Шангшунгский язык
Жанг-жунг | |
---|---|
Регионы | западный Тибет |
Общее число говорящих | 0 |
Статус | вымерший |
Вымер | ок. X века[1] |
Классификация | |
Категория | языки Евразии |
Письменность | Marchen[вд] |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | xzh |
WALS | zha |
LINGUIST List | xzh |
IETF | xzh |
Glottolog | zhan1239 |
Жанг-жунг (тиб. ཞང་ཞུང་, Вайли: zhang zhung) — вымерший сино-тибетский язык, на котором говорили в западном Тибете. Он известен по тексту «Пещера сокровищ» (тиб. མཛོད་ཕུག་, Вайли: mdzod phug) и по нескольким другим, более коротким текстам, которые написаны на двух языках: жанг-жунг и тибетском[2].
Небольшое количество документов на жанг-жунг, сохранившееся в Дуньхуане, содержит надписи на нерасшифрованном языке, названном Древним жанг-жунг, однако такая классификация спорна и по этому поводу до сих пор ведутся споры .
«Пещера сокровищ»
«Пещера сокровищ» — терма, найденная Щенчхеном Луга (тиб. གཤེན་ཆེན་ཀླུ་དགའ་, Вайли: gshen chen klu dga') в начале XI века[3]. Исследователь Мартин Дан подчёркивает важность найденного документа для изучения языка[2]:
Для изучающих тибетскую культуру в целом, «Пещера сокровищ» — наиболее интересный документ среди всех Священных Писаний в боне, поскольку это единственная крупная работа на двух языках, жанг-жунг и тибетском.
Оригинальный текст (англ.)For students of Tibetan culture in general, the mDzod phug is one of the most intriguing of all Bön scriptures, since it is the only lengthy bilingual work in Zhang-zhung and Tibetan.
Отношения с другими языками
Лингвист Дэвид Брэдли сообщает, что жанг-жунг признан канаурским[англ.] или западно-гималайским[англ.] языком[4]. Французский лингвист Жак Гийом[англ.] опровергает ранние теории о том, что жанг-жунг произошёл из восточного Тибета, заявив, что жанг-жунг не относится к цянским языкам[5].
Исследователь Мануэль Вайдмер заявляет, что жанг-жунг относится к восточной ветви западно-гималайских языков. Как доказательство, он привёл список когнатов в жанг-жунг и пра-западно-гималайском[6]:
Перевод | Жанг-жунг | ПЗГ |
---|---|---|
ячмень | zad | *zat |
синий | ting | *tiŋ- |
ласкательно-
уменьшительный суффикс |
-tse | *-tse ~ *-tsi |
ухо | ra tse | *re |
толстый | tsʰas | *tsʰos |
девушка | tsa med | *tsamet |
бог | sad | *sat |
золото (?) | zang | *zaŋ |
сердце | she | *ɕe |
старый | shang ze | *ɕ(j)aŋ |
красный | mang | *maŋ |
белый | shi nom | *ɕi |
Письменность
Известно как минимум пять разных письменностей, использованных для записей на языке жанг-жунг[7]:
- Марчхен (тиб. སྨར་ཆེན་, Вайли: smar chen)[8]
- Марчхунг (тиб. སྨར་ཆུང་, Вайли: smar chung)
- Пунгчхен (тиб. སྤུངས་ཆེན་, Вайли: spungs chen)
- Пунгчхунг (тиб. སྤུངས་ཆུང་, Вайли: spungs chung)
- Друща (тиб. བྲུ་ཤ་, Вайли: bru sha)
Тем не менее, скорее всего эти письменности не использовались широко в повседневной жизни, поскольку встречаются лишь в Священный Писаниях. Один сохранившийся документ, печать, первоначально хранившаяся в монастыре Цупу, была написана письменностью марчхен[9].
Древний жанг-жунг
Филолог и тибетолог Фредерик Уильям Томас[англ.] предположил, что три нерасшифрованных документа из Даньхуана, написанные тибетским письмом, написаны на более древней форме языка жанг-жунг. Эту идею поддержал японский исследователь Такэути Цугухито (яп. 武内紹人). Он назвал этот язык «Древним жанг-жунг» и добавил ещё два нерасшифрованных документа[10]. Однако Дэвид Снэллгроув и Дэн Мартин опровергли предположение Фредерика Томаса о том, что язык этих документов является вариантом жанг-жунга[11].
Два документа находятся в архиве Британской библиотеки, три — Национальной библиотеке Франции. В каждом случае текст написан на оборотной стороне свитка, содержащего более ранний китайский буддийский текст[10]. Тексты датируются концом VIII — началом IX века. Исследователи Такэути и Нисида заявили, что частично расшифровали тексты. Они сообщили, что документы содержат медицинские тексты[12].
Ссылки
Примечания
- ↑ Zhang-Zhung . MultiTree.
- ↑ 1 2 Martin, Dan. Comparing Treasuries: Mental states and other mdzod phug lists and passages with parallels in Abhidharma works of Vasubandhu and Asanga, or in Prajnaparamita Sutras: A progress report. // University of Jerusalem. Архивировано 28 июня 2011 года.
- ↑ Berzin, Alexander. The Four Immeasurable Attitudes in Hinayana, Mahayana, and Bön. — Study Buddhism, 2005.
- ↑ David Bradley. The Subgrouping of Tibeto-Burman / Chris Beckwith, Henk Blezer (ред.). — Brill: Medieval Tibeto-Burman Languages, 2002.
- ↑ Guillaume Jacques. Zhang-zhung and Qiangic languages (англ.) // Linguistic Substrata in Tibet. — 2008. — September.
- ↑ Widmer, 2014, p. 53-56.
- ↑ West, Andrew. N4032: Proposal to encode the Marchen script in the SMP of the UCS (30 апреля 2011).
- ↑ West, Andrew. N4491: Final proposal to encode the Marchen script in the SMP of the UCS (22 октября 2013).
- ↑ Zhang Zhung Royal Seal . BabelStone Blog. babelstone.co.uk. Дата обращения: 13 октября 2019.
- ↑ 1 2 International Association for Tibetan Studies. Seminar (9th : 2000 : Leiden, Netherlands). Medieval Tibeto-Burman languages : proceedings of a symposium held in Leiden, June 26, 2000, at the Ninth Seminar of the International Association of Tibetan Studies. — Leiden: Brill, 2002. — 1 online resource (xix, 190 pages) с. — ISBN 9004124241, 9789004124240, 1417524588, 9781417524587.
- ↑ Martin, Dan. Knowing Zhang-zhung: the very idea // Journal of the International Association for Bon Research. — 2013.
- ↑ Takeuchi, Tsuguhito; Nishida, Ai. The Present Stage of Deciphering Old Zhangzhung // Issues in Tibeto-Burman Historical Linguistics / Nagano, Yasuhiko (ред.). — Senri Ethnological Studies, 2009.
Литература
- Widmer, Manuel. A tentative classification of West Himalayish // A descriptive grammar of Bunan. — 2014.
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |