Обсуждение:Восьмеричный путь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Дамба Дорже (обсуждение | вклад) в 16:02, 26 июля 2008 (перевод слова samyak). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название ступеней пути

На мой взгляд будет лучше назвать ступени пути так:

  1. истинное воззрение;
  2. истинное намерение;
  3. истинная речь;
  4. истинные поступки;
  5. истинный образ жизни;
  6. истинное усилие;
  7. истинная внимательность;
  8. истинное сосредоточение;
77.52.72.162 20:25, 25 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Кто ни будь, знает, как точно переводиться слово samyak с санскрита?
Перевод, «правильное» мне кажется не точным. «Правильное» это отношение кого-то к чему-то. Например, я считаю что это «правильно» а то не «правильно». Но это моё мнение. У Вас оно может быть другим. На мой взгляд, «истинное» здесь более уместно. Дамба Дорже 16:02, 26 июля 2008 (UTC)[ответить]