Переходный глагол: различия между версиями
[непроверенная версия] | [отпатрулированная версия] |
Было: глагол, стало: сказуемое. Глагол не может описывать состояние, для этого есть прилагательные и причастия. |
Olorulus (обсуждение | вклад) стилевые правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Перехо́дный глаго́л''' ({{lang-la|verbum transitivum}}) — глагол, вступающий в сочетание с существительным в [[Винительный падеж|винительном падеже]] без предлога в значении прямого объекта действия ([[пациенс]]а). Грамматически противопоставлен непереходному глаголу. С точки зрения взаимодействия с актантами, переходный глагол является глаголом [[Валентность (грамматика)|валентности]] 2 и больше. |
'''Перехо́дный глаго́л''' ({{lang-la|verbum transitivum}}) — глагол, вступающий в сочетание с существительным в [[Винительный падеж|винительном падеже]] без предлога в значении прямого объекта действия ([[пациенс]]а). Грамматически противопоставлен [[Непереходный глагол|непереходному глаголу]]. С точки зрения взаимодействия с актантами, переходный глагол является глаголом [[Валентность (грамматика)|валентности]] 2 и больше. |
||
'''Я выращиваю картошку''' — глагол «выращивать» является переходным, то есть требует присоединения [[пациенс]]а (объекта действия). Без такового действие невозможно ( |
'''Я выращиваю картошку''' — глагол «выращивать» является переходным, то есть требует присоединения [[пациенс]]а (объекта действия). Без такового действие невозможно. Смысл переходности — [[агенс]] (субъект действия) и [[пациенс]] (объект действия) разделены, я выполняю действие с чем-то. |
||
Глагол может быть одновременно переходным и непереходным, причём семантика переходных может отличаться от семантики непереходных глаголов. |
|||
Смысл переходности — [[агенс]] (субъект действия) и [[пациенс]] (объект действия) разделены, я выполняю действие с чем-то. |
|||
⚫ | |||
'''Я иду''' — глагол непереходен, так как присоединение пациенса невозможно (в самом деле, можно «что-то есть», но нельзя «что-то идти»). |
|||
Смысл непереходности — агенс и пациенс соединены — грубо говоря «я себя заставляю действовать». |
|||
Часто, впрочем, бывает, что глагол имеет несколько значений, причем некоторые — переходны, другие же — нет. |
|||
⚫ | |||
'''I run''' — ''я бегу'' (глагол в непереходной форме). <br /> |
'''I run''' — ''я бегу'' (глагол в непереходной форме). <br /> |
||
Строка 21: | Строка 15: | ||
План выражения переходности интересен тем, что он выходит за рамки словоформы, раз её признаком является наличие управляемого существительного. |
План выражения переходности интересен тем, что он выходит за рамки словоформы, раз её признаком является наличие управляемого существительного. |
||
⚫ | Переходными |
||
⚫ | Переходными не являются глаголы в [[Страдательный залог|страдательном залоге]] и возвратные глаголы. Например, правильно: «Вася спас Доримедонта», неправильно: «Вася спасся Доримедонта», «Вася спасён Доримедонта». Это происходит потому, что сказуемое в страдательном залоге описывает состояние объекта, а не действия субъекта по отношению к нему. |
||
== См. также == |
|||
* [[Непереходный глагол]] |
|||
* [[Переходность]] |
|||
* [[Двухобъектный глагол]] |
|||
* [[Валентность (лингвистика)]] |
|||
* [[Стратегия кодирования глагольных актантов]] |
|||
* [[Страдательный залог в английском языке]] |
|||
* [[Глагол в русском языке]] |
|||
* [[Глагол]] |
|||
== Литература == |
== Литература == |
Версия от 08:14, 12 августа 2018
Перехо́дный глаго́л (лат. verbum transitivum) — глагол, вступающий в сочетание с существительным в винительном падеже без предлога в значении прямого объекта действия (пациенса). Грамматически противопоставлен непереходному глаголу. С точки зрения взаимодействия с актантами, переходный глагол является глаголом валентности 2 и больше.
Я выращиваю картошку — глагол «выращивать» является переходным, то есть требует присоединения пациенса (объекта действия). Без такового действие невозможно. Смысл переходности — агенс (субъект действия) и пациенс (объект действия) разделены, я выполняю действие с чем-то.
Глагол может быть одновременно переходным и непереходным, причём семантика переходных может отличаться от семантики непереходных глаголов.
Категория переходности исключительно важна для глагола, так как во многих языках в зависимости от наличия пациенса глагольное значение может кардинально перемениться. Так, например, в английском языке
I run — я бегу (глагол в непереходной форме).
I run a company — я управляю компанией (тот же глагол в переходной форме).
Переходность интересна, во-первых, своей связью с семантикой глагола, во-вторых, редким планом выражения, в-третьих, родством с категориями залога и возвратности.
В семантическом плане переходными являются многие глаголы со значением прямого воздействия субъекта на объект (бить, ласкать), чувственного отношения (любить, ненавидеть) и т. д. Переходными практически никогда не являются глаголы со значением перемещения, так как они не могут иметь прямого объекта.
План выражения переходности интересен тем, что он выходит за рамки словоформы, раз её признаком является наличие управляемого существительного.
Переходными не являются глаголы в страдательном залоге и возвратные глаголы. Например, правильно: «Вася спас Доримедонта», неправильно: «Вася спасся Доримедонта», «Вася спасён Доримедонта». Это происходит потому, что сказуемое в страдательном залоге описывает состояние объекта, а не действия субъекта по отношению к нему.
Литература
- Белошапкова В. А. Современный русский язык. (любое издание).
- Грамматика современного русского языка. М, 1970.
- Грамматика современного русского языка в 2тт. М, 1980.