Обсуждение:Шелки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Beefeather (обсуждение | вклад) в 21:15, 14 мая 2015 (Тюлень или нерпа?). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Стиль статьи

Написано так, как будто они и в самом деле существуют ("... дети у них рождаются ...", "... можно вызвать ..." и т.п.)

Тюлень или нерпа?

В русском языке есть название «нерпа», и я помню его из всяких сказок и историй. Интересно, в данном случае точно seal нужно переводить как тюлень, а не как нерпа? Я смотрел мультфильм Song of The Sea про Ш, там очень похожи животные на то, как у нас изображают нерп. Beefeather 21:15, 14 мая 2015 (UTC)[ответить]