Обсуждение:M1 Garand: различия между версиями
MBHbot (обсуждение | вклад) м чистка ботоспама об архивации ссылок |
MVYA (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 9: | Строка 9: | ||
В статье предпринята попытка прояснить вопрос с ударением: оно специально проставлено в имени конструктора Гаранда, на второй слог, как и в названии винтовки. Однако в реальности дело обстоит как раз наоборот: в стране постоянного проживания Джон Гаранд отзывался на произношение "Г'эранд", хотя и был канадцем французского происхождения (и как таковой, конечно, вполне мог зваться как раз "ГарАн"). То есть в кругах оружейных энтузиастов США широко известно это несоответствие: винтовку принято называть "ГарАн'" по привычке, закреплённой миллионами солдат, а потом и гражданских; в то же время имя конструктора произносится однозначно как "Г'ЭранД". Недаром в соотв. статьях в англовики есть фонетическая транскрипция и для винтовки, и для человека. Вот такое уточнение. [[User:AyeBraine|AyeBraine]] 08:03, 29 июня 2014 (UTC) |
В статье предпринята попытка прояснить вопрос с ударением: оно специально проставлено в имени конструктора Гаранда, на второй слог, как и в названии винтовки. Однако в реальности дело обстоит как раз наоборот: в стране постоянного проживания Джон Гаранд отзывался на произношение "Г'эранд", хотя и был канадцем французского происхождения (и как таковой, конечно, вполне мог зваться как раз "ГарАн"). То есть в кругах оружейных энтузиастов США широко известно это несоответствие: винтовку принято называть "ГарАн'" по привычке, закреплённой миллионами солдат, а потом и гражданских; в то же время имя конструктора произносится однозначно как "Г'ЭранД". Недаром в соотв. статьях в англовики есть фонетическая транскрипция и для винтовки, и для человека. Вот такое уточнение. [[User:AyeBraine|AyeBraine]] 08:03, 29 июня 2014 (UTC) |
||
== «Статья полна любви и обожания» == |
|||
И даже рассказы про пачку нивелируются как сказано в статье «смехотворностью признано ветеранами (СС или вермахта)». |
|||
Возможно надо добавить объективности? |
|||
А так очень мило. |
|||
[[У:MVYA|MVYA]] ([[ОУ:MVYA|обс.]]) 17:48, 26 ноября 2018 (UTC) |
Версия от 17:48, 26 ноября 2018
Здравствуйте, уважаемый автор (авторы) статьи! Кажется не вполне корректной фраза: "Винтовка M1 Garand стала первой в мире самозарядной винтовкой, принятой на вооружение в качестве основного оружия пехоты." Ведь известно, что советская автоматическая винтовка Симонова АВС-36 была принята на вооружение РККА в том же 1936 году, что и М1 Garand в американской армии, и тоже как основное оружие пехоты. Предлагаю заменить слова "первой в мире" либо на "одной из первых в мире", либо на фразу "Винтовка M1 Garand, наряду с АВС-36 стала одной из первых в мире самозарядных винтовок, принятой на вооружение в качестве основного оружия пехоты." С уважением, 83.136.241.130 07:35, 11 октября 2013 (UTC)
Ударение в названии винтовки и в фамилии конструктора
В статье предпринята попытка прояснить вопрос с ударением: оно специально проставлено в имени конструктора Гаранда, на второй слог, как и в названии винтовки. Однако в реальности дело обстоит как раз наоборот: в стране постоянного проживания Джон Гаранд отзывался на произношение "Г'эранд", хотя и был канадцем французского происхождения (и как таковой, конечно, вполне мог зваться как раз "ГарАн"). То есть в кругах оружейных энтузиастов США широко известно это несоответствие: винтовку принято называть "ГарАн'" по привычке, закреплённой миллионами солдат, а потом и гражданских; в то же время имя конструктора произносится однозначно как "Г'ЭранД". Недаром в соотв. статьях в англовики есть фонетическая транскрипция и для винтовки, и для человека. Вот такое уточнение. AyeBraine 08:03, 29 июня 2014 (UTC)
«Статья полна любви и обожания»
И даже рассказы про пачку нивелируются как сказано в статье «смехотворностью признано ветеранами (СС или вермахта)». Возможно надо добавить объективности? А так очень мило. MVYA (обс.) 17:48, 26 ноября 2018 (UTC)