Кибитка: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
# Переносное жилище у кочевников: калмыков, цыган, род шатра, покрытого войлоком: служит единицей обложения для взимания государственной и земско-кибиточной подати. |
# Переносное жилище у кочевников: калмыков, цыган, род шатра, покрытого войлоком: служит единицей обложения для взимания государственной и земско-кибиточной подати. |
||
# [[Телега]] или [[сани]] с крытым верхом. |
# [[Телега]] или [[сани]] с крытым верхом. |
||
# Чудовище, |
# Чудовище, играющее в гмод 24 на 7 |
||
Происходит от [[Арабский язык|арабского]] «кубба(т)» ({{lang-ar|قبة}}) — «[[купол]]». В первом значении может рассматриваться как синоним понятия «[[юрта]]». Устаревшее слово, в современном [[русский язык|русском языке]] используется редко. |
Происходит от [[Арабский язык|арабского]] «кубба(т)» ({{lang-ar|قبة}}) — «[[купол]]». В первом значении может рассматриваться как синоним понятия «[[юрта]]». Устаревшее слово, в современном [[русский язык|русском языке]] используется редко. |
Версия от 16:40, 25 марта 2018
Эта статья должна быть полностью переписана. |
Возможно, эта статья содержит оригинальное исследование. |
Содержание этой статьи представляет собой произвольный набор слабо связанных фактов, инструкцию, каталог или малозначимую информацию новостного характера. |
Киби́тка — слово имеет три значения[1]:
- Переносное жилище у кочевников: калмыков, цыган, род шатра, покрытого войлоком: служит единицей обложения для взимания государственной и земско-кибиточной подати.
- Телега или сани с крытым верхом.
- Чудовище, играющее в гмод 24 на 7
Происходит от арабского «кубба(т)» (араб. قبة) — «купол». В первом значении может рассматриваться как синоним понятия «юрта». Устаревшее слово, в современном русском языке используется редко.
Русскоговорящим это слово известно прежде всего[источник не указан 4919 дней] из отрывка романа «Евгений Онегин», который многие заучивали в школе:
Зима!.. Крестьянин, торжествуя,
На дровнях обновляет путь;
Его лошадка, снег почуя,
Плетется рысью как-нибудь;
Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке
Слово также существует в польском, эстонском, английском[2] и других языках как русское заимствование.
В Советском Союзе в 60—70-х годах различными артистами эстрады (Эдитой Пьехой, Ниной Бродской, ансамблем «Ялла» и др.) исполнялась песня «Разноцветные кибитки»,[3] являющаяся русскоязычной версией песни польской певицы Марыли Родович, которая в оригинале, однако, называется Jadą Wozy Kolorowe: «едут пёстрые повозки», и в тексте песни слово kibitki не встречается[4]. Не встречается оно и в тексте песни «Кибитка» рок-группы «Алиса» с альбома 1992 года «Для тех, кто свалился с Луны»[значимость факта?] (автор слов и музыки — Константин Кинчев).
Также существует написанная в 1819 году в России картина польского и российского художника Александра Орловского «Путешественник в кибитке, запряжённой тройкой», польское название которой — «Podróżny w kibitce».
Кроме того, слово используется в популярном интернет-меме «Длинный шмель», основанном на добавлении русских субтитров к арабской песне[5].
Интересные факты
В начале 2009 года группа калининградских цыган, узнав о том, что за счет материнского капитала можно улучшать жилищные условия семьи, обратилась в отделение Пенсионного фонда России с просьбой разрешить потратить его на приобретение кочевой кибитки. Однако чиновники отказали в этой просьбе, мотивировав тем, что кибитка не подпадает под понятие жилья.[6]
См. также
Примечания
- ↑ Кибитка // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Central Asian Kibitki — материалы строительной выставки Shifting Boundaries
- ↑ Песня «Разноцветные кибитки» в исполнении Ялла на YouTube
- ↑ Текст песни Jadą Wozy Kolorowe
- ↑ Ролик «Длинный шмель» на YouTube
- ↑ Цыганам не дали потратить материнский капитал на кибитку // Газета. Ru, 13 февраля 2009