Айболит: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 31: Строка 31:
* мультфильм [[Лимпопо (мультфильм)|«Лимпопо»]] («[[Союзмультфильм]]», СССР, [[1939 год в кино|1939]]), реж. [[Амальрик, Леонид Алексеевич|Леонид Амальрик]], [[Полковников, Владимир Иванович|Владимир Полковников]].
* мультфильм [[Лимпопо (мультфильм)|«Лимпопо»]] («[[Союзмультфильм]]», СССР, [[1939 год в кино|1939]]), реж. [[Амальрик, Леонид Алексеевич|Леонид Амальрик]], [[Полковников, Владимир Иванович|Владимир Полковников]].
* мультфильм [[Бармалей (мультфильм)|«Бармалей»]] («Союзмультфильм», [[1941 год в кино|1941]]), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников.
* мультфильм [[Бармалей (мультфильм)|«Бармалей»]] («Союзмультфильм», [[1941 год в кино|1941]]), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников.
* мультфильм «[[Павлиний хвост]]» («Союзмультфильм», [[1946 год в кино|1946]]), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников.
* мультфильм «[[Павлиний хвост]]» («Союзмультфильм», [[1946 год в кино|1946]]), реж. Леонид Амальрик, Владимир Полковников. Айболита озвучил [[Вицин, Георгий Михайлович|Георгий Вицин]].
* мультфильм [[Айболит и Бармалей (мультфильм)|«Айболит и Бармалей»]] («Союзмультфильм», [[1973 год в кино|1973]]), реж. [[Червинская, Наталия Михайловна|Наталия Червинская]]. Айболита озвучил [[Бардин, Гарри Яковлевич|Гарри Бардин]].
* мультфильм [[Айболит и Бармалей (мультфильм)|«Айболит и Бармалей»]] («Союзмультфильм», [[1973 год в кино|1973]]), реж. [[Червинская, Наталия Михайловна|Наталия Червинская]]. Айболита озвучил [[Бардин, Гарри Яковлевич|Гарри Бардин]].
* {{нет АИ 2|мультфильм [[Приключения Айболита|«Приключения Айболита»]] («Союзмультфильм», [[1983 год в кино|1983]]), реж. [[Давыдов, Александр Романович|Александр Давыдов]]. Айболита озвучил [[Джигарханян, Армен Борисович|Армен Джигарханян]].|15|10|2018}}
* {{нет АИ 2|мультфильм [[Приключения Айболита|«Приключения Айболита»]] («Союзмультфильм», [[1983 год в кино|1983]]), реж. [[Давыдов, Александр Романович|Александр Давыдов]]. Айболита озвучил [[Джигарханян, Армен Борисович|Армен Джигарханян]].|15|10|2018}}

Версия от 13:53, 13 ноября 2018

Айболит
Создание
Создатель Корней Чуковский
Вдохновлён Доктор Дулиттл[вд] и Шабад, Тимофей Осипович
Биография
Пол мужской
Социальный статус
Род занятий врач
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Гимнастическая композиция по мотивам «Айболита»

Доктор Айболи́т — персонаж нескольких произведений Корнея Чуковского: стихотворных сказок «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942), а также прозаической повести «Доктор Айболит» (1936). Также Айболит фигурирует в стихотворной сказке «Топтыгин и Лиса».

В сказке «Айболит» доктор отправляется в Африку, чтобы лечить заболевших зверей шоколадом и гоголем-моголем. В сказке «Бармалей» он прилетает на аэроплане, чтобы спасти Таню и Ваню от Бармалея. Имя персонажа стало нарицательным.

Прототипы

Литературный персонаж появился в 1924 году в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским пересказ, при этом титульный лист указывает год издания как 1925 (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж — доктор Дулиттл, созданный Хью Лофтингом[1].

Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году[1].

Чуть позже доктор Айболит стал героем авторской стихотворной сказки «Бармалей», опубликованной в 1925 году, а написанной в ноябре 1924[1].

Спустя много лет сам Чуковский утверждал, что прототипом доктора Айболита послужил известный еврейский врач и общественный деятель Цемах Шабад, проживавший в Вильнюсе — Корней Чуковский дважды останавливался в его доме[2] во время приездов в Вильнюс в 1905 и 1912 годах (15 мая 2007 года в Старом городе Вильнюса, на пересечении улиц Ди́снос и Ме́синю, Шабаду был открыт памятник[3][4]).

Источником подобной «путаницы» можно считать ситуацию «двоичности героя, его параллельного существования сразу в двух конкурирующих пространствах» (т.е, одновременное присутствие Айболита и в стихотворных произведениях самого Чуковского, и в прозаическом пересказе текста Лофтинга)[1].

Экранизации

Анимация

Внешние изображения
К Айболиту слетели орлы: «Садись, Айболит, верхом, Мы живо тебя довезём!».

См. также

Примечания