Шмараков, Роман Львович: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии
м откат правок Ваня Ларионов (обс.) к версии KolbertBot
Строка 23: Строка 23:
В 2003 году получил звание доцента. В 2004—2007 — докторант кафедры русской литературы Московского педагогического государственного университета (диссертация на тему «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII— начала XX вв.», 2008 г.) Степень доктора филологических наук утверждена в декабре 2008 г<ref>[http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://new.tsu.tula.ru/news/all/354&text=роман%20шмараков&l10n=ru&sign=3b93a18f6cc15cb2471f173b24b381c9&keyno=0 В Туле наградили педагогическую династию Тульского государственного университета // Новости ТГУ]</ref>. Профессор кафедры лингвистики и перевода [[Тульский государственный университет|Тульского государственного университета]]. Работал редактором в журнале «[[Вопросы литературы]]» (2006).
В 2003 году получил звание доцента. В 2004—2007 — докторант кафедры русской литературы Московского педагогического государственного университета (диссертация на тему «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII— начала XX вв.», 2008 г.) Степень доктора филологических наук утверждена в декабре 2008 г<ref>[http://hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http://new.tsu.tula.ru/news/all/354&text=роман%20шмараков&l10n=ru&sign=3b93a18f6cc15cb2471f173b24b381c9&keyno=0 В Туле наградили педагогическую династию Тульского государственного университета // Новости ТГУ]</ref>. Профессор кафедры лингвистики и перевода [[Тульский государственный университет|Тульского государственного университета]]. Работал редактором в журнале «[[Вопросы литературы]]» (2006).


Автор первого полного перевода на русский язык произведений античного поэта [[Клавдий Клавдиан|Клавдиана]]<ref>[http://www.vekperevoda.com/1950/shmarakov.htm Роман Шмараков на Vekperevoda.com]</ref><ref>[http://old.mk.tula.ru/338.html Жрица Луны, Веселый Узбек и Шахматный Король // Молодой Коммунар]</ref>.
Автор первого полного перевода на русский язык произведений античного поэта [[Клавдий Клавдиан|Клавдиана]]<ref>[http://www.vekperevoda.com/1950/shmarakov.htm Роман Шмараков на Vekperevoda.com]</ref><ref>[http://old.mk.tula.ru/338.html Жрица Луны, Веселый Узбек и Шахматный Король // Молодой Коммунар]</ref>.


Имеет страницу в Facebook , с большим числом подписчиков


== Произведения ==
== Произведения ==

Версия от 13:37, 4 декабря 2017

Роман Львович Шмараков
Дата рождения 12 июня 1971(1971-06-12) (53 года)
Место рождения
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности писатель, переводчик, филолог, медиевист, поэт, прозаик, преподаватель университета
Годы творчества с 1990
Язык произведений русский

Роман Львович Шмарако́в (12 июня 1971, Тула) — современный российский писатель, поэт и переводчик, доктор филологических наук, преподаватель, блогер.

В 1994 году окончил филологический факультет Тульского государственного педагогического института, там же работал в качестве преподавателя на кафедре литературы с 1994 по 2005 г. Учился в аспирантуре на кафедре русской литературы Московского педагогического государственного университета; кандидатскую диссертацию на тему «Символический подтекст романа Ф. М. Достоевского „Бесы“» защитил в 1999 г.

В 2003 году получил звание доцента. В 2004—2007 — докторант кафедры русской литературы Московского педагогического государственного университета (диссертация на тему «Поэзия Клавдиана в русской рецепции конца XVII— начала XX вв.», 2008 г.) Степень доктора филологических наук утверждена в декабре 2008 г[1]. Профессор кафедры лингвистики и перевода Тульского государственного университета. Работал редактором в журнале «Вопросы литературы» (2006).

Автор первого полного перевода на русский язык произведений античного поэта Клавдиана[2][3].

Произведения

Переводы
  • Клавдий Клавдиан. Полное собрание латинских сочинений. / Пер., вступ. ст., коммент. и указ. Р. Л. Шмаракова. — СПб.: Издательство СПбГУ. 2008. — 838 с. 500 экз. — ISBN 978-5-288-04569-1
  • Венанций Фортунат. Избранные стихотворения. / Пер. с лат., вступ. ст., комм. Р. Л. Шмаракова. — М.: Водолей, 2009. — 280 с. — (серия: Звезды зарубежной поэзии) — ISBN 978-5-91763-007-6
  • Пруденций. Сочинения. / Пер. с лат., вступ. ст., комм. Р. Л. Шмаракова. — М.: Водолей, 2012. — 264 с. — (серия: Пространство перевода) — ISBN 978-5-91763-105-9
  • Иосиф Эксетерский. Илиада. / Пер. с лат. Р. Л. Шмаракова. — М.: Водолей, 2012. — 240 с. — (серия: Пространство перевода) — ISBN 978-5-91763-143-1
Научные произведения
  • «Символизм романа Ф. М. Достоевского „Бесы“». Тула, 1999
  • «Поэзия Клавдиана в русской литературе: Эпоха классицизма». М., 2006.
  • «Поэзия Клавдиана в русской литературе». 2-е изд., доп., испр. М., 2015. Электронная книга. ISBN 978-5-9906210-3-9.
Беллетристика
  • «Под буковым кровом», 2010
  • «Овидий в изгнании», 2011
  • «Овидий в изгнании» (С. «Игры слов»). — Луганск: изд-во «Шико», 2012.
  • «Каллиопа, дерево, Кориск» (С. «Игры слов»). — Луганск: изд-во «Шико», 2012.
  • «Книга скворцов», 2015.

Примечания

Ссылки