Гадкий я: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м откат правок 95.24.236.249 (обс.) к версии Алексей Пэйн
Метка: откат
Актер озвучки
Метки: через визуальный редактор с мобильного устройства из мобильной версии
Строка 66: Строка 66:
== Озвучивание и русский дубляж ==
== Озвучивание и русский дубляж ==
В скобках указаны актёры русского дубляжа.
В скобках указаны актёры русского дубляжа.
* [[Кэрелл, Стив|Стив Карелл]] — ''Грю'' ([[Ярмольник, Леонид Исаакович|Леонид Ярмольник]])
* [[Кэрелл, Стив|Стив Карелл]] — ''Грю'' ([[Ярмольник, Леонид Исаакович|Сергей Бурунов]])
* [[Сигел, Джейсон|Джейсон Сигел]] — ''Вектор'' ([[Тишман, Марк Иосифович|Марк Тишман]])
* [[Сигел, Джейсон|Джейсон Сигел]] — ''Вектор'' ([[Тишман, Марк Иосифович|Марк Тишман]])
* [[Брэнд, Рассел|Расселл Бренд]] — ''Доктор Нефарио'' ([[Михаил Георгиу]])
* [[Брэнд, Рассел|Расселл Бренд]] — ''Доктор Нефарио'' ([[Михаил Георгиу]])

Версия от 17:07, 7 мая 2019

Гадкий я
англ. Despicable Me
Жанры комедийный фильм[1], комедия и семейный фильм
Техника анимации компьютерная
Режиссёры
Авторы сценария
  • Синко Пол[вд]
  • Кен Даурио[вд]
Композиторы
Страны
Язык английский
Производство
Продюсеры
Монтажёры Грегори Перлер[вд] и Пэм Зигенхаген[вд]
Длительность 95 мин
Студии Universal Pictures и Illumination
Дистрибьютор Universal Pictures
Выпуск
Дата выхода 20 июня 2010[3], 30 сентября 2010[4], 4 ноября 2010[5], 6 октября 2010 и 9 июля 2010[6]
Бюджет 69 000 000 $
Сборы 543 113 985 $ и 251 557 985 $[7]
Хронология
Следующий мультфильм Гадкий я 2
Ссылки
IMDb ID 1323594
despicable.me (англ.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Гадкий я» (англ. Despicable Me) — полнометражный компьютерный мультфильм студии Illumination Entertainment. Прокат фильма осуществляет компания Universal.

В России фильм впервые был показан в июне 2010 года в рамках программы «Гала-премьеры» XXXII Московского международного кинофестиваля. В российском прокате — с 8 июля 2010 года, также в формате 3D.

Сюжет

В Египте группа туристов случайно замечает, что знаменитая пирамида Хеопса была похищена и заменена надувным муляжом. Далее сюжет переносится к мужчине по имени Грю. Он — настоящий суперзлодей, имеющий собственный дом, реактивный транспорт и армию миньонов. Ему не нравятся любые тревожащие его незнакомцы. Однажды в дверь дома Грю стучатся три девочки-сиротки, разносящие печенье. Их зовут Марго, Эдит и Агнес. Грю не впускает их. Выясняется, что девочки живут в детском доме для девочек, хозяйкой которого является мисс Хэтти, которая не любит никого из детей.

Когда Грю узнает про похищение пирамиды, в нём просыпается зависть. Он обращается с речью к миньонам, по ходу показывая украденный большой монитор с Таймс-сквер, статую Свободы и Эйфелеву башню (обе копии из Лас-Вегаса), и в конце сообщает, что собирается похитить Луну. Для того чтобы провернуть это дело и стать самым гадким злодеем в мире, ему нужен специальный прибор — уменьшитель. Миньоны его поддерживают, но в плане есть один изъян: для постройки ракеты нужны деньги, которых у Грю нет. Он собирается взять деньги в Банке Зла (англ. Bank of Evil), которым владеет мистер Перкинс. В приёмной Грю встречает молодого злодея по имени Вектор, похитителя пирамиды. Тот всячески привлекает внимание Грю, но тот его игнорирует (даже не говорит ни слова). Грю рассказывает о своём плане Перкинсу, но тот отказывается давать деньги, пока не будет похищен уменьшитель.

Главному герою удаётся выкрасть уменьшитель у северокорейских военных, но неожиданно появляется Вектор, мстящий за то, что расстроенный Грю, выходя из прихожей, заморозил пареньку голову. Вектор крадёт прибор, заодно уменьшив летательный аппарат Грю. Грю пытается проникнуть в крепость Вектора, защищённую по последнему слову техники, но все попытки оказываются безуспешными. Чуть позже Грю замечает девочек Эдит, Марго и Агнес, торгующих печеньем. Вектор обожает это лакомство, поэтому впускает сироток в крепость. У Грю появляется идея создать роботов в виде печенья, чтобы те проникли вместе с настоящим печеньем в дом Вектора и вернули бы уменьшитель. Под видом испаноязычного стоматолога Грю приходит в приют и удочеряет сироток. Поскольку он холодно относится к девочкам, между ними поначалу возникает неприязнь. Установив для сироток правила, Грю укладывает их спать в кроватях, сделанных из старых бомб.

На следующее утро Грю планирует отвести девочек к Вектору, чтобы они продали печенье, в котором спрятаны миниатюрные роботы-шпионы. Но девочки хотят отправиться в школу танцев. Грю не сразу, но всё-таки соглашается отвезти их в балетную школу. Во время репетиции Агнес даёт ему билет на скорое выступление девочек. Грю обещает, что будет на выступлении, но не собирается на него приходить.

С помощью девочек, не знающих замысла своего опекуна, Грю удаётся ловко украсть уменьшитель прямо из-под носа Вектора. Пока миньоны и доктор Нефарио, помощник Грю, работают с уменьшителем, Грю проводит всё больше и больше времени с девочками. Несмотря на добытый Грю уменьшитель, Перкинс всё равно отказывается предоставить ему кредит, считая, что такую работу, по его словам, должен выполнить кто-нибудь моложе (так Перкинс намекает на Вектора, который на самом деле является его сыном).

Расстроенный Грю открыто объявляет миньонам, что кража Луны отменяется. Эдит, Агнес и Марго, тайком спустившиеся вслед за Грю в его подземную лабораторию и услышав эту речь, отдают ему свою свинью-копилку с несколькими центами. Миньоны, увидев эту трогательную сцену, вместе утешают Грю и отдают ему свои сбережения. Летательный аппарат для достижения Луны и возвращения обратно решают построить из подручных материалов. План возобновляется, но Перкинс предупреждает Вектора о наличии у Грю уменьшителя.

Нефарио не одобряет того, что Грю скорее занят родительскими обязанностями, чем постройкой ракеты, поэтому звонит в детский дом, чтобы детей забрали обратно. Грю очень расстроен, но откладывать похищение Луны теперь нельзя. Во время подъёма к кабине ракеты миньоны Кевин и Стюарт тайно подкладывают в карман скафандра билет на «Лебединое озеро», в котором выступают девочки-сиротки. Грю удаётся долететь до Луны и уменьшить её, но тут он замечает билет на выступление. Что-то щёлкает в его душе, и он с бешеной скоростью возвращается обратно. Однако концерт уже закончился. Тут Грю замечает послание Вектора, который похитил девочек и хочет получить за их освобождение уменьшенную Луну.

Грю отдаёт Луну Вектору, но похититель не собирается выпускать детей. Разгневанный Грю проходит ловушки дома Вектора, но Вектору удаётся улететь на спасательной капсуле. Грю цепляется за неё, однако падает вниз прямиком в только что увеличенный корабль с Нефарио и миньонами. Нефарио сообщает, что чем больше объект, подвергнутый действию уменьшителя, тем быстрее этот объект обратно принимает свои исходные размеры. Следовательно, с минуты на минуту должна увеличиться и Луна.

Девочки выбираются из плена Вектора, и Грю просит их спрыгнуть вниз. Агнес и Эдит успешно спрыгивают, но Марго в последний момент ловит Вектор. Марго и Грю срываются вниз, но миньоны, образовав живую цепочку, успевают поймать их. Луна приобретает нормальные размеры и отправляется на своё обычное место, а Вектор оказывается на её поверхности. Грю становится для девочек настоящим любящим отцом и в честь этого устраивает вечеринку, на которую пригласили даже маму Грю.

Персонажи

  • Грю Фелониус Мексон — суперзлодей, но на самом деле добрый. Длинноносый и нескладный человек лет сорока. Хитёр, смел, строг и суров.
  • Доктор Нефарио — старый учёный-изобретатель, доверенное лицо и лучший друг Грю.
  • Вектор (настоящее имя — Виктор Перкинс) — соперник Грю по злодейству и сын мистера Перкинса. Любит создавать оружие с морскими животными.
  • Марлена — мать Грю, похожая на него носом и лицом. Занимается кунг-фу.
  • Мистер Перкинс — огромный толстяк. Директор Банка Зла и отец Вектора.
  • Мисс Хэтти — крупная дама, с виду добрая, но на самом деле очень раздражительная, вспыльчивая и жестокая с вверенными ей детьми. Директор сиротского приюта.
  • Марго — самая старшая и умная из девочек, очень инициативная реалистка. Носит очки.
  • Эдит — средняя по возрасту девочка, блондинка, всегда ходит в розовой вязаной шапке. Любительница всяких страшилок.
  • Агнес — самая младшая девочка, очень добрая, озорная и простодушная. Любит игрушечных единорогов, особенно больших и пушистых.
  • Миньоны (англ. minion — подчинённый; слуга, прислужник; приспешник) — жёлтые существа, похожие на пластмассовые цилиндрические коробочки. Имеют один или два глаза, носят круглые очки. Разговаривают на своём «языке», хотя иногда выговаривают и вполне разборчивые фразы. Часть фраз на английском языке, некоторые повторяющиеся обороты на итальянском языке. Происхождение миньонов неизвестно: в детской комнате висит чертёж с изображением миньона с пометкой FINAL (с англ. — «Окончательный»), что позволяет предположить: миньоны — продукт генетических экспериментов. Как и все живые существа, они едят, пьют и спят, но при этом могут светиться в темноте или пребывать в космосе без скафандров. В мультприложении «Ознакомительный день» звучит фраза: «Мы одна семья, ведь все мы созданы из одной цепочки мутировавшей ДНК». Миньоны служат армией и помощниками для Грю. Глуповатые, но очень трудолюбивые и смешные. Грю хорошо относится к миньонам (что, впрочем, не мешает ему использовать их в качестве подопытных животных), помнит каждого из них в лицо и по именам, даже несмотря на то, что их не меньше нескольких сотен, называет их «работягами». Миньоны за это отвечают ему искренним обожанием. В отдельном фильме «Миньоны» говорится что они сами эволюционировали, хотя не исключено, что Грю экспериментировал с ними и даже увеличил их изначальную численность путём генной инженерии.
  • Фред Макдейд — сосед Грю.

Озвучивание и русский дубляж

В скобках указаны актёры русского дубляжа.

Фильм дублирован студией «Пифагор» по заказу компании «Universal» в 2010 году.

Ярослава Турылёва, режиссёр дубляжа, в своём интервью рассказывала о том, что было интересно работать с Марком Тишманом, для которого этот дубляж стал первым[8].

Награды и номинации

  • 2010 — номинация на премию «Спутник» за лучший анимационный фильм
  • 2010 — номинация на премию Teen Choice Awards за лучший летний фильм
  • 2011 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный фильм

Музыка

В фильме использованы в основном композиции Фаррелла Уильямса и Эйтора Перейры.

6 июля 2010 года вышел Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack, содержащий звучащие в фильме композиции Фаррелла Уильямса. Музыка, которую написал Эйтор Перейра, продюсировалась Хансом Циммером и издавалась в качестве промо-CD, а также полноценного альбома.

Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack
Обложка альбома «Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack» ()
полнометражный фильм
Дата выпуска 6 июля 2010
Жанры комедийный фильм[1], комедия и семейный фильм
Длительность 95 мин
Продюсеры The Neptunes (кроме треков 5 и 9)
Лейбл Interscope Records
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack
НазваниеАвтор(ы)ИсполнительДлительность
1.«Despicable Me»Фаррелл УильямсPharrell4:13
2.«Fun, Fun, Fun»Фаррелл УильямсPharrell3:26
3.«I'm On a Roll»Фаррелл Уильямс/Робин ТикDestinee & Paris3:11
4.«Minion Mambo» (feat. Pharrell & Lupe Fiasco)Фаррелл Уильямс/Lupe FiascoThe Minions3:04
5.«Boogie Fever» (from the 1976 album Showcase)Freddie Perren/Kenneth St. LewisThe Sylvers3:28
6.«My Life»Фаррелл Уильямс/Робин ТикРобин Тик3:54
7.«Prettiest Girls»Фаррелл УильямсPharrell3:19
8.«Rocket's Theme»Фаррелл УильямсPharrell4:03
9.«You Should Be Dancing» (из альбома Children of the World 1976 года)Bee GeesBee Gees4:18
10.«The Unicorn Song»Фаррелл УильямсAgnes (Elsie Fisher)2:08
11.«Soñar (My Life)» (iTunes only Bonus track)Фаррелл Уильямс/Robin ThickeDavid Bisbal4:03
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack (More Music)
НазваниеPerformerДлительность
1.«Casino Royale»Herb Alpert & The Tijuana Brass2:39
2.«Despicable Me (The Balloon)»Pharrell2:16
3.«Sweet Home Alabama»Ed King, Gary Rossington, Ronnie Van Zant)4:45
4.«Rocket's Theme (Bed Scene)»Pharrell0:35
5.«Garota De Ipanema»Antonio Carlos Jobim & Vinicius De Moraes3:31
6.«Despicable Me II (Checking Inn)»Pharrell1:48
7.«Prettiest Girls (Introduction)»Pharrell0:42
8.«Copacabana»Barry Manilow5:46
9.«The Way It Is (Vector's Theme)»D.A. Wallach0:48
10.«Prettiest Girls (Theme Park)»Pharrell2:17
11.«Swan Lake Waltz»Pyotr Ilyich Tchaikovsky6:52
12.«Fun, Fun, Fun (Orchestra Version)»Pharrell2:52
Despicable Me Score
НазваниеДлительность
1.«Happy Gru»0:52
2.«Door Bell Rings»0:22
3.«Kyle Attacks»0:30
4.«Nefario Calls Gru»1:08
5.«Minion March»1:29
6.«Miss Hattie's Face»0:49
7.«Gru Calls Mom»0:43
8.«Meeting Mr. Perkins»1:10
9.«Explosion»0:19
10.«Meet The Girls (Reprise)»0:27
11.«Adoption Process»4:02
12.«Gru's Lair»1:01
13.«Gru's Kitchen»1:41
14.«All Girls Amped Up»0:18
15.«Girls To Bed»1:58
16.«Girls To Dance Class»0:34
17.«Gru Is Angry»1:04
18.«Nefario Is Angry»0:27
19.«Teleconference»3:37
20.«Piggy Bank»2:18
21.«Hyper Girls»0:37
22.«Sleepy Kittens»3:38
23.«Nefario Confronts Gru»1:43
24.«Don't Let Her Take Us»1:34
25.«Kisses Goodnight»2:41
Despicable Me Promo Score
НазваниеДлительность
1.«Logo – Beautiful Egypt»1:42
2.«Mal Mart»1:36
3.«Cookie Delivery»3:30
4.«Drunk Unicorn»0:36
5.«Blast Off»1:32
6.«Gru In Space»0:47
7.«Rushing Back»1:34
8.«Gru VS. Vector»6:02

Продолжение

4 марта 2012 года вместе с мультфильмом «Лоракс» в кинотеатрах был показан первый официальный тизер сиквела — «Гадкий я 2». Подробности сюжета и персонажей не раскрывались. Премьера сиквела в России состоялась 15 августа 2013 года.

Короткометражные мультфильмы

Специально к выходу Blu-ray и DVD с фильмом студия выпустила три короткометражных мультфильма с участием персонажей. Короткометражки шли в качестве бонуса-дополнения. Всего вышло три мультфильма:

  • «Преобразование дома» (англ. Home makeover) — Марго, Эдит и Агнес вместе с миньонами в отсутствие Грю готовят дом к приходу социального работника;
  • «Ознакомительный день» (англ. Orientation day) — миньонам-новичкам рассказывают о правилах безопасности и организации работы в лаборатории Грю;
  • «Банан» (англ. Banana) — во время работы в лаборатории между миньонами происходит потасовка из-за банана.

Примечания

  1. 1 2 Metacritic (англ.) — 2001.
  2. Česko-Slovenská filmová databáze (чеш.) — 2001.
  3. выгрузка данных FreebaseGoogle.
  4. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  5. http://nmhh.hu/dokumentum/158992/2010_filmbemutatok_osszes.xlsx
  6. Internet Movie Database (англ.) — 1990.
  7. Box Office Mojo (англ.) — 1999.
  8. Интервью с Ярославой Турылёвой // Сайт о про-диснеевской анимации www.prodisney.ru : Интернет-сайт. — 2010.

Ссылки