Тотонакские языки
Тотонакские языки | |
---|---|
Таксон | Семья |
Статус | Общепризнана |
Ареал | Мексика (штаты Веракрус, Пуэбла, Идальго) |
Число носителей | более 200 тыс. |
Классификация | |
Категория | Языки Месоамерики |
Состав | |
— | |
Коды языковой группы | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Тотонакские языки — семья индейских языков Месоамерики, распространённая в Мексике (штаты Веракрус, Пуэбла и Идальго) среди тотонаков. Родство с другими семьями не установлено, однако тотонакские языки носят многие общие черты месоамериканского языкового союза (включающего такие языки, как майя, науатль и др.): помещение глагола в начало фразы, частое использование корней, обозначающих части тела, в метафорических и локативных конструкциях, и т. д.
Состав
Семья традиционно на два языка, которые фактически сами являются небольшими группами взаимонепонятных языков:
- тотонакские языки (тотонака)
- тепеуаские языки (тепеуа; Tepehua)
Тотонакские языки распространён в мексиканских штатах Пуэбла, Веракрус, Идальго. Число носителей — около 250 тысяч человек.
Тепеуаские языки распространён среди народа тепеуа в ряде центральных штатов Мексики. Их не следует путать с тепеуанскими языками, относящимися к юто-астекской семье.
Морфология и синтаксис
Как и многие другие америндские языки, тотонакским свойственна высокая степень полисинтетизма.
Для тотонакских языков характерны две особенности: комитативные конструкции и инкорпорация частей тела.
Комитативная конструкция
Языкам семьи свойственна комитативная конструкция, в которой указаны как деятель, так и со-деятель глагола. Например, такой глагол, как «идти», может принимать комитативный префикс, образующий глагол со значением «идти с кем-либо», то есть подразумевающий как минимум ещё одного участника действия. В некоторых языках (диалектах) эти конструкции рассматривают второго участника как объект:
Пример из языка Верхнего Некаха:
- ikta:a’na:n
- ik-ta:-a’n-a:-n
- 1-е лицо ед.ч.-субъект-КОМ-идти-имперфект-2-е лицо объект
- «Я иду с тобой»
В других языках (диалектах) со-деятель склоняется как второй субъект. Например, глагол «бежать» может принимать одновременного аффиксы субъекта как 1, так и 2 лиц для образования предложения «ты и я бежим», «ты бежишь со мной», или «я бегу с тобой».
- Iklaatsaa’layaa’n.
- Ik-laa-tsaa’la-yaa-'-na
- 1 лицо ед.ч.-КОМ-бежать-имперфект-2-е лицо ед.ч.-КОМ
- «Ты и я бежим».
Инкорпорация частей тела
В тотонакских языках происходит инкорпорация существительных, однако инкорпорировать можно не всякие существительные, а только корни названий частей тела в виде префиксов. При инкорпорации данных корней они служат для определения локуса воздействия глагола, то есть указывают, на субъект или объект направлено действие.
- Ikintsuu’ksaan.
- Ik-kin-tsuu’ks-yaa-na
- 1-е л.ед.ч.-нос-целовать-имперф.-2объект
- "Я целую твой нос. (буквю «я нос-целовать ты»)
- Tuuxqatka’n.
- tuu-xqat-kan-'
- нога (ступня)-мыть-рефл.-2субъект
- «Ты моешь свои ноги» (букв. «ты нога-мыть себя».)
Корень, происходящий от названия части тела и выступающий как неагентивный субъект, также может инкропорироваться.
- Ikaa’ka’tsan.
- Ik-kaa’k-ka’tsan
- 1-е л. ед.ч.-голова-болеть
- «Моя голова болит» (букв. «я голова-болеть».)
Следует отметить, что инкорпорация существительных в тотонакских языках никогда не снижает валентности глагола, что делает тотонакские языки типологически необычными. Отсутствие явления уменьшения валентности глаголов при именной инкорпорации — достаточно распространённое среди языков мира явление — могло быть обусловлено очень строгими семантическими ограничениями для инкорпорируемых существительных. Это, в свою очередь, могло быть связано с тем, что независимые слова для обозначения частей тела во многих тотонакских языках состоят из префикса части тела, присоединяемого к собственно названию (Beck 2004), что ставит под сомнение саму классификацию этого явления как именной инкорпорации, по крайней мере в обычном понимании этого термина.
Фонетический символизм
Ещё одной характерной чертой тотонакских языков является фонетический символизм: значение слова может слегка изменяться путём замены одного согласного на другой, например, для интенснфикации или указания на большой размер (аналогом данного явления является фонетическое различие между 1 и 2 глагольными породами арабского языка).
Ссылки
Литература
- Anonymous. Arte Totonaca. Facsimile edited by Norman McQuown. — UNAM, Mexico.
- Arana Osnaya, Evangelina (1953). Reconstruccion del protototonaco. Revista Mexicana de estudios Antropologicos 13:1-10
- Aschman, H.P. (1946). Totonaco phonemes. International Journal of Applied Linguistics 12.1:34-43
- Beck, David (2004). Upper Necaxa Totonac. Munich: Lincom GmbH
- de Léon, Lourdes & Levinson, Stephen C. (1992). Spatial Description in Mesoamerican Languages (Introduction). Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung 45.6:527-29
- Lam, Yvonne (to appear). The straw that broke the language's back: Language shift in the Upper Necaxa Valley of Mexico. International Journal of the Sociology of Language
- Levy, Paulette (1987). Fonologia del Totonaco de Papantla. Mexico: UNAM
- Levy, Paulette (1992). "Body Part Prefixes in Papantla Totonac" in Léon, de Lourdes and Stephen C. Levinson (Eds.) Spatial Description in Mesoamerican Languages (pp. 530-542)
- MacKay, Carolyn (1999). A Grammar of Misantla Totonac. Salt Lake City: University of Utah Press
- McQuown, Norman (1983(1940)). Gramatica lengua totonaca (coatepec, sierra norte de puebla). Mexico: UNAM
- Reid, A.A. & Bishop, Ruth G. (1974). Diccionario de Totonaco de Xicotepec de Juarez, Puebla. Mexico D.F.: Instituto Lingüístico de Verano (ILV)