Приключения Ансельма Лантюрлю: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 72: Строка 72:
* Бесплатно [http://www.savoir-sans-frontieres.com/JPP/telechargeables/free_downloads.htm#russe Страница бесплатного скачивания альбома].
* Бесплатно [http://www.savoir-sans-frontieres.com/JPP/telechargeables/free_downloads.htm#russe Страница бесплатного скачивания альбома].
* [http://lanturluland.free.fr/ Lanturluland, бывший веб-сайт Жан-Пьера Пети, посвященный этой комической серии]
* [http://lanturluland.free.fr/ Lanturluland, бывший веб-сайт Жан-Пьера Пети, посвященный этой комической серии]
* [[:en:Jean-Pierre_Petit|Жан-Пьер Пети]]


== Примечания ==
== Примечания ==

Версия от 05:32, 6 марта 2019

Ансельме Лантурлу — персонаж комиксов, созданный французским ученым Жан-Пьером Пети. Первоначально эта серия была опубликована издательством «Белин Паблишинг». Любопытные и откровенные, его приключения являются предлогом для популяризации науки в различных областях, от физики до информатики, чему способствует очаровательная Софи, которая направляет его в поисках, а также три очень образованных животных: Леон пеликан, Макс птица и улитка Тиресий. Альбомы наполнены встречами с персонажами известных ученых разных периодов (например, Эйнштейна или Жан-Мари Сурио)[неэнциклопедичная преамбула].

Эта серия является первым[1] примером в истории реального естественно-научного образования через комиксы. Это не комикс, который будет происходить в научном сообществе: цель состоит в том, чтобы получить научные знания. Она родилась из множества рисунков, которые автор должен был создать, чтобы преподавать физические науки и геометрию студентам философского факультета в Экс-ан-Провансе.

Научный уровень целевой аудитории весьма разнообразен: некоторые альбомы могут быть поняты старшеклассниками, большинство выпускниками естественно-научных вузов, а некоторые требуют получения первого университетского уровня по математике.

Распространение произведений

Издательство «Белин Паблишинг» выпустило четырнадцать альбомов. Четыре других издания, отвергнутые Белином, были опубликованы изданием «Прессенс».

С 1980 года и далее эта серия выходила на нескольких языках:[2]

  • на французском языке: «Les aventures d’Anselme Lanturlu»,
  • На английском языке: «The Adventures of Archibald Higgins» (два издания на английском и американском языках),
  • на немецком языке: «Die Abenteuer des Anselm Wüßtegern»,
  • на финском языке: «Anselmi Veikkonen seikkailee»,
  • по-итальянски: «Le avventure di Anselmo»,[3]
  • на португальском языке: «As aventuras de Anselmo Curioso»,
  • на русском языке: приключение Ансельма Лантюрлю,[4]
  • по-польски: «Przygody Anzelma Roztropka»,
  • В эсперанто: «La aventuroj de Anselmo Lanturlup», издательство Monda Asembleo Socia (ISBN 978-2369600350),
  • но также на японском (2 альбома) и персидском языках (альбом «Tout est Relatif» с переделанным костюмом Софи, как в американском издании).

Полная серия альбомов Ансельма Лантюрлю с 2005 года распространяется бесплатно на сайте ассоциации «Savoir sans frontières», которая поставила перед собой цель, среди прочего, перевести эти альбомы на как можно большее количество языков. Таким образом, Лантурлу присоединяется к движению онлайн-комиксов, добавляя аспект общественного перевода, еще одно новшество в этой области.

По состоянию на ноябрь 2018 года на 39 языках было выпущено 536 альбомов и оригинальных издания,[5] и на сайте регулярно появляются новые переводы. Наибольшее количество альбомов, скачанных с веб-сайта ассоциации, издано на языках: французском (1,98 миллиона), испанском (1,8 миллиона), немецком (73000), английском (49000), итальянском (48000). Для сравнения, серии Lucky Luke и Корто Мальтезе переведены примерно на двадцать языков, а наиболее широко распространенные серии Астерикс и Тинтин переведены более чем на сто языков.

В 2011 году Издательство «Астропресс» (Биль-Бьенн, Швейцария) выпустило новое издание, в котором собрано большинство альбомов на нескольких языках. Каждому языку посвящены 3 тома, каждый том которых насчитывает более 600 страниц:

Несколько альбомов — это возможность Жан-Пьеру Пети представить на нескольких страницах собственные научные результаты, которые ранее были предметом научных публикаций или других книг. Так и должно быть:

  • Стена молчания
  • Быстрее света
  • Двойная Вселенная
  • Топология
  • Хронологический указатель
  • Логотрон

в 1987 году вышла в свет в СССР книга «О чем размышляют роботы?» (Тираж: 75000 ; Издательство: Мир ; Переводчик: В. Голубев).

В книге известного французского ученого дается оригинальное изложение основных тенденций развития роботов с программным управлением, адаптацией и элементами искусственного интеллекта, построенное на многочисленных забавных иллюстрациях. Однако такая занимательность подачи материала не означает элементарности содержания. Книга предназначена для специалистов, — занимающихся созданием и применением роботов в народном хозяйстве, а также для студентов вузов и широкого круга читателей, интересующихся кибернетикой и робототехникой.

В марте 2019 года компания Anselm перевела на русский язык 28 комиксов.[6]

Получение произведения публикой

Лантурлу и академическое сообщество

  • (fr) Загрузка альбомов на сайте Университета Лиона
  • (pt) Скачать первые альбомы на португальском языке на веб-сайте Университета Коимбры.
  • (it) Презентация альбомов Лантурлу и ассоциации «Savoir Sans Frontieres» (Савуар без границ) факультетом математики Римского университета.
  • (pl) Положительная оценка альбома «черная дыра» в польском научном журнале Foton 84.
  • (fr) Винсент Боррелли, лектор, провел 21 октября 2013 года конференцию, организованную математическим полюсом INSA Lyon, под названием: «Какова форма Вселенной?» В качестве примера можно привести альбом «Чудак-геометр».
  • (fr) На три альбома Лантурлу Мишель Порт ссылается в своей книге Mémoire de la science, том 1.II, книга без коллекции тетрадей Фонтеная, издания ENS, семинары 1986-87 гг. 88 декабря, Фонтенай/Сент-Клуб, г. Фонтенай, ул.
  • (fr) На «Чудак-геометр» ссылается Томас Хаусбергер, Мануэль Бехтольд, в: «Enjeux des Géométries non euclidiennes», Издание IREM de Montpellier ; производство группы математики и философии, 2015. <hal-0144292915>
  • (fr) На странице Математика и комик математического факультета Тулузского университета приводится серия публикаций Лантурлу; эти альбомы также быстро комментируются в блоге , посвященном математическому образованию.

Лантурлу и СМИ

Ссылки

Примечания

  1. https://perso.math.univ-toulouse.fr/les-cafes-de-l-imt/files/2015/05/MathsBD_bibliographie.pdf
  2. Bandes dessinees de vulgarisation scientifique. Qu'est-ce que Lanturluland? lanturlu.free.fr. Дата обращения: 5 марта 2019.
  3. La scienza a fumetti (итал.). Edizioni Dedalo. Дата обращения: 5 марта 2019.
  4. Кислов А. Г. Культураинтеллектуальногодосуга: поэтиказадачириторикарешений , РАЦИО.ru, 2011, No 5, p. 106—129.
  5. Скачать переведенные научные комиксы. www.savoir-sans-frontieres.com. Дата обращения: 5 марта 2019.
  6. Скачать научные комиксы, переведенные на русский язык. www.savoir-sans-frontieres.com. Дата обращения: 5 марта 2019.
  7. https://www.youtube.com/Z1k4jFlABPE

См. также

Шаблон:Веб-комиксы