Обсуждение:Гусиный лук: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→Латинский или английский?: новая тема |
RN3AOC (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
Гейджиа или Гагеа? --[[User:Infovarius|infovarius]] 18:19, 17 июня 2012 (UTC) |
Гейджиа или Гагеа? --[[User:Infovarius|infovarius]] 18:19, 17 июня 2012 (UTC) |
||
* Ну уж точно не Гейджиа. Никогда не встречал, чтобы ботаники читали латынь по правилам английского. Это очень режет слух. Я вообще бы убрал фонетическую кальку, в научной литературе такоен неупротребимо, русское название этого растения все-таки Гусиный лук, а не Гейджиа и даже не Гагеа. [[У:RN3AOC|RN3AOC]] ([[ОУ:RN3AOC|обс.]]) 11:44, 20 апреля 2018 (UTC) |
Версия от 11:44, 20 апреля 2018
Проект «Ботаника» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Ботаника», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с ботаникой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Латинский или английский?
Гейджиа или Гагеа? --infovarius 18:19, 17 июня 2012 (UTC)
- Ну уж точно не Гейджиа. Никогда не встречал, чтобы ботаники читали латынь по правилам английского. Это очень режет слух. Я вообще бы убрал фонетическую кальку, в научной литературе такоен неупротребимо, русское название этого растения все-таки Гусиный лук, а не Гейджиа и даже не Гагеа. RN3AOC (обс.) 11:44, 20 апреля 2018 (UTC)