого человека по имени Жюльен Сорель. Амбициозный и честолюбивый Жюльен изучает богословие, великолепно знает латынь и читает наизусть страницы из Библии, с детства он мечтает о славе и признании, а также восхищается Наполеоном. Он считает, что путь священника — верный способ сделать карьеру. Его вежливость и ум резко контрастируют с манерами и характером господина де Реналя, чья жена постепенно проникается к Жюльену симпатией, а затем и влюбляется в него. Они становятся любовниками, но госпожа де Реналь благочестива, её постоянно терзают муки совести, к тому же обманутому мужу приходит анонимное письмо с предупреждением об измене жены. Жюльен, по предварительному сговору с госпожой де Реналь, делает похожее письмо, как бы пришедшее ей. Но по городу ходят слухи, и Жюльену приходится уехать. Он устраивается в духовную семинарию в Безансоне, поразив ректора аббата Пирара знаниями. Когда приходит время выбрать себе духовника, он выбирает Пирара, которого, как потом выяснилось, подозревали в янсенизме.
Пирара хотят заставить уйти в отставку. Его друг, богатый и влиятельный маркиз де Ла-Моль, приглашает аббата перебраться в Париж и выделяет ему приход в четырех лье от столицы. Когда маркиз упомянул, что ищет секретаря, Пирар предложил Жюльена — как человека, у которого «есть и энергия и ум». Тот очень рад возможности оказаться в Париже. Маркиз, в свою очередь, примечает Жюльена за его трудолюбие и способности и доверяет ему самые сложные дела. Он также знакомится с дочерью маркиза Матильдой, которая откровенно скучает в светском обществе. Матильда избалована и эгоистична, но не глупа и очень красива. Самолюбие гордячки оскорблено равнодушием Жюльена, и неожиданно она в него влюбляется. Жюльен не испытывает ответной страсти, но внимание аристократки ему льстит. После ночи, проведённой вместе, Матильда приходит в ужас и разрывает отношения с Жюльеном, тот же мучается от неразделённой любви. Его друг, князь Коразов, советует вызвать в Матильде ревность, флиртуя с другими женщинами, и план неожиданно удаётся. Матильда снова влюбляется в Жюльена, а затем сообщает, что ждёт ребенка и хочет выйти за него замуж. Однако радужные планы Сореля расстраивает внезапное письмо госпожи де Реналь. Женщина пишет:
Бедность и жадность побудили этого человека, способного на невероятное лицемерие, совратить слабую и несчастную женщину и таким путём создать себе некоторое положение и выбиться в люди… [Он] не признает никаких законов религии. Сказать по совести, я вынуждена думать, что одним из способов достигнуть успеха является для него обольщение женщины, которая пользуется в доме наибольшим влиянием.
Маркиз де Ла-Моль не желает видеть Жюльена. Тот же едет к госпоже де Реналь, по дороге покупает пистолет и стреляет в бывшую возлюбленную. Госпожа Реналь не умирает от ран, но Жюльена всё равно заключают под стражу и приговаривают к смертной казни. В тюрьме он снова мирится с госпожой де Реналь и раскаивается в попытке совершить убийство. Он понимает, что всегда был влюблен только в неё. Госпожа де Реналь приходит к нему в тюрьму и рассказывает, что письмо сочинил её духовник, а она его только переписала. После вынесения приговора о смертной казни Жюльена, он отказывается подавать апелляцию, подкрепляя это тем, что он достиг в жизни всего, и смерть только закончит этот путь. Госпожа де Реналь умирает через три дня после казни Жюльена.
Герои
- Жюльен Сорель — главный герой романа. Хочет быть епископом, но жаждет только одного — привилегий, связанных с этой должностью. Сам в Бога не верит. Умный, рассудительный, не гнушается в средствах, ярый поклонник Наполеона, хочет повторить его судьбу. Думает, что если бы родился во времена Наполеона, то добился бы многого, а теперь приходится лицемерить. Понимает, что ради своих целей нужно хорошо относиться к людям, которых не любишь. Пытается лицемерить, но не всегда это получается. Очень эмоционален, тщеславен, гонится за положением в обществе. Вспыльчивый. Храбрый. Иногда его чувства преобладают над разумом.
- Г-жа де Реналь (Луиза де Реналь) — жена мэра города Верьера Г-на де Реналя. 30 лет. Искренняя, простодушная и наивная.
- Матильда де Ла-Моль — 19 лет; резка, эмоциональна, иронична к своим знакомым, не лицемерит с друзьями отца. Ведет себя как ребенок. Потихоньку читает книги отца (Вольтер, Руссо). И чем больше там протеста современности, тем интересней ей кажется жизнь.
- Аббат Пирар — Сорель встречается с ним в семинарии. Аббат питает симпатии к умному ученику, но пытается их не выказывать. Они похожи с Сорелем. Большинство их не любит за ум, начитанность, противопоставленность другим семинаристам. Каждый готов донести на них при первом удобном случае. В итоге аббата выживают из семинарии. Перейти в другое место ему помогает г-н де Ла-Моль.
- Г-н де Ла-Моль — участвует в тайных собраниях, похож на ультрароялиста 1820-х. Имеет большую библиотеку. Хорошо относится к Сорелю с самого начала, не презирает его происхождение. Ценит его по работе, помощи в делах. Сразу поверил в отрицательную характеристику Сореля. Благодарен аббату за помощь.
- Граф де Талер — сын еврея, простоват, из-за чего поддается влиянию общества и не имеет своего мнения. Убил в дуэли Круазенуа, который защищал честь Матильды, опровергая слухи о причине её исчезновения, не веря анонимным письмам. Круазенуа был её поклонником.
- Г-н де Реналь — Мэр города Верьера. Приглашает гувернера для того, чтобы похвастать перед Вально. Вально сам потом становится мэром. Оба беспокоятся о том, что о них подумают другие. Тщеславны, богаты нечестными деньгами. Дружелюбно разговаривают друг с другом, но за глаза строят козни.
Экранизации
- 1920 — Красное и чёрное — итальянский фильм, режиссёр Марио Боннард
- 1954 — Красное и чёрное — французский кинофильм, режиссёр Клод Отан-Лара
- 1961 — Красное и чёрное — французский телефильм, режиссёр Пьер Кардинал
- 1976 — Красное и чёрное — советский кинофильм, режиссёр Сергей Герасимов
- 1993 — Алое и чёрное — английский телесериал по мотивам романа, режиссёр Бен Болт
- 1997 — Красное и чёрное — французский телефильм, режиссёр Жан-Даниэль Вераж
Запреты романа
В 1864 году Ватикан поместил все «любовные романы» Стендаля, в том числе и этот, в «Индекс запрещённых книг». В 1897 году Лев XIII подтвердил запрет. Книга была исключена только из издания «Индекса», действовавшего с 1948 по 1966 год.
В 1850 году Николай I запретил книгу в России.
В 1939 году, во время диктатуры Ф. Франко, роман был изъят из библиотек Испании.
Примечания
- ↑ Stendhal (French author) (англ.). Encyclopædia Britannica.
- ↑ Л. И. Вольперт. Тайна названия «Красное и черное»
Ссылки
- Полный французский текст романа (фр.) на сайте проекта «Гутенберг».