Обсуждение:Компьютерный сленг/Архив: различия между версиями
Monedula (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Ctac (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
:Это не глупости, а реальность. И совсем не очевидно, что "crack" по-русски будет "кряк" — [[Участник:Monedula|Monedula]] 16:44, 6 Май 2004 (UTC) |
:Это не глупости, а реальность. И совсем не очевидно, что "crack" по-русски будет "кряк" — [[Участник:Monedula|Monedula]] 16:44, 6 Май 2004 (UTC) |
||
Я убрал отсюда про меби- и гибибайты. Всё-таки, под "метр" и "гектар" имеются в виду именно "мегабайт" и "гигабайт". Не думаю, чтобы слово "гибибайт" кому-нибудь захотелось назвать гектаром :). Зачем в статье [[Сленг компьютерщиков]] делать акцент на то, сколько байт должно быть в мегабайте и гигабайте? Для этого есть статьи [[мегабайт]] и [[гигабайт]], где есть ссылка на статью [[Двоичные приставки]]. [[Участник:Ctac|Stas Kozlovsky]] |
Версия от 12:44, 7 мая 2004
Хакнуть, Кряк, Винды и Юзеры
Товарищи ЭВМ-любители!
Я думаю, что не стоит помещать в Толкователь сленга компьютерщиков точную транслитерацию английских слов и их перевод на русский. Такие слова, как, например, "Юзер", "ребутиться", "хакнуть", "крякнуть", "Линух" суть не жаргон, а англиканизмы. Угадать, какое английское слово транслитерирует подобный термин несложно, и значения таких слов следует искать в словаре.
И, пожалуйста, не надо помещать глупостей. "Писюк", "Квакер", "Винда" , "Сидюк", "Флопак", "Пилюлькин" — всё это недостойно быть названо сленгом или жаргоном.
- Это не глупости, а реальность. И совсем не очевидно, что "crack" по-русски будет "кряк" — Monedula 16:44, 6 Май 2004 (UTC)
Я убрал отсюда про меби- и гибибайты. Всё-таки, под "метр" и "гектар" имеются в виду именно "мегабайт" и "гигабайт". Не думаю, чтобы слово "гибибайт" кому-нибудь захотелось назвать гектаром :). Зачем в статье Сленг компьютерщиков делать акцент на то, сколько байт должно быть в мегабайте и гигабайте? Для этого есть статьи мегабайт и гигабайт, где есть ссылка на статью Двоичные приставки. Stas Kozlovsky