Обсуждение:Белоруссия
Эта статья была предложена к переименованию 29 июля 2008 года. В результате обсуждения было решено оставить название Белоруссия без изменений. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе это может быть расценено как игра с правилами (см. пункт 8). |
Статья «Белоруссия» входит в общий для всех языковых разделов Википедии список необходимых статей. Её развитие вплоть до статуса избранной является важным направлением работы Русской Википедии. |
Название
Очередная попытка переименования Википедия:К переименованию/29 июля 2008#Белоруссия → Беларусь c итогом 18 августа 2008: Оставлено название Белоруссия как соответствующее нормам русского языка.--Alma Pater 21:43, 19 августа 2008 (UTC)
- Ответ: не согласен с тем, что это соответствует номам русского языка. Перед тем как править "Беларуси" назад на "Белоруссии" пожалуйста прочтите ответ на вопрос 41 [1]. Уважайте мнение граждан Республики Беларусь в том, как Мы себя хотим называть! Ибо настоящая дружба может быть только если уважение взаимное! Radzivil 21:57, 26 августа 2008 (UTC)
- Ступайте в белорусскую Вику и называйтесь там хоть Абэвэгэдэйкой. Nickpo 22:09, 26 августа 2008 (UTC)
- скажу мягче: установление настоящей дружбы, вражды или прочих отношений между народами или государствами не является целью википедии. мнение кого бы то ни было здесь уважают, и всем желающим была предоставлена возможность высказать его. аргументы за переименование были сочтены неубедительными, поэтому продолжать спор смысла нет.--FearChild 07:22, 27 августа 2008 (UTC)
- на счёт беларусской вики спору нет, но ведь русский язык - второй государственный в Беларуси. Опять же мы строим союзное государство... Хотя мне могут возразить: "Википедия вне политики!", но ведь вику пишут люди, а люди склонны играть в политику. Единственный выход - договорится. Не думаю, что это будет решено быстро. Предлагаю собрать все "за" и "против" (с обязательными ссылками на источники) до конца года и на конуне нового года провести "выборы" с тем, что бы определить общее мнение. Для тех кому это интересно можете присоединится к "из бирательной компании" тут Участник:Box/Сторонник использования Беларусь
Читайте законы
Закон «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики и внесении изменений в Декларацию Верховного Совета Белорусской Советской Социалистической Республики о государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики и Конституцию (Основной Закон) Белорусской ССР» от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII— Это сообщение написал, но не подписался участник Unomano (обсуждение) .
- Поскольку в нём есть фраза «установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием», то мы должны называть страну «Беларусь», поскольку страна имеет права потребовать от других стран называть её так-то и так-то, и такие просьбы всегда уважались.--Shakura 讨论 19:45, 20 августа 2007 (UTC)
Как изменить иерархию статьи?
Я не понимаю, почему раздел "Беларусь" включает в себя только лишь строчку см. Белоруссия, ведь логичней бы было наоборот! Слово "Белоруссия" употребляется по старинке, хотя официально страна называется "Республика Беларусь". Меня это удивило. Сейчас ведь уже не принято говорить, как говорили в СССР: Белоруссия, Молдавия, латыши, вместо этого сейчас - Беларусь, Молдова, латвийцы. То есть, по моему мнению, статью следовало бы исправить: в разделе "Белоруссия" оставить ссылку "см. Беларусь" на соответствующую страницу.
В русском языке нет страны Белоруссия, есть страна Белорусь!
В русском языке, корни соединяются О, а не фонетическим белАруским А. Белая+Русь=Белорусь!
- "Корни" то тут при чем, если это имя собственное?
- Имена, названия, это слова. Слова составляются из корней. Сложные слова как Белорусь, производятся из двух однокоренных слов, а именно Белая + Русь. В русском языке не пишут белакаменный, правильно писать белОкаменный, также Белорусь; Беларусь грубейшая ошибка в русском языке.
- Еще раз вам повторяю: нет в именах собственных множественных корней. И "Беларусь" - это "Беларусь", а не "Белая Русь". Может вам покажется, что и имени Владислав нет, а есть "Влад" и "Слава", которые нужно соединять "о" - это не более, чем ваше сугубо личное мнение. То, как конкретно исторически образовалось это имя, вас не должно заботить.
- Мнение незнакомого с предметом человека. Беларусь - это белорусское слово и правила русского языка к нему неприменимы. Слова Белорусь не существкет в природе, разве только у украинцев название нашего государства звучит как "Бiлорусь", но так исторически сложилось.
- Моя страна называется Республика Беларусь, и это есть зафиксировано в документах ООН котроые имеют и русскую версию~~zxz12~~
- Имена, названия, это слова. Слова составляются из корней. Сложные слова как Белорусь, производятся из двух однокоренных слов, а именно Белая + Русь. В русском языке не пишут белакаменный, правильно писать белОкаменный, также Белорусь; Беларусь грубейшая ошибка в русском языке.
В русском языке нет страны Белорусь, есть страна Белоруссия!
Тут ряд правок прошёл, с заменой Белоруссии на Беларусь. Прав ли я, что в русском языке принят термин именно Белоруссия? Dodonov 14:16, 13 Дек 2004 (UTC)
- Официальное русское название страны — Республика Беларусь. Оно обязательно в официальных документах. В разговорной речи и неофициальной переписке, может также употребляться название Белоруссия. HedgeHog 19:59, 13 Дек 2004 (UTC)
- Замечу только, что название страны состоит из двух слов -- Республика Беларусь (а не Республика Беларусь). --DIG 12:06, 1 Апр 2005 (UTC)
Статья представляется сильно политизированной.
Мартынов 12:00, 7 Окт 2004 (UTC)
И все-таки — кроме Лукашенко и США в беларуссии ничего нет?
И история страны начинается с объявления независимости в 1991 году?
Мартынов 12:05, 7 Окт 2004 (UTC)
- А когда ещё ей начинаться?? --Dmitry Gerasimov 07:22, 21 Фев 2005 (UTC)
- Века с X, например. Историю Российской Федерации, ведь, принято начинать от Киевской Руси, а не с 1991 года. --.:Ajvol:. 07:55, 21 Фев 2005 (UTC)
- Российская Федерация официально считается наследницей СССР (например, платит его долги) и, соответственно, Российской Империи, а следовательно Руси.
- Я думаю, что в подобном случае стоит создать в статье раздел, в котором написать, что с такого-то по такой-то год территория современной Белоруссии была разделена на такие-то княжества, такой-то кусок в такой-то период входил в состав речи Посполитой, а такой-то — Великого Княжества Литовского и т.п. со ссылками на соответствующие государства. --Dmitry Gerasimov 16:46, 24 Фев 2005 (UTC)
- Века с X, например. Историю Российской Федерации, ведь, принято начинать от Киевской Руси, а не с 1991 года. --.:Ajvol:. 07:55, 21 Фев 2005 (UTC)
- Сказки-сказки… Сначала о Беларуси. Вот тебе на с 1991 начинается история государственности этой страны. Умора. Откуда вы такие умные? 27 июля 1990 года Верховный Совет БССР принял Декларацию о государственном суверенитете Беларуси. Новая дата – 1990! А как вам такое: 25 марта 1918 года было объявлено о создании Белорусской Народной Республики… Потом захват этой страны армией Троцкого. Создание марионеточного правительства. А затем это же правительство подписывало союзный договор о создании СССР. Новая дата – 1918! А БНР – это правопреемник Литвы (ВКЛ). Новая дата – VII-XII вв.! А Литва – правопреемник Полоцкой Руси! Итого история государственности Литвы (Беларуси) более 1 200 (тысячи двухсот) лет!
- О государственности России. Правильно, первое ваше государство – это маленький улус Золотой Орды Московия. И нечего этого стыдиться! Затем огромная Российская Империя. Но вот в чём загвоздка. Придя к власти Ленин отказался от той истории, от Российской Империи, стал строить новое государство РСФСР. И по счетам Российской Империи отказался платить. “А что платить? Нет такого государства больше, исчезло оно, а мы другое”… И России является правопреемницей именно новой РСФСР. Т.е. российская государственность насчитывает менее 100 (ста) лет!
- Но думаю для вас это, как гром среди ясного неба. Правда как никак глаза режет! Живите дальше в своих сказках, мифах… Но не оскорбляйте вековую историю моей Родины, Родины моих прадедов… -- Жыхар Менска 20:34, 27 ліпеня 2007 (UTC)
До 2002 года отношений у Белорусси и России не было?
Мартынов 12:24, 7 Окт 2004 (UTC)
- Нужно не просто критиковать — измените статью так чтобы она соответствовала тому как вы считаете нужным. MaxiMaxiMax 12:25, 7 Окт 2004 (UTC)
Было бы очень любопытно узнать источники информации... Это я к автору.DimA 14:36, 20 Окт 2004 (UTC)
Если речь идёт обо мне, то абсолютно вся фактологическая информация взята из российских общественно-политических СМИ. Мне, со своей стороны, хотелось бы уточнить — вот DimA пишет, что в 1996 был проведён референдум, и ставит точку. Это всё, что Вы можете сказать? О чём референдум? И каков результат? Почему-то товарищи, интересующиеся, откуда берётся информация, обычно настроены критически, но не хотят предложить что-то своё. Боитесь писать о политике — напишите о географии. Я понимаю, что современная политика может задевать людей за живое, но она от этого никуда не девается.
wulfson 07:08, 21 Окт 2004 (UTC)
Постараюсь добавлять информацию, как только смогу достать. Извините, если был излишне резок.DimA 20:07, 22 Окт 2004 (UTC)
- Беларусь и Белоруссия - два равнозначных слова. Диалектизмы, скажем так. Но из уважения к тому, как страна называет себя сама (преимущественно русскоязычная страна, между прочим!), по-хорошему, название "Беларусь" должно быть приоритетней. Тем более, что есть люди, которых слово "Белоруссия" оскорбляет. А переименовывать уже готовую статью История Беларуси в Белоруссию - это, простите, хамство.--Czalex 05:39, 1 Апр 2005 (UTC)
- Лепш зь немцамі давайце вырашым пытаньне, яны нас наагул "Белай Расеяй" называюць (Weiss-Russland == Белая-Россия). Рахунку ў расейскай WP ня маю, таму і не пакідаю подпісу, ты-ж ведаеш усё адно. ;) r
- А меня вот слово «Беларусь» оскорбляет. А ещё мне не нравится, что вы наш русский язык называете «расейская мова». И что? — Monedula 06:18, 1 Апр 2005 (UTC)
- Русский язык в такой же мере теперь принадлежит белорусам, как и русским. Почему-то немцам не в лом называть свой бывший Прессбург Братиславой, англичанам не лень ломать язык, называть бывшую Южную Родезию Зимбабве или Бирму - Мьянмой. И только не будем показывать пальцем кто как всегда считает себя самыми умными.--Czalex 09:25, 1 Апр 2005 (UTC)
выты таки русофоб?... нет?... тогда к чему замечания о тех, "кто как всегда считает себя самыми умными"?... в сад с такими замечаниями... Dionys (Денис Ибаев) 09:43, 1 Апр 2005 (UTC)да с такими станешь кем угоднонет. Я самокритичный россиянин. Просто надо учиться цивилизованному подходу к людям другой национальности и другой страны. Так нелюбимому нашими "рабами империи" понятию "политкорректность"--Czalex 14:25, 1 Апр 2005 (UTC)
- Русский язык в такой же мере теперь принадлежит белорусам, как и русским. Почему-то немцам не в лом называть свой бывший Прессбург Братиславой, англичанам не лень ломать язык, называть бывшую Южную Родезию Зимбабве или Бирму - Мьянмой. И только не будем показывать пальцем кто как всегда считает себя самыми умными.--Czalex 09:25, 1 Апр 2005 (UTC)
- по поводу полит[не]корректности см. Википедия:Обсуждения:Русская или русскоязычная... не вижу ничего цивилизованного в том, чтобы коверкать родной язык в угоду "людям другой национальности и другой страны"...
- Попробуйте в украинской википедии поменять Білорусь на Беларусь. Сомневаюсь, что там это одобрят. — Monedula 10:14, 1 Апр 2005 (UTC)
- В Украине использование Білорусія изменено на Білорусь, как только государство изменило название. --Oleh Kernytskyi 14:35, 10 апреля 2007 (UTC)
- С Украиной - отдельный разговор. В украинском языке вообще нет слова "Беларусь". Пока что. А в русском есть, и закреплено в конституции Беларуси, которая написана (читайте по губам) на русском языке, и где нет ни слова ни о каких "Белоруссиях".--Czalex 14:25, 1 Апр 2005 (UTC)
- А зачем при написании Конституции на русском языке было использовано название трактора, а не русское название Белоруссия? В чём идея?
- --DIG 20:32, 1 Апр 2005 (UTC)
- Страные вы люди. Почему при написании конституции России было использовано название шоколада? И так, для справки, трактор называется "Белорус", а страна - "Беларусь" Track13 14:08, 6 июня 2008 (UTC)
- К сведению Track13: Трактор называется БелАрус, или Вы,Track13, не в курсе? Bogomolov.PL 06:08, 7 июня 2008 (UTC)
- Что написано в белорусской конституции — это проблема тех, кто её писал. При чём здесь мы? — Monedula 07:15, 2 Апр 2005 (UTC)
- Попробуйте в украинской википедии поменять Білорусь на Беларусь. Сомневаюсь, что там это одобрят. — Monedula 10:14, 1 Апр 2005 (UTC)
- хамство — это когда мне указывают как нужно говорить на родном языке... и при этом совершенно не важно какие доводы приводят... Dionys (Денис Ибаев) 07:32, 1 Апр 2005 (UTC)
- Русский язык не содержит правил образования имен собственных (это было бы абсурдно; подумайте, на основании каких правил и в соответствии с какими правилами образовано ваше имя). Существуют два основных принципа "перевода имен" на русский язык - транскрипция и транслитерация. Если человек считает хамством, что его просят звать Васю Васей, а Петю Петей, отталкиваясь от того, что ему кажется, что Васю скорее следует назвать Петей, то ему стоит пересмотреть свой чрезмерно эгоцентричный взгляд на мир. Если государство (с государственным русским языком) считает целесообразным указать написание своего названия по-русски, то как минимум следует уважать это пожелание. Я бы сказал, что вопрос выбора между "Белоруссией" ("Республикой Белоруссия") и "Республикой Беларусь" - это вопрос исключительно политической вежливости, а не мистических правил русского языка (пытаться расчленять имена собственные для изучения их "смысла" занятие изначально бессмысленное). Что касается традиций, то государство, преемником которого является РБ, никогда официально "Белоруссией" не называлось (в отличие от Белорусской ССР и др.), поэтому этот вариант в любом случае нельзя рассматривать как нечто большее, чем распространенный разговорный (бытовой) термин. Если все же пытаться изучать структуру имен собственных, то термин "Белоруссия" ничем не лучше "Республики Беларусь", поскольку совершенно не очевидно, что такое "руссия" в соответствующем "многосоставном слове". Кроме того, апеллирование к традиции может привести к вопросу, на каком основании следует называть Россию-Российскую Федерацию Россией-Российской Федерацией, а не традиционным и довольно привычным термином "РСФСР". Что касается различий именования государств/стран, то в новой истории их рассматривать раздельно нет большого смысла, поскольку страна выделяется путем государственного самоопределения нации. Murmillo 20:59, 17 сентября 2006 (UTC)
- Слушайте, а может ещё будем называть ЮАР "Саус-Эфрикан Репаблик"? Или ещё лучше вообще на африкаансе - "Републик ван Зюйд-Африка"?--Shakura 21:02, 29 октября 2006 (UTC)
- А в чем вы тут аналогию узрели? Во-первых, "Республика Беларусь" по-русски звучит вполне естественно и благозвучно в отличие от "Белоруссии" ("Белоруссия" ничуть не более "по-русски", во всяком случае слово "руссия" мне не знакомо), регулярно de facto используется в официальных российских документах и входит в упомянутую последную редакцию каталога стран. Во-вторых, это название введено в рамках государственного языка - русского. В-третьих, вы так и не ответили, почему РСФСР, сменившую в 1991-1992 г. название на "Российская Федерация/Россия" не следует называть РСФСР, но при этом аналогичная ситуация не распространяется на РБ. Не вижу никаких аргументов, только какие-то невнятные аналогии... Может патриёты русского языка спустятся до такого плебейского способа ведения дискуссии как аргументирование? 83.217.193.162 13:07, 26 ноября 2006 (UTC)
- Слушайте, а может ещё будем называть ЮАР "Саус-Эфрикан Репаблик"? Или ещё лучше вообще на африкаансе - "Републик ван Зюйд-Африка"?--Shakura 21:02, 29 октября 2006 (UTC)
- Русский язык не содержит правил образования имен собственных (это было бы абсурдно; подумайте, на основании каких правил и в соответствии с какими правилами образовано ваше имя). Существуют два основных принципа "перевода имен" на русский язык - транскрипция и транслитерация. Если человек считает хамством, что его просят звать Васю Васей, а Петю Петей, отталкиваясь от того, что ему кажется, что Васю скорее следует назвать Петей, то ему стоит пересмотреть свой чрезмерно эгоцентричный взгляд на мир. Если государство (с государственным русским языком) считает целесообразным указать написание своего названия по-русски, то как минимум следует уважать это пожелание. Я бы сказал, что вопрос выбора между "Белоруссией" ("Республикой Белоруссия") и "Республикой Беларусь" - это вопрос исключительно политической вежливости, а не мистических правил русского языка (пытаться расчленять имена собственные для изучения их "смысла" занятие изначально бессмысленное). Что касается традиций, то государство, преемником которого является РБ, никогда официально "Белоруссией" не называлось (в отличие от Белорусской ССР и др.), поэтому этот вариант в любом случае нельзя рассматривать как нечто большее, чем распространенный разговорный (бытовой) термин. Если все же пытаться изучать структуру имен собственных, то термин "Белоруссия" ничем не лучше "Республики Беларусь", поскольку совершенно не очевидно, что такое "руссия" в соответствующем "многосоставном слове". Кроме того, апеллирование к традиции может привести к вопросу, на каком основании следует называть Россию-Российскую Федерацию Россией-Российской Федерацией, а не традиционным и довольно привычным термином "РСФСР". Что касается различий именования государств/стран, то в новой истории их рассматривать раздельно нет большого смысла, поскольку страна выделяется путем государственного самоопределения нации. Murmillo 20:59, 17 сентября 2006 (UTC)
- Не будем бежать впереди паровоза. Посмотрим как будут называть эту страну (а я, ведь, там два года прожил) через несколько лет. Приживётся ли «новое» название в русском языке. --ajvol 06:52, 1 Апр 2005 (UTC)
- (1) Беларусь и Белоруссия - два равнозначных слова [...] -- а потрудиться указать источник этого знания?
- (2) Как Вы называете Китай? Неужели так же, как китайцы?
- --DIG 12:06, 1 Апр 2005 (UTC)
- Упомянутая Конституция Республики Беларусь. На русском, заметьте, языке, который в Беларуси является де-факто государственным языком номер один. Белоруссия - диалектизм и разговорный вариант.
- Китай в мировой практике все называют Китаем. А вот Пекин - всё чаще Бейджингом, а официально и подавно. Мьянму-Мьянмой, Кабо Верде - Кабо Верде, Кот-д-Ивуар - Кот-д-Ивуаром. Всё зависит от того, как страна хочет, чтобы её называли или называли её города. Уже давно весь мир называет Мумбай Мумбаем, а не Бомбеем, Шри-Ланку Шри-Ланкой, а не Цейлоном.
- С названием "Белоруссия" будет то же, что с названиями "Острова Зелёного Мыса", "Бирма" и "Берег Слоновой Кости".--Czalex 14:52, 1 Апр 2005 (UTC)
- Нет там ничего про равнозначность.
- "Китай в мировой практике все называют Китаем." -- Да ну?! Прямо так и произносят "Китай"?
- --DIG 20:02, 1 Апр 2005 (UTC)
- А Кабу Верду все зовут Кабу Верде? прям так во всём мире? Zelenortska Republika - боснийский, Roheneemesaared - эстонский, Zelenortska Republika - хорватский, Zöld-foki Köztársaság - венгерский, Grænhöfðaeyjar - исландский, Pennrynn Gwyrdh - корнский, Promontorium Viride - латинский, Žaliasis Kyšulys - литовский, Зелено'ртски Острови - македонский, Republika Zielonego Przylądka - польский, Zelenortski otoki - словенский, Зеленортска Острва - сербский, Ҷазираҳои Димоғаи Сабз - таджикский, Yeşilburun - турецкий. Если использовать вашу логику, то по-русски должно было бы быть Дойчланд, а не Германия, Тоджикистон, а не Таджикистан и т.д. servusDei 09:36, 22 марта 2007 (UTC)
С некоторых пор, в российских официальных документах (исключение - международные соглашения) страны СНГ и их города и веси называются так, как это было до распада СССР. Прошу прощения не смог найти источник, кажется это был указ Президента.
С названием Белоруссия будет - здесь можно сказать, что в настоящее время более распространено Белоруссия, а не Белорусь. А когда будет, тогда можно будет и вернуться к этому вопросу. Кроме того, никто не пытается отобрать право у белоруссов называть свою страну так, как они считают правильным, но большая часть русских всё ещё в России, а значит и общее правило чаще всего (хотя бы по количеству говорящих) определяется на её территории и это не великодержавный шовинизм, а факт.
По поводу хамства: посмотрите толковые словари, это хамски - это грубо и нагло, а редактирование Википедии каждым - это её основа. Так что было бы неплохо вести беседу корректно. Насчёт фобий - неужели нельзя вести беседу о предмете спора не переходя на личности?
Обращаю внимание участников спора, что, учитывая объективное право на существование обоих точек зрения, существует соглашение участников Википедии (Википедия:Имена) о таких спорных наименованиях в Википедиии - , где указано Белоруссия, но не Белорусь. DaeX 15:21, 1 Апр 2005 (UTC)
Вот здесь: http://customs.ctm.ru/getdoc.php?name=1MC00529&PHPSESSID=8980b7b527f5c2679737f79810bb4303 лежит текст российского стандарта на официальное написание названий стран на русском языке. И там именно Беларусь. Кто бы там чего не говорил. --82.209.245.155 10:04, 12 апреля 2006 (UTC)
Ну вас и бардак тут, шовинисты сплошные... причём которые к Беларуси не имеют никакого отношения но пытаются всячески оскарбить её.
Как уже писалось, превод с белорусского названия "Беларусь" на русский будет также "Беларусь", как перевод "Canada" есть "Канада", а не "Конада" или еще как-то. Название Белоруссия - есть наследсто советского времени. Название же Белорусь, это просто безгамотный перевод.
Читал и плакал. У половины авторов какие то личные проблемы в жизни видимо. Почему бы не сойтись на названии, которое утроит обе стороны? Вы ведь не отрицаете что название Республика Беларусь, является полным и официальным названием страны, которую вам УДОБНЕЕ называть Белоруссия. Хочу так же отметить довольно милые попытки "прихватизации" русского языка так называемым коренным населением России или (Российской Федерации). Видите, мне не трудно написать даже Российская Федерация, а не Россия. Боже какие же вы жалкие. (Alexnovik 10:56, 12 октября 2007 (UTC))
Не нужно стирать чужие данные
Даже если вы считаете что ваш оппонент неправ, это не повод удалять то что он внёс. Постарайтесь выразить в статье все существующие точки зрения. MaxiMaxiMax 12:54, 7 Окт 2004 (UTC)
- То есть даже если внесена предвзятая точка зрения? И как быть с прямо противоположными точками зрения?
А может вообще ограничится только достоверными данными о предмете и не вносить политические тексты?
И, наконец, я совсем не понимаю этой новостной ленты в энциклопедии.
13:03, 7 Окт 2004 (UTC)
- Во-первых нужно подписываться. Во-вторых — лента не то чтобы сильно нужна, но в принципе интересна и постепенно преобразовывается в реальную статью. В-третьих — все точки зрения людей предвзятые. Если добиться чтобы статья содержала несколько предвзятых точек зрения то она станет соответствовать Википедия:Нейтральная точка зрения. MaxiMaxiMax 13:09, 7 Окт 2004 (UTC)
Если мы по-русски должны говорить Белорусь то не Канада а Кэнада, не Англия а Инглэнд, не Япония а Хипон, не финляндия а Сооми... С уважением, nicon_off
- А что кто то заставляет? Мы тут вроде энциклопедию пишем. И в этой энциклопедии название страны не официальное, а разговорное. Глупо. 213.184.224.33 00:41, 24 августа 2008 (UTC)mandragon
Google результаты:
4,300,000 for Белоруссия 14,900,000 for Беларусь
Вопрос закрыт. И не смешите мои тапочки если собираетесь сказать "так там ведь ещё и на беларуском языке есть сайты" так как их там 0.000001%--24.185.12.37 21:15, 8 декабря 2007 (UTC)
Название государства
Оффициально
Оффициальное стандартизированое русское текущее название Республики Беларусь, согласно Федеральному агентству по техническому регулированию и метрологии РФ :
- БЕЛАРУСЬ (короткое)
- Республика Беларусь (длинное)
- Стандарты за Ноябрь 2005 года;
- ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001
- Общероссийский классификатор стран мира
- ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001
- страница 7
Общероссийский классификатор стран мира - ссылка на 'открытый' PDF
Мне кажется, тут не уместно обсуждать, кто и как привык.
Согасно тому же документу:
- МОЛДОВА, РЕСПУБЛИКА (Республика Молдова)
- УКРАИНА
- СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии)
--Serhio 09:22, 26 февраля 2008 (UTC)
Некоторы разъяснения:
- Официальное название страны, обязательное к использованию в официальной речи, — Республика Беларусь, национальность жителя этой страны — белорус (о и а чередуются), гражданство — гражданин Беларуси. Правилам русского языка это не противоречит, как таковых правил, касающихся видоизменения корней и словообразования от географических названий, вообще нет (повспоминайте русские города и веси и пообразовывайте от них жителей — сильно удивитесь).
- Сами слова «Беларусь» и «Белоруссия» просто образованы чуть-чуть по-разному. Беларусь — напрямую от «Белая Русь» путем простого слияния корней (белая — по Потебне, значит свободная от татар, по Фасмеру, — из-за светлой одежды и светлого цвета волос населения, по Ильинскому, — от города Бельск на реке Белой). В XVII веке официальное название территории «Белая Россия» (Russia Alba, см. Первольф). Слово «Белоруссия» — образовано чуть позже по аналогии со стандартными для русского языка географическими окончаниями на -ия (Франция, Италия…). В итоге в языке второе слово получило большее распротсранение, хотя сохранились оба.
Мы также используем неофициальные названия Англия вместо Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Голландия вместо Королевство Нидерланды, Башкирия вместо Республика Башкортостан. --.:Ajvol:. 20:03, 20 Фев 2005 (UTC)
- Безусловно, слово Белоруссия достаточно распространено, но широкое распространение само по себе совсем не является предпосылкой для того, чтобы назвать так статью. Статья должна быть названа правильным словом, а правильным на русском языке на данный момент является только Беларусь. Вы же не называете Россию Советским Союзом, США - Британской колонией, Зимбабве — Родезией, Панасоник — Мацушитой, Windows 95 — Чикаго (и масса других примеров) в названиях статей (хотя, возможно, в разговорной речи употребляете) только потому, что было время, когда названия звучали так? --Morzh 20:09, 20 Фев 2005 (UTC)
- Мы не используем название Англия вместо Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии в названии статей, потому что совершенно ясно, что это разные вещи. По остальным примерам - они и близко не подходят, потому что менять название на Республика Беларусь никто не предлагает. --Morzh 20:09, 20 Фев 2005 (UTC)
См. также Обсуждение участника:Paul Pogonyshev#Белорусская Википедия и Беларусь vs. Белоруссия
- Могу только добавить, что буква «а» на стыке двух корней звучит как-то непривычно в русской речи. --.:Ajvol:. 20:25, 20 Фев 2005 (UTC)
Ещё цитата с http://speakrus.ru/articles/faq.txt:
БЕЛАРУСЬ Официальное название государства, под которым оно зарегистрировано в каталоге ООH - "Республика Беларусь". Краткое название - "Беларусь". Вместе с тем в русском языке традиционно присутствует название "Белоруссия" как обозначение территории и "Белорусская ССР" как исторический термин, а также слова "белорусы", "белорусский" (тж. "белорусско-российский"). Написание "беларус", "беларус(с)кий" является грубой ошибкой.
--.:Ajvol:. 20:30, 20 Фев 2005 (UTC)
- Могу добавить, что стыка двух корней в слове Беларусь нет - в нём один корень. В далёкой этимологии может и можно найти раздельные корни, но это не имеет отношения к современности. Напоминаю вновь - наши личные ощущения, принятости, приятности, популярности и рейтинги не имеют никакого отношения к Энциклопедии как источнику правильной информации. Спасибо за цитату, подтверждающую правильность. Вопрос только в том, можно ли считать написание слов "беларус, беларусский" грубой ошибкой - на данный момент просто происходит постепенная адаптация прилагательных к современным реалиям. Хотя с точки зрения орфографии сейчас слова "белорус, белорусский" единственно правильные, нельзя поручиться за это в ближайшем будущем - всё более ширится более логичное написание. --Morzh 20:34, 20 Фев 2005 (UTC)
- Сильно зависит от того, какие критерии членения словоформы на морфемы Вы используете. С точки зрения подавляющего большинства морфологов, «Беларусь» — это композит с двумя корневыми морфемами. --Dmitry Gerasimov 07:26, 21 Фев 2005 (UTC)
- Могу добавить, что стыка двух корней в слове Беларусь нет - в нём один корень. В далёкой этимологии может и можно найти раздельные корни, но это не имеет отношения к современности. Напоминаю вновь - наши личные ощущения, принятости, приятности, популярности и рейтинги не имеют никакого отношения к Энциклопедии как источнику правильной информации. Спасибо за цитату, подтверждающую правильность. Вопрос только в том, можно ли считать написание слов "беларус, беларусский" грубой ошибкой - на данный момент просто происходит постепенная адаптация прилагательных к современным реалиям. Хотя с точки зрения орфографии сейчас слова "белорус, белорусский" единственно правильные, нельзя поручиться за это в ближайшем будущем - всё более ширится более логичное написание. --Morzh 20:34, 20 Фев 2005 (UTC)
А вот распоряжение Администрации Президента Российской Федерации «О написании названий государств – бывших республик СССР и их столиц» http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=85 --.:Ajvol:. 20:36, 20 Фев 2005 (UTC)
- Администрация Президента Российской Федерации для Википедии не указ, но именно "Белоруссия" на текущий момент является названием этого государства на русском языке (аналогично "Russia" (Раша) - название России на английском). Если на белорусском языке эта страна называется "Беларусь", то это не причина коверкать русский язык. Если by.wikipedia.org - там так и нужно писать, а в ru.wikipedia.org нужно писать по-русски. В России же "Беларусь" - это такие тракторы (в основном синие). MaxiMaxiMax 05:21, 21 Фев 2005 (UTC)
- указ, ещё какой указ... это постановление является лишь официальным закреплением мнения Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН (http://www.slovari.ru/lang/ru/rls/ussrnames.html)... пусть теперь кто-нибудь попытается привести более авторитетный источник... мнения всяких АН Белоруссии не в счёт...
- P.S. как задолбали эти мелкодержавные комплексы...
- Dionys (Денис Ибаев) 06:44, 21 Фев 2005 (UTC)
- кстати, на основании данного документа, статью «Республика Беларусь» следует переместить в «Республику Белоруссию»... а редирект «Беларусь» и вовсе удалить...
- Dionys (Денис Ибаев) 07:06, 21 Фев 2005 (UTC)
Однако в своих последних ответах Gramota.ru говорит:
Вопрос № 161292
Как правильно - Республика Белоруссия или Республика Беларусь? Благодарю ернова Юлия Алексеевна
Ответ справочной службы русского языка Согласно "Общероссийскому классификатору стран мира" сейчас правильно: Республика Беларусь.
--.:Ajvol:. 07:01, 21 Фев 2005 (UTC)
- согласно этому что ли?... внимательно читаем на букву Б...
- Dionys (Денис Ибаев) 07:09, 21 Фев 2005 (UTC)
Вопрос № 158857
Будьте добры, подскажите, пожалуйста, верно ли употребление наименования "Беларусь" в отношении бывшего союзного государства "Белоруссия"? Благодарю вас. Томилов Юрий
Ответ справочной службы русского языка Согласно "Общероссийскому классификатору стран мира" сейчас правильно: Беларусь.
--.:Ajvol:. 07:01, 21 Фев 2005 (UTC)
Аргументы Яндекса. По запросу «Белоруссия» найдено 2 930 678 страниц и категория «СНГ > Белоруссия», по запросу «Беларусь» — 5 746 330. По запросу «Беларусь -Республика -Рэспублiка» (т. е. упоминание слова «Беларусь» без слова «республика») — 3 917 829.
--.:Ajvol:. 07:14, 21 Фев 2005 (UTC)
- Скорее всего оно про тракторы находит. Да и республика на белорусаком совсем не всегда добавляют. Я считаю что Яндекс в данном случае находит в основном документы на белорусском варианте русского языка, а в Википедии принят русский литературный. MaxiMaxiMax 07:17, 21 Фев 2005 (UTC)
- Трактора тут не причем:
- А проверить тебе тяжело было? Написать "Беларусь -трактор". Результаты практически не меняются.
- Яндекс ищет в сайтах на русском языке. Если ты считаешь что белорусский сегмент интернета превышает русский... То я даже не знаю что сказать по этому поводу :)
- На данный момент яндекс выдает следующие результаты:
- «Беларусь» — 10 315 515, «Беларусь -Республика -Рэспублiка» — 8 036 449
- «Белоруссия» — 5 225 870, «Белоруссия -Республика -Рэспублiка -Советская» — 4 259 051 («Советская Белоруссия» - название газеты)
Имеем превышение в 2 раза. Т.е. люди в два раза чаще говорят/пишут "Беларусь". Для меня лично - это показатель. А институт Виноградова, как и все институты, отличается консерватизмом и бюрократизмом. При чем, этот консерватизм, в данном случае, явно не выдерживает никакой критики - они придерживаются придуманного в советские времена варианта слова.
ЗЫ. Кстати, мне лично не совсем понятно почему вы настаиваете на варианте "Белоруссия" а не "Белороссия"? Ведь Россия а не Руссия?
Arush
- Трактора тут не причем:
- да, в новой версии классификатора это так... опять наши полити пошли на поводу националистов из республик бывшего СССР... скоро опять Таллинн начнём с двумя Н писать...
- и все равно я не меняю своего мнения... нет в русском языке такого слова «Беларусь»... кроме того классификатор не имеет к нам отношения, мы не официальный документ...
- Dionys (Денис Ибаев) 07:22, 21 Фев 2005 (UTC)
- И что именно показывают эти результаты?
- --DIG 08:00, 21 Фев 2005 (UTC)
- Что в интернете больше всречается слово «Беларусь». --.:Ajvol:. 08:09, 21 Фев 2005 (UTC)
- И какая связь с тем, что здесь обсуждается?
- --DIG 08:55, 21 Фев 2005 (UTC)
Поиск по сайту «Российской газеты»
- «Беларусь» — 131 000
- «Беларусь -республика -республики» — 108 000.
- «Белоруссия» + «Белоруссии» — 4 326
--.:Ajvol:. 07:21, 21 Фев 2005 (UTC)
- И что именно показывают эти результаты?
- --DIG 08:00, 21 Фев 2005 (UTC)
- Хм. Показываю, что в настоящее время «Российская газета» использует в основном название «Беларусь», хотя иногда и «Белоруссия». --.:Ajvol:. 08:09, 21 Фев 2005 (UTC)
- Хм-м-м... А зачем нам знать про «Российскую газету» в данном случае?
- --DIG 08:55, 21 Фев 2005 (UTC)
Ещё раз напомню что ru.wikipedia.org - не росссийский, а уж тем более не белорусский проект, а часть Википедии на русском языке. Русский язык не подчиняется ни указам властей Белоруссии и России, ни институту русского языка им. В. В. Виноградова, он изменяется только носителями языка. Когда большинство людей, говорящих на русском языке начнут говорить "Беларусь", имея в виду не колёсный трактор, то мы переименуем статью. Пока же, смею вас заметитьзаверить, подобной тенденции не наблюдается. MaxiMaxiMax 07:28, 21 Фев 2005 (UTC)
- Прикольно опечатался :) MaxiMaxiMax 07:29, 21 Фев 2005 (UTC)
- прошу заметить, что институт Виноградова не издает указов, он лишь констатирует факты... если не прислушиваться к его мнению, то к чьему мнению прислушиваться?...
- ещё информация к размышлению:
- http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2001m08.html - вопрос 126
- http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2001m10.html - вопрос 186 (sic!)
- http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2002m04.html - вопрос 41 и 52
- http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2002m05_21_31.html - вопрос 117
- http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2003m07.html - вопрос 27
- резюме: в русском языке сейчас предпочтительно употреблять слово «Белоруссия», и лишь в официальных документах — «Беларусь»... очевидно Википедия не является официальным документом, а также находится «вне юрисдикции» какого-либо государства, и значит на нее не распространяют свое действия всякие «классификаторы»...
- Dionys (Денис Ибаев) 07:56, 21 Фев 2005 (UTC)
- Я и не говорил что институт Виноградова издаёт указы. Что же касается того к чьему мнению прислушиваться, то тут ответ один - к носителям русского языка, желательно к тем для кого он является родным, при этом неважно, какая у человека национальность и где он живёт. Кстати, как пример ответа вышеупомянутого института на вопрос см. ответ Лебедеву про интернет MaxiMaxiMax 08:03, 21 Фев 2005 (UTC)
- это принципиально не верная позиция... кто они эти «носители русского языка»?... это какой то безличный термин, попытка уйти от конкретики, всё равно, что «воля народа» в устах политика... я ведь могу сказать, что «носители русского языка» считают, что «Россия» пишется с маленькой буквы, и как ты докажешь обратное?... голосования будем проводить?...
- Dionys (Денис Ибаев) 08:18, 21 Фев 2005 (UTC)
- Господи, ну не пишите Вы откровенной чуши, пожалуйста! Да, будем проводить голосование среди небольшой выборки носителей. Или заглянем в Национальный корпус русского языка.
- Впрочем, MaxiMaxiMax, действительно, тут не совсем прав. Существует кодифицированная языковая норма, и с ней приходится считаться, даже если она отстаёт от реального употребления. --Dmitry Gerasimov 16:36, 24 Фев 2005 (UTC)
По крайней мере, мы должны обяснить почему мы так называем страну в статье Белоруссия/Беларусь. Наверное лучше это сделать во втором абзаце. --.:Ajvol:. 07:33, 21 Фев 2005 (UTC)
Беларусь название страны на белорусском языке, которое в Белоруссии в официальном порядке закреплено и для русского языка. Тем не менее по-русски правильней Белоруссия. Бритнацы же не требуют на русском их страну называть Юнайтед Кингдом, как это звучит в английском. --=Pavel= 07:22, 17 февраля 2006 (UTC) тормоза: марка тракторов официально называется "Беларус". Связано с тем, что по закону официальное название страны нельзя использовать в названиях фирм, СМИ и торговых марках. Поэтому газета "советская Белорусия", Поэтому "Комсомольская правда в Белоруссии". а называть страну Белоруссией - это не языковая норма, а неуважение к народу. То же самое, что называть Молдову Молдавией, Кенигсберг Калининградом, а Ичкерию - Чечней. Хотя с последними двумя, извиняйте - погорячился.
Так. Я понимаю, что многим не нравится слово "Беларусь", что оно кажется неправильным в русском языке. Но действующий Общероссийский классификатор стран мира (ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001) назвает эту страну Беларусь. Вот ссылка: [2]. Это — официальный документ, правило. А Википедия не создаёт новые правила. Возможно, этот вариант употребляет малое количество русскоязычного населения — ну и что? Правило есть правило // vh16 (обс.) 09:09, 14 августа 2006 (UTC)
Подытог
попытка перейти к конструктиву... предлагаю:
- статьи о государствах называть в соответствии с традиционными (если таковые имеются) в русском языке названиями государств: Белоруссия, Германия, Великобритания...
- Государства с названием Великобритания не существует. Есть только остров с таким названием. Есть еще Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (сокращенно - Соединенное Королевство). 81.30.81.200 15:34, 8 января 2008 (UTC)
- в первом абзаце статьи (желательно в самом начале) указывать официальное (на данный момент) название государства на русском языке и на государственном языке государства, а также неофициальное название государства на государственном языке и иных широко распространённых в государстве языках:
Белору́ссия (бел. Белару́сь; офиц. назв: рус. Республика Белару́сь, Белару́сь, бел. Рэспу́бліка Белару́сь) — … - в случае отсутствия в русском языке традиционного названия государства, статью назвать в соответствии с официальным названием государства: Объединённые Арабские Эмираты...
- после обсуждения и уточнения вышеуказанных пунктов, занести их в «правила именования статей»...
Dionys (Денис Ибаев) 12:10, 21 Фев 2005 (UTC)
- Я создал специальную статью Википедия:Имена. Смотрите, дополняйте. MaxiMaxiMax 12:27, 21 Фев 2005 (UTC)
- я дополню, но сначала хотелось бы получить комментарии всех участников дискуссии... Dionys (Денис Ибаев) 12:52, 21 Фев 2005 (UTC)
- На данный момент официальным названием в России является Беларусь. (см. ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА )
Arush
- На данный момент официальным названием в России является Беларусь. (см. ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА )
- А разве не "подитог"? MaxiMaxiMax 12:27, 21 Фев 2005 (UTC)
- если в слове корень начинается на букву и, а приставка оканчивается на согласную (кроме приставок сверх- и меж-), то и заменяется на ы... русский язык (с)... ) Dionys (Денис Ибаев) 12:50, 21 Фев 2005 (UTC)
- Я согласен что произносится "подытог", но вот пишется, по-моему всё же "подитог". Может быть есть какая-нибудь ссылка, подтверждающая ту или иную версию? MaxiMaxiMax 13:03, 21 Фев 2005 (UTC)
- ) именно пишется... см. учебник русского языка или http://www.omsk.edu.ru/schools/sch064/ruslang/includes/docs/orfo4.htm
- Dionys (Денис Ибаев) 13:19, 21 Фев 2005 (UTC)
- Я согласен что произносится "подытог", но вот пишется, по-моему всё же "подитог". Может быть есть какая-нибудь ссылка, подтверждающая ту или иную версию? MaxiMaxiMax 13:03, 21 Фев 2005 (UTC)
- если в слове корень начинается на букву и, а приставка оканчивается на согласную (кроме приставок сверх- и меж-), то и заменяется на ы... русский язык (с)... ) Dionys (Денис Ибаев) 12:50, 21 Фев 2005 (UTC)
- Просто есть слово "подытожить" - а "подытог" - это как бы несуществующая реконструкция. См. Орфографический словарь русского языка - http://slovari.gramota.ru/.
wulfson 13:33, 21 Фев 2005 (UTC)
- а вот если посмотреть Яндекс то картина весьма печальна. Но вам я верю больше :) MaxiMaxiMax 13:42, 21 Фев 2005 (UTC)
- это слово ипользуется, например, на чеках кассовых аппаратов... когда суммы разносятся по разным разделам (что за разделы сейчас не существенно), после каждого раздела подводится подытог, а в конце из подытогов складывается итог... Dionys (Денис Ибаев) 14:12, 21 Фев 2005 (UTC)
- Причём еа чеках всё время пишут «подитог». ;) --Dmitry Gerasimov 16:15, 24 Фев 2005 (UTC)
- Правильно: подытог, подынтегральный и т.п., даже подындекс. Это правило русского языка для приставок. Смотрим грамоту.ру. -Влад Ярославлев 17:53, 25 Фев 2005 (UTC)
Господа! По поводу термитологии: "Беларусь" употребляется, когда речь идёт о конкретном государстве. "Белоруссия" - географическая страна. Согласитесь, что чаще речь идёт именно о государстве; именно у государства есть ВВП, сборные по футболу; но в Белоруссии растёт картошка и там почвы супесковые.
- Не вижу разницы между этими понятиями. --.:Ajvol:. 20:26, 5 Мар 2005 (UTC)
По Беларуси и Белоруссии
Народ!!! Откройте глаза! Я учусь в 11 классе нас учат, что названия БЕЛОРУССИЯ и БЕЛАРУСЬ равнозначны!!! Но название национальности "белорус". Это норма языка, и не стоит на это обижаться. В украинском языке слово "Россия" пишется с одной С, и никто на это не обижается. Russkij 14:14, 10 сентября 2007 (UTC)
По поводу "истории парламентаризма"
Замечания по истории выборов и референдумов я никуда не выбрасывал. Просто перенёс в История Белоруссии. Эти 2 статьи как-то уж слишком перекликаются --Kanevsky 18:28, 6 Мар 2005 (UTC)
- Когда переносите, лучше предупреждайте - а то я однажды столкнулся с одним товарищем, который обиделся на мой текст в Белоруссии и просто вымарал половину. Я подумал, что ситуация повторяется.
wulfson 19:49, 6 Мар 2005 (UTC)
У меня такое чувство, что списку и результатам референдумов, а также выборов, не место в разделе "Исполнительная власть" и они там суть по идеологическим причинам. Это всё-таки более история, нежели описание структуры и функционирования одной из ветвей власти 86.57.178.219 09:11, 30 декабря 2007 (UTC)
"Беларуская"
Никто не подскажет -- почему в слове "Беларуская" только одно "с"? --DIG 20:33, 1 Апр 2005 (UTC)
- Потому что в белорусском языке как слышится, так и пишется. — Monedula 06:48, 2 Апр 2005 (UTC)
- Если по-русски, то "белорусская" (хоть официальное название страны и Беларусь, но даже в конституции используется форма "белорусский/белорусская"), если по-белорусски, то "Беларуская", тут уже отметили, что это особенность белорусского языка.--82.209.245.155 10:13, 12 апреля 2006 (UTC)
В восточной Европе?
Это если с Запада смотреть?
Центр Европы находится в Белоруссии, значит, она - в центральной Европе.--Nxx 17:48, 19 ноября 2005 (UTC)
- Это деление политическое, во многом спорное, с разными толкованиями. Однако всё таки некоторые понятия устоялись. См. например en:Eastern Europe --ajvol 18:34, 19 ноября 2005 (UTC)
- Если из Англии смотреть - и правда, восточная.--Nxx 20:12, 19 ноября 2005 (UTC)
- то .--Nxx : центр Европы находится в Закарпатской области Украины. Учёными вычислено. Russkij 14:16, 10 сентября 2007 (UTC)
- Russkij, у вас устаревшие данные. Согласно вычислениям проведенным в 2000 году географический центр Европы находится в Беларуси близ озера Шо. [3] Unomano 15:17, 10 сентября 2007 (UTC)
- то .--Nxx : центр Европы находится в Закарпатской области Украины. Учёными вычислено. Russkij 14:16, 10 сентября 2007 (UTC)
- Если из Англии смотреть - и правда, восточная.--Nxx 20:12, 19 ноября 2005 (UTC)
- Unomano а я вам говорю, что на Украине. Вы имеете ввиду Европу как материк или вы ещё считаете океан? Russkij 15:33, 14 сентября 2007 (UTC)
- Не спорьте, в Словакии он: [4]. AndyVolykhov ↔ 15:37, 14 сентября 2007 (UTC)
- Это смотря как мерить, иногда он оказывается и в Литве [5] --BunkerБеларусь 15:49, 14 сентября 2007 (UTC)
- Не спорьте, в Словакии он: [4]. AndyVolykhov ↔ 15:37, 14 сентября 2007 (UTC)
Данные о ВВП
Не совсем понятно, какой ВВП имел в виду автор статьи, называя цифру в 70,524 млрд. долларов? Если верить сайту белорусского Совмина, "ВВП Беларуси в 2005 году вырос на 9,2% и составил BR63,7 трлн." (http://www.government.by/ru/rus_analytics471.html), что по официальному курсу составляет менее тридцати миллиардов долларов. Соответственно, ВВП на душу населения состаляет три тысячи долларов в год.
- Наверно было спёрто с инглиш версии, там тоже такойже стоит. Паша.
- Данные взяты из Книги фактов ЦРУ Цифра относится к ВВП по паритету покупательной способности, который в основном используется для сравнения стран. ВВП в пересчете по официальному курсу в том-же источнике - $23.94 billion (2005 est.) --Redline 15:19, 17 февраля 2006 (UTC)
- Redline, у меня к Вам несколько вопросов.
- Данные взяты из Книги фактов ЦРУ Цифра относится к ВВП по паритету покупательной способности, который в основном используется для сравнения стран. ВВП в пересчете по официальному курсу в том-же источнике - $23.94 billion (2005 est.) --Redline 15:19, 17 февраля 2006 (UTC)
1. С каких пор слоган избирательной кампании Лукашенко "ЗА Беларусь" стал национальным девизом? Насколько я помню, национальным девизом был и является лозунг "Жыве Беларусь". 2. Откуда Вы взяли, что численность населения страны составляет 10,300,483 человек? Тоже из фактбука ЦРУ? :) По данным белорусского Министерства статистики и анализа, "за 2005 год численность населения Беларуси сократилась на 49 тысяч 900 человек. То есть на 0,5 процента, и по состоянию на 1 января 2006-го составила 9 миллионов 750 тысяч 200 человек." (http://news.by/333/2006-01-21/10128/). 3. Может быть, хватит изображать из себя единоличного диктатора там, где Вы, судя по всему, не вполне уверенно ориентируетесь? Это Вики, а не БТ, не забывайте этого, пожалуйста. С уважением, nektotigra.
- Отвечу по пунктам:
- Мое мнение - оба слогана с равными правами могут претендовать на звание национального девиза. Сторонники Лукашенко используют "За Беларусь", сторонники оппозиции - "Живе Беларусь!" Если уж на то пошло - давайте вообще уберем этот пункт из таблицы
- Цифра 10,300,483 по-моему была тут изначально. Вашу правку я видел, но тогда ссылки не было и я вернул 10 млн назад, так как фактбук действительно утверждает 10,300,483 (July 2005 est.) По вашей ссылке более свежие данные - верну 9,750,200
- Диктатор говорите? ;) Я не претендую на единоличное редактирование этой статьи. Но ваши правки (в частности замена Белоруссия -> Беларусь) не только противоречат ранее достигнутым здесь в обсуждении договоренностям, которые вы видели, поскольку ранее уже писали в обсуждении, но и нарушают нормальное функционирование статьи (шаблон Флаг Белоруссии заменен на несуществующий Флаг Беларуси)
Подписываться можно с помощью ~~~~ это позволит увидеть кроме подписи еще и дату и время добавления комментария --Redline 22:15, 18 февраля 2006 (UTC)
- Ув. Redline! У меня, в отличие от Вашего грозного собеседника, к Вам претензий нет - наоборот, мне нравится с Вами сотрудничать. Что же касается цифр по населению, ВВП и прочим разным, то я полагаю, что, поскольку на Фактбуке ЦРУ основываются все Списки стран, отсортированных и так и сяк, то всё-таки лучше использовать один источник, в котором есть все цифры по всем странам и который ежегодно обновляется в одно и то же время. Если вдруг статистическое ведомство Белоруссии может предоставить какие-то свои цифры, то их можно дать под соответствующей ссылочкой. Но главной цифрой должна быть цифра, которую можно с чем-то сопоставить. С уважением, wulfson 18:59, 13 апреля 2006 (UTC)
- В принципе, согласен. Я поставлю в табличку цифру из фактбука, а в подразделе про население дам ссылку на минстат.
/P.S. мне тоже нравится с вами сотрудничать wulfson :) / -- Redline 17:25, 14 апреля 2006 (UTC)
Потому что "беларуский" образовано от слова "Беларусь" а не "Белоруссия" все по правилам русского языка217.21.40.1 10:04, 8 марта 2006 (UTC)JVzevs
- Такого правила не помню. Возможно, оно есть в белорусском языке. wulfson 18:59, 13 апреля 2006 (UTC)
Спикер Палаты представителей
Владимир Коноплёв (а не Попов)
- Исправил... --Redline 18:32, 13 апреля 2006 (UTC)
А почему белорусы пишут «Расея»???
Часам агідна становіцца за тое, што вы, расейцы, не паважаеце беларусаў. Паспрабуйце ставіцца да нас так, як вы ставіліся б да палякаў, немцаў. Кожны народ трэба паважаць, інакш вы атрымаеце ў адказ такое ж зневажэньне.
- Слушайте, а давайте русские обидятся на белорусов за то, что они Россию называют "be:Расея" и будут заставлять писать "Россия". Вам кажется, это будет лучше?--Shakura 21:37, 29 октября 2006 (UTC)
- Заставить писать «Россия» ну никак не получится, т.к. в белорусском алфавите нет буквы «и» :-). А вообще-то в белорусском языке и «Расія» употребляется, хотя в указанной статье это не отражено. --Gabix 13:24, 13 ноября 2006 (UTC)
- Давайте обратим внимание на то, что в Беларуси существует два государственных языка, один из которых всё же является русским. А теперь давайте откроем Конституцию Республики Беларусь в русской редакции, и с удивлением обнаружим, что страна и в самом деле называется Республика Беларусь. Да, именно БЕЛАРУСЬ. Да, так записано в русской редакции Конституции моей страны. Никакой "Белоруссии" там и близко нет. А теперь давайте вспомним, что во времена СССР существовала Белорусская ССР, однако ПОСЛЕ развала союза была принята Конституция Республики Беларусь, где было окончательно закреплено название республики. Слова "Расея" и "Расiя" используются исключительно в беларуском языке, а не в русском, потому претензии граждан России, а также граждан других стран по поводу использования этих названий, несостоятельны. Предлагаю отойти от названий-архаизмов и использовать современное слово БЕЛАРУСЬ. --Free Belarus 00:54, 24 января 2007 (UTC)
- Давайте обратим внимание также и на то, что в Конституции Белоруссии, в русской редакции, название страны указано безграмотно, неправильно, не по-русски, и это даже несмотря на то, что русский является государственным языком в стране!;-))) 212.202.162.68 16:22, 20 марта 2008 (UTC)Гофф
- О грамотности порассуждайте после того, как выкурите матчасть в виде правил русского языка. Название Беларусь, как имя собственное, не обязано подчиняться правилу о соединительных "о"-"е". --BunkerБеларусь 10:44, 21 марта 2008 (UTC)
- Имена собственные подчиняются правилам языка, как и имена нарицательные. Zabaznov 15:54, 15 апреля 2008 (UTC)
- Подчиняются, но не тем же самым. Если в нарицательных "ши" пишется через "и", то в собственных допускается через "ы". См. Шымкент. --BunkerБеларусь 06:32, 16 апреля 2008 (UTC)
- "Шымкент" это казахское правописание. По-русски город называется Чимкентом, допустимо название "Шимкент". Zabaznov 17:52, 22 апреля 2008 (UTC)
- Почему тогда на карте Роскартографии (в частности, карте Российской Федерации), к которой все тут так любят апеллировать, написано "Шымкент"? --BunkerБеларусь 06:59, 23 апреля 2008 (UTC)
- По недоразумению. Zabaznov 20:05, 25 апреля 2008 (UTC)
- По логике одно из двух: либо Роскартография неавторитетный источник, либо вы. Выберите правильный ответ. --BunkerБеларусь 09:46, 28 апреля 2008 (UTC)
- Пожалуйста, не занимайтесь софистикой в дискуссии, это неуважение к оппоненту. Заранее спасибо. Zabaznov 19:45, 28 апреля 2008 (UTC)
- Если я занимаюсь софистикой, то вы демагогией. Логика либо есть, либо ее нет, а есть POV. --BunkerБеларусь 10:45, 29 апреля 2008 (UTC)
- Пожалуйста, не занимайтесь софистикой в дискуссии, это неуважение к оппоненту. Заранее спасибо. Zabaznov 19:45, 28 апреля 2008 (UTC)
- По логике одно из двух: либо Роскартография неавторитетный источник, либо вы. Выберите правильный ответ. --BunkerБеларусь 09:46, 28 апреля 2008 (UTC)
- По недоразумению. Zabaznov 20:05, 25 апреля 2008 (UTC)
- Почему тогда на карте Роскартографии (в частности, карте Российской Федерации), к которой все тут так любят апеллировать, написано "Шымкент"? --BunkerБеларусь 06:59, 23 апреля 2008 (UTC)
- "Шымкент" это казахское правописание. По-русски город называется Чимкентом, допустимо название "Шимкент". Zabaznov 17:52, 22 апреля 2008 (UTC)
- Подчиняются, но не тем же самым. Если в нарицательных "ши" пишется через "и", то в собственных допускается через "ы". См. Шымкент. --BunkerБеларусь 06:32, 16 апреля 2008 (UTC)
- Имена собственные подчиняются правилам языка, как и имена нарицательные. Zabaznov 15:54, 15 апреля 2008 (UTC)
- О грамотности порассуждайте после того, как выкурите матчасть в виде правил русского языка. Название Беларусь, как имя собственное, не обязано подчиняться правилу о соединительных "о"-"е". --BunkerБеларусь 10:44, 21 марта 2008 (UTC)
- Давайте обратим внимание также и на то, что в Конституции Белоруссии, в русской редакции, название страны указано безграмотно, неправильно, не по-русски, и это даже несмотря на то, что русский является государственным языком в стране!;-))) 212.202.162.68 16:22, 20 марта 2008 (UTC)Гофф
- Давайте обратим внимание на то, что в Беларуси существует два государственных языка, один из которых всё же является русским. А теперь давайте откроем Конституцию Республики Беларусь в русской редакции, и с удивлением обнаружим, что страна и в самом деле называется Республика Беларусь. Да, именно БЕЛАРУСЬ. Да, так записано в русской редакции Конституции моей страны. Никакой "Белоруссии" там и близко нет. А теперь давайте вспомним, что во времена СССР существовала Белорусская ССР, однако ПОСЛЕ развала союза была принята Конституция Республики Беларусь, где было окончательно закреплено название республики. Слова "Расея" и "Расiя" используются исключительно в беларуском языке, а не в русском, потому претензии граждан России, а также граждан других стран по поводу использования этих названий, несостоятельны. Предлагаю отойти от названий-архаизмов и использовать современное слово БЕЛАРУСЬ. --Free Belarus 00:54, 24 января 2007 (UTC)
- Заставить писать «Россия» ну никак не получится, т.к. в белорусском алфавите нет буквы «и» :-). А вообще-то в белорусском языке и «Расія» употребляется, хотя в указанной статье это не отражено. --Gabix 13:24, 13 ноября 2006 (UTC)
планируется переход на российский рубль
Далёк автор этой записи от белорусских реалий. В представленных Нацбанком Беларуси Основных направлениях денежно-кредитной политики до 2010 года (или как они там правильно называются) нет абсолютно никаких упоминаний о переходе на российский рубль. Предлагаю убрать. --Gabix 13:30, 13 ноября 2006 (UTC)
- Предложение принимается--Bacian 22:18, 7 декабря 2006 (UTC)
Задрали!
Впервые в жизни задрало разбираться, как правильно называть мою страну! Столько раз с пеной на губах доказывал, что правильно говорить «Беларусь», —- а теперь хочется просто размазать по стенке и «шчырых беларусаў», и великорусских шовинистов! Какая разница, как вы назовёте статью? Проставьте ссылок, столько, сколько будет не влом — и пишите ОБЪЕКТИВНЫЕ ФАКТЫ ! О них и спорьте!
Разве кому-то полегчало, что уже полтора года вы спорите о тракторах и Китае?! Я в шоке!
Ничего не буду править, только аппелирую к матёрым администраторам Википедии: обсудите сами — и исправьте! Есть среди вас хоть один стоящий специалист?!
Лично мне, географу по образованию, очевидно, что статья касается СТРАНЫ, ГОСУДАРСТВА — а не Заполярья, Антарктики или Приднестровья! Потому правильно написать название страны так, как это принято в упомянутом выше РОССИЙСКОМ классификаторе, тем более есть ещё упоминание о международном праве и Путине… Сравните со статьёй о Приднестровье! Сразу понятно, как поступить!
З. Ы. Что мне нравится в РУССКИХ, так это парадоксальность их мышления: 15 лет называют Молдавию Молдовой, Туркмению — Туркменистаном — а до Беларуси не снизошли! В 1996 году в Республике Кыргызстан провели референдум о названии страны — и изменили его на Киргизскую Республику (в обоих языках! кириллица же). И только в России до сих пор встречается «Кыргызстан»! Хотя теперь всё реже…
Тогда я подожду, пока «по реке проплывёт…» :-) Rewer 23:40, 2 декабря 2006 (UTC)
- За — Меня удивляет почему не принимаются к сведению ни официальные документы, ни многочисленные ссылки на поисковые системы (которые зачастую сильно помогаю решать подобные споры), ни ссылки на достаточно авторитетные конкретные источники. Тема откровенно замалчивается и отговорки вот уже третий год одни и те же: пресловутый трактор (который, между прочим, «Белорус», а не «Беларусь») и тот сомнительный факт, что официальное название, якобы, режет слух. Несерьёзно, будьте объективнее. —SobakaRU 20:14, 16 января 2007 (UTC)
- Согласен с оратором! В обсуждении привели достаточно фактов и ссылок на сайты - Беларусь, Республика Беларусь. Нигде ни слова, кроме как в статьях и домыслах, о Белоруссии.
Возможно, всех смущает Беларусь, но белорусский. Скорее всего так - не хотят люди думать. А мне за страну обидно!
- Странно, что никого не смущает: страна - Россия, а язык - русский. Почему не российский?.. Хорошо хоть не дошло до белороссии.
- Я за переименование, т. к. 1) В современном русском языке оба варианты приемлемы и популярны 2) название «Беларусь» ближе к официальному названию страны 3) это название используется местными жителями в русской речи 4) у многих «Белоруссия» вызывает негативные ассоциации. --Александр Сигачёв (ajvol) 22:39, 31 января 2007 (UTC)
- Не вижу смысла в переименовании, нет никакой разницы как называют Белоруссию её граждане. Великобританию её жители вообще называют типа "Юнайтет Киндом оф Грейт Бритн энд Нодерн Айлэнд" - неужто и мы должны так называть? Про Белоруссию - см. интересное мнение по теме: [6]. MaxiMaxiMax 07:26, 1 февраля 2007 (UTC)
- Насчёт Великобритании и вообще стран. Есть отдельно название страны, а есть название государства, в которое входит название страны. Название государства переводится, название страны не меняется. Например Зэ Юнайтыд Стэйтс оф АМЕРИКА переводится как Соединённые штаты АМЕРИКИ, . Аналогично Рэспубліка БЕЛАРУСЬ переводится как Республика БЕЛАРУСЬ, Рипаблик оф БЕЛАРУСЬ, Ржэчпосполита БЕЛАРУСЬ, так как БЕЛАРУСЬ -- это название страны в названии государства. [Избиратель К.]
Почитал - поржал. Администрации википедии - респект за принципиальную позицию.
По-русски обсуждаемое государство называется "Белоруссия". Точка. Независимо от мнения и глубины истерики отдельных жителей многоуважаемого города Минска и его окрестностей. Основной носитель и опора языка - народ. Русскому народу, как главному носителю языка, глубоко безразлична страна Родезия, называется она Зимбабве или как-то еще. В то время как сложно переоценить значение исторической связи двух близкородственных народов. Можно привести другой пример отношений русских, менее продуктивный и более трагический - Германия. Не будет никогда "дойчланда" в русском языке. Подменить память народа одним документом вряд ли получится.
Что касается белорусской Конституции на "русском" языке. Извините, здесь речь идет всего лишь о белорусском диалекте русского языка.
И, наконец. Россиянские документы, "узаконившие" понятие "Беларусь" в несвойственной ему роли - всего лишь очередной маленький шаг оккупационной администрации по геноциду русского народа, в данном случае - посредством диверсии против русского языка. Это же относится к слова "Молдова", "Кыргызстан" и иже с ними. 85.95.137.135 02:50, 22 июля 2007 (UTC) ardalio
Республика Беларусь (по Конституции)
Господа! Все вышеприведенные филологические, статистические и прочие доводы не имеют никакого отношения к тому, что государство по-русски называется „Республика Беларусь“, и никак иначе. Разъясняю. 1) Согласно основополагающему документу государства -- Конституции Республики Беларусь -- сегодня государственными языками являются два: Беларусский и Русский. 2) Государство на своём ГОСУДАРСТВЕННОМ Русском языке само себя называет „Республика Беларусь“ (сокращённо „Беларусь“). Следовательно, по-русски существует только такое название. Все остальные варианты, независимо от трактовки, являются отсебятиной (независимо от её уровня). И никакой государственный орган России (в которой Русский язык также является государственным) не вправе искажать название государства „Республика Беларусь“.
- Ответ:
- (1) Даже если по-белорусски язык называется "белАрусский", то по-русски он пишется
через О.
- (2) В официальных документах, когда речь идёт о данной стране, она именуется "Республика Беларусь". В неофициальных текстовых материалах она может называться как Белоруссией, так и Беларусью - всё зависит от предпочтений автора, а не от языковых установлений. Для себя при работе в ВП я взял за правило - чтобы удовлетворить читателей, предпочитающих название "Беларусь", я стараюсь везде, где это приемлемо, именовать это государство "Республикой Беларусь". В целом у меня получается примерно 50/50. Считаю это разумным компромиссом. wulfson 13:20, 19 февраля 2007 (UTC).
Почему бы не сделать название статьи "Республика Беларусь", а все запросы, включая "Белоруссия" перенаправлять сюда?
Сейчас по запросу "республика Беларусь" перенаправляет на статью, имеющую спорное название А вообще, предлагаю всем беларусам переходить на англоязычную версию энциклопедии в связи с предвзятостью и необъективностью русской ее части. Тут нет ни слова об отношении мирового сообщества и существенной части населения Беларуси к установившемуся режиму, что весьма важно при описании нашей страны. Евгений Прокурат 23:30, 27 марта 2007
- Потому, что есть много людей, которые не могут запомнить новое, современное название (см., напр., список Переименованные государства) и вводят в заблуждение других (см. обсуждение). Экономические и др. проблемы с синонимичностью, двойственностью названий (и с др. аналогичными случаями) расставят все по своим местам--Fractal 09:26, 20 августа 2008 (UTC)
Об официальном названии государства и страны (согласно Конституции Республики Беларусь)
ознакомиться с оффициальным текстом Конституции, представленом в Эталонном банке данных правовой информации Республики Беларусь, можно здесь
прошу обратить внимание на статью 17 (о государственных языках), а также на употребление слова "Беларусь" в качестве названия СТРАНЫ и "Република Беларусь" в качестве названия ГОСУДАРСТВА (точно также как Россия и Российская Федерация) Слово "Беларусь" (без "республики) употребляется в статьях 9, 10, 11, 21 и в преамбуле. nomad_by 23:36, 27 марта 2007 (UTC).
- Эти доводы Вы сто раз приводили, не русских проблема, что составители белорусской конституции плохо знали русский язык. servusDei 13:15, 28 марта 2007 (UTC)
Естественно, что сто раз. А причём тут "плохое" знание русского составителями белорусской конституции? Они такие же носители русского языка, как и Вы. ничем не хуже. просто нет такой страны "Белоруссия", в 1991 году сплыла. Нынче есть Беларусь. Мы только хотим, что бы Нашу страну называли так, как она называется на Вашем языке. Вам же не хочется, чтобы Ваше имя каверкали? nomad_by 00:40, 30 марта 2007 (UTC).
- Какая трогательная забота! Аж слеза скатывается. Мы уж как-нибудь без вас разберёмся как надо называть статью на русском языке.--А.Соколов 12:05, 10 апреля 2007 (UTC)
переименовать в Беларусь!!!
- Эти доводы Вы сто раз приводили, не русских проблема, что составители белорусской конституции плохо знали русский язык. servusDei 13:15, 28 марта 2007 (UTC)
проблема в некорректности названия статьи. вы не Овсянников, не Евсенников, не Афсянников и не **янников. и тут нечего голосовать или вести дебаты. правильное написание названия не решается голосованием среди кого попало, сантехники тоже «носители языка», а в учителей словесности их что-то не берут. --Claim 18:19, 5 апреля 2007 (UTC)
- при чём тут моя фамилия? посмотрите статью Франциск Ксаверий - именно в таком виде его имя сохранилось в русском языке, а не Франсиско Хавьер или Франциско Шабьер.
- 1) Беларусь находится в русском языковом поле (на русском могут разговаривать все граждане страны, на белорусском - нет); 2) русский в статусе государственного; 3) не существует различий между белорусским русским и русским в РФ таких, как, например, между US English и UK English. Поэтому самоназвание страны на русском - правило для русского. Выше уже приводились доводы, что название Беларусь рекомендуется руководством РФ. Оно рекомендуется и белорусскими гражданами. К Татарстану привыкли? А ведь «стан такой нерусскый корень»..... --Claim 17:24, 6 апреля 2007 (UTC)
- У нас раздел на русском языке. Руководствуемся нормами русского языка: [7] [8] [9]. Политическая конъюнктура в данном случае - не аргумент. --Volkov (?!) 17:32, 6 апреля 2007 (UTC)
- Руководствуемся нормами ООН. [10] -- Беларусь. Русские всего мира, скажите нет монополизации русского языка. Русскоязычные россияне могут изменять свои правила, как им захочется (например, могут при желании переименовать США в пиндостан и т.п. у себя там -- как страна представила себя миру, так и будет называться, несмотря на). В Беларуси существует консенсус относительно названия своей страны, поэтому подобные названия статьи, как эта ("Белоруссия") -- проявления неуважения к обсуждаемой стране и её народу. Кстати, касательно политической системы в тексте отсутствует ключевая информация -- хочу поставить под сомнение нейтральность статьи. Кто знает, как это сделать? Alexmiby
- У нас раздел на русском языке. Руководствуемся нормами русского языка: [7] [8] [9]. Политическая конъюнктура в данном случае - не аргумент. --Volkov (?!) 17:32, 6 апреля 2007 (UTC)
- 1) Беларусь находится в русском языковом поле (на русском могут разговаривать все граждане страны, на белорусском - нет); 2) русский в статусе государственного; 3) не существует различий между белорусским русским и русским в РФ таких, как, например, между US English и UK English. Поэтому самоназвание страны на русском - правило для русского. Выше уже приводились доводы, что название Беларусь рекомендуется руководством РФ. Оно рекомендуется и белорусскими гражданами. К Татарстану привыкли? А ведь «стан такой нерусскый корень»..... --Claim 17:24, 6 апреля 2007 (UTC)
Очень много вопросов!
Сразу хочу сказать, что я горжусь беларусамі (ліцьвінамі). А имперские шовинисты показали сваё истинное лицо. Ведь вы по сути сами хотите, чтобы вас беларусы ни во что не ставили. Как были Ордой так ею и помрёте.
Противоречия:
1. Многие в России думают почему их страна в такой дыре: куча нищих, голодных, наркоманов, пьяниц… Как не обидно мне, беларусу, в эту дыру вы тащите и мою страну Литву (Беларусь). Прочитав всю ветку, становиться понятно почему так. А можете ли вы жить хорошо? Нет, вы сами этого не хотите! Когда власть плюёт на законы, которая сама их создаёт – это очень страшно. А когда на эти же законы плюёт и сам народ – это тупик. Тупик для всего народа!
2. Москали (русскими их не назовешь) приводят в аргумент использование советского названия в отношении моей страны, только потому что правильное название уже забито за “трактором”. Абсурдное заявление. Ладно, пойдём от обратного. Почему русские называют свою страну как конфеты?! Ведь согласитесь: трактор будет покруче конфет. Вы же себя оскорбляете! Правильно! Нужно искать новое название вашей стране. РСФСР или Российская Империя не подойдёт. Согласны! Во, самое лучшее – это ваше историческое название Московия. А, точно, забыл. Это название уже забито за телеканалом. Значит надо чё-та новое… А как вам Раша-Китай? Действительно, название отличное: первое – современность, а второе – будущие. Можете не благодарить.
3. Не понимаю доводов по поводу названия вашей страны на беларускай мове “Расея”. Ваши претензию будут уместны только в том случае, если вторым государственным языком вы сделаете беларускую мову.
4. Я призываю настоящих русских вмешаться. Страна Беларусь должна быть страной Беларусь! А администраторов проголосовать ниже. Русские должны видеть какие администраторы у их ней ВикипедиИ: русские имперские шовинисты, которые плюют на российские законы или порядочные законопослушные граждане России.
Вы за правильное название страны Республика Беларусь или в сокращении варианте Беларусь? -- Жыхар Менска 21:05, 27 ліпеня 2007 (UTC)
На ру-вики всем всё до фени (совет белорусам)
Мне вот нравиться, то что Ответ справочной службы русского языка, когда ресь идет о НА или В Украине никто не игнорирует. почему? Потому-что ответ правильньій!!! А сдесь хоть бьі хньі.
Единственньій вьіход, єто как совет белорусам - учить белорусский. Тогда будет всё равно как русские говорят и как они кого назьівают, да хоть Белароссия. Русские никогда не поймут, что они шестую часть мира заставили говорить по расєйскі, и нечего тепер удивлятся. --Oleh Kernytskyi 14:47, 10 апреля 2007 (UTC)
- Правильно! Поддерживаю! Увы, к пребольшому сожалению, русскоязычной Википедии нет! Есть "Русская" википедия... (ощущаете разницу?) Читать статьи на политическую, историческою тематику здесь вредно для психики! Поэтому я, например, и отказался от работы здесь(только интервики проставляю), теперь пишу в украиноязычный и беларускоязычный(в класическом правописании) разделы википедии. Призываю и других украинцев и беларусов, сделать тоже самое!
- P.S. Мне абсолютно одинаково, забанят меня здесь, или нет.
- С наилучшими пожеланиями, --Baselio 20:53, 18 мая 2008 (UTC)
- P.S. Мне абсолютно одинаково, забанят меня здесь, или нет.
Разумные доводы за "Беларусь"
Хотя уже было сказано и пересказано на эту тему, но и я вставлю свои пять копеек. Как правило, в мировой практике требование страны называть себя так-то и так-то уважается другими странами. Так, например, Берег Слоновой Кости в один прекрасный день заставил все страны именовать себя Кот Д'Ивуар и никак иначе. Всем пришлось согласиться, так как такой уж обычай. То же самое было и с Бирмой/Мьянмой и с названием Сеула в китайском языке. Другое дело, что Беларусь не обращалась к России с официальной просьбой называться себя так, но по крайней мере в рамках Википедии мы могли бы счесть просьбу белорусских участников за официальную. Данное требование содержится в Законе «О названии Белорусской Советской Социалистической Республики и внесении изменений в Декларацию Верховного Совета Белорусской Советской Социалистической Республики о государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики и Конституцию (Основной Закон) Белорусской ССР» от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII, поэтому переименовывать необходимо. Единственная проблема при этом появляется с прилагательными: если с "Беларусью" готовы согласиться многие, то "беларусский" уже начинает вызывать большие сомнения, не говоря уже о "беларуский". Проблема снялась сама собой, т.к. я прочитал выше: хоть официальное название страны и Беларусь, но даже в конституции используется форма "белорусский/белорусская".--Shakura 讨论 22:09, 19 августа 2007 (UTC)
Сейчас посмотрел в КЛАССИФИКАТОРЕ СТРАН МИРА - там даётся только два варианта: Республика Беларусь и Беларусь. Белоруссии там нет. То есть фактически названием статьи у нас сейчас является неофициальное разговорное название страны в русском языке. Я думаю, это неправильно, потому что в названиях мы должны использовать официальные названия согласно классификаторам и прочим официальным документам. Так что я за Беларусь.--Shakura 讨论 22:16, 19 августа 2007 (UTC)
- +1 --BunkerБеларусь 14:27, 21 августа 2007 (UTC)
- В Руководстве ООН по стандартизации географических названий за 2007 год (cм. [11] (PDF) Стр 185) написано что на русском языке название Беларусь --Ss novgorod 12:54, 27 августа 2007 (UTC)
- Считаю, что это очень серьёзный аргумент. AndyVolykhov ↔ 13:03, 27 августа 2007 (UTC)
- ООН — это, несомненно, весьма авторитетная организация, но уж никак не в вопросах русского языка и географических названий. Лично для меня истиной в последниеё инстанции по вопросу о русских географических названий является атлас, выпущенный Роскартографией. Если есть такой атлас, в которым чёрным по цветному написано — Беларусь, давайте вернёмся к рассмотрению данного вопроса, нет атласа — нет проблемы. MaxiMaxiMax 13:36, 27 августа 2007 (UTC)
- Вопрос приоритетов при переименовании статей перетирается уже не первую неделю. --BunkerБеларусь 15:09, 27 августа 2007 (UTC)
- ООН — это, несомненно, весьма авторитетная организация, но уж никак не в вопросах русского языка и географических названий. Лично для меня истиной в последниеё инстанции по вопросу о русских географических названий является атлас, выпущенный Роскартографией. Если есть такой атлас, в которым чёрным по цветному написано — Беларусь, давайте вернёмся к рассмотрению данного вопроса, нет атласа — нет проблемы. MaxiMaxiMax 13:36, 27 августа 2007 (UTC)
- Сравнение Белоруссии с Берегом Слоновой Кости и Бирмой очень интересно. А вот немцам, например, без разницы, как их страну называют: Германией, Алеманией или Саксой. Но если поборникам "Беларуси" ближе бирманский вариант, что ж... Каждому - своё.
Дойчланд или все таки Бундес?
По-русски — Белоруссия! Беларусь — это по-белорусски! То, что в Конституции Белоруссии страна называется «Беларусь» вполне объяснимо политически, но с точки зрения русского языка неприемлимо. Давайте тогда Германию будем Дойчландом называть, полное название - Бундесовая республика Дойчланд;-) То же относится и к Молдавии, Алма-Ате и прочим, считающим, что благополучие страны зависит в первую очередь от названия. --212.202.162.68 16:18, 20 августа 2007 (UTC)
- НеприемлИмо? С точки зрения какого именно русского языка?--Fractal 15:49, 20 августа 2008 (UTC)
- Если попросят, то будем называть Дойчландом. Подобные просьбы в мире всегда удовлетворялись.--Shakura 讨论 19:24, 20 августа 2007 (UTC)
- Да, но исключительно после соответствующей экспертной оценки Института русского языка при АН РФ. Пример — вот здесь: http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=85 --212.202.162.68 18:44, 21 августа 2007 (UTC)
- Ну, если в своё время утвердили такой ужас как Кот Д'Ивуар, то неужели Вы считаете, что откажут Беларуси? )))--Shakura 讨论 11:05, 22 августа 2007 (UTC)
- Похоже проблема в том, что в отличие от немцев, Батька никак не подсуетится и не "попросит настоятельно", из-за чего приходится страдать многим белорусам. Если нам (по крайней мере, мне), по большому счёту, всё равно как писать, то для многих из них это вопрос довольно принципиальный. По крайней мере, это можно счесть как "настоятельную просьбу белорусских участников русской Википедии".--Shakura 讨论 11:09, 22 августа 2007 (UTC)
- Там выше написано «Разрешить при подписании международных договоров и других документов учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий». Далее - «по настоятельной просьбе германской стороны и на основании экспертного заключения Института русского языка РАН.» Из содержимого по приведенной ссылке, во-первых, не наблюдается требование исключительности присутствия экспертного заключения; во-вторых, имеет место оценка не названия, а склонения названия; в-третьих, приведенный список от 1995г, в то время как имеется более поздний документ от 2001г. А судя по тому, как gramota.ru до сих пор по запросу «Белоруссия» выдает и «Республика Белоруссия», они сами не могут или не хотят разобраться в куче законодательных актов разных лет. --BunkerБеларусь 21:54, 21 августа 2007 (UTC)
- Батька не просит настоятельно, и немцы, к счастью, не просят вообще. Прикинь - "Сделано в Дойчляндии". Но даже если и так - то по-русски будет правильно БелОрусь, но никак не БелАрусь. Но дело здесь, мне кажется совсем не в этой буковке и не в окончании. Когда СССР развалился, то каждый осколочек по какой-то непонятной причине стал обогощать русский язык своим собственным наречием. К чему это? - я, простите, не понимаю. Нужно-ли? Ну какое счастье белоруссам, что теперь они разговаривают по-белАрусьи? Не больше счастья, чем Кот д'Ивуару - ну что еще за кот какой-то? (Да вот круче - мне известен как минимум один язык, на котором Kot - это дерьмо) А раньше было как красиво - Берег слоновой кости! Кстати, на том языке, где кот - это дерьмо, страна по-прежнему называется Elfenbeinküste. Как и на многих других остался перевод, а не какая-то франкоязычная транслитерация))--212.202.162.68 22:33, 26 августа 2007 (UTC)
- Я скажу так, что аноним 212.202.162.68 видимо скорее имеет отношение к традиционалистам или же консерваторам, или же, скажем например, каким-то другим, ну... более руссконаправленым агресивным течениям (они тоже жутко почемуто ненавидят правильное название соседней страны), можно придумывать все что угодно, и любые отмашки и отмазки, и для себя и для других, лиш бы мир оставался в сознании тем же преждним, уютным и привычным, но все развивается, что-то рушится, меняется. Русский язык превращается в албанский, а Белоруссия понемногу в Беларусь. И кстать тут нету повода для переживаний, иногда лиш для огорчений... да и то лиш по поводу албанского. --Korrespondent 22:48, 26 августа 2007 (UTC)
- Люди боятся изменений (затраты для мозга на переучивание). Сами запоминали искусственные, притянутые за уши правила, хотя произносят слова именно так, как удобно. Тратят время, ресурсы на изучение формальных, отживших своё правил (как было с ять). Отсюда и аргументация про Белоруссия/Белорусь, что мол не по правилам. Достаточно одного исключения, и это создаст претендент, а затем превратится в правило. И вот интересно, люди для языка (правил) или правила, (язык) для людей? Если бы по правилам было труднопроизносимое слово, оно что, прижилось бы? Ан нет, запоминай, что так по правилам русского языка. Переименовывали же населённые пункты по разным соображениям (см. Малые населённые пункты Белоруссии). Албанский язык (падонки), Жаргон падонков, как слышыца, так и пишыца, и т.п. явления, особенно распространенные среди генератора и носителя правил, более соответствующих природе человека (молодежи). Аргумент, что тогда "близкие" слова в классификаторах будут в разных местах, - устаревший, т.к. его носители даже не подозревают о классификаторах по смыслу. Русский язык уже давно начал видоизменяться в сторону удобства использования (интернет только увеличил количество носителей-единомышленников), только ортодоксы формалисты, не желающие переучиваться, будут сопротивляться этому изо всех сил. К счастью, не все могут освоить новые технологии, поэтому, эволюция, похоже, неизбежна--Fractal 11:08, 20 августа 2008 (UTC)
- Насколько я понимаю, НИ ОДНА страна об этом не просит, кроме всяких мелких типа Кот д'Ивуара, Белоруссии/Беларуси... Германии, США, Великобритании по большому счёту насрать на то, как их называют где бы то ни было. Задумайтесь об этом, уважаемые белорусы/беларусы. --Jaroslavleff?! 06:10, 27 августа 2007 (UTC)
- Гляньте плиз ссылку, что была выше - Германия даже из-за падежа в русском языке обеспокоилась. Мелочные какие, правда? --BunkerБеларусь 09:25, 27 августа 2007 (UTC)
- Ну, уважаемый Корреспондент, спасибо тебе за такую "точную" оценку моих взглядов на окружающий мир. Давай на этом и остановимся, потому что здесь все-таки обсуждается русский язык и конкретное название конкретной державы, а не свойства моего характера. А уж русскому языку - так не только мои, но и твои пристрастия по барабану. Есть определенные нормы и традиции в языке. Никто не спорит, что они окостенелые, язык - штука живая и изменчивая. Но всякое изменение следует определенной этими нормами и традициями логике. Хотите переименовать Белоруссию в Беларусь? Ну давайте тогда найдем логику, которая оправдывала бы это переименование или наоборот, убедимся, что оно не логично и, соответственно, не правомочно. Например, вопрос о букве "а" или "о". Тут говорили про чередование гласных. Ну да! Но только в этом случае гласная может и должна чередоваться не при образовании прилагательного "белорусский" из "Беларусь", а при образовании "Белорусь" из "Белая Русь". Если здесь не произошло чередования, то тогда нет повода чередовать и в дальнейшем. Так что - хочешь "БелАрусь" - то получи и "белАрусский". Но "беларусский" - это еще полбеды от этого переименования. Потому что, если принять "Беларусь", то тогда правильное прилагательное будет совсем не "беларусский", а, либо "беларусий", либо "беларуский" (с одним "с"). Вот такие правила словообразования, понимаешь)... Кроме того, слово "Русь" в русском уже практически не используется, его вытеснило "Россия". Вполне логично, что былое название, в белорусском языке закрепившееся, произведенное от "Белая Русь" трансформировалось в русском в производное от "Белая Россия". Что вполне с твоим замечанием о постоянным изменении языка соотносится. Что касается прозвучавшего здесь аргумента по поводу Конституции Белоруссии, то могу возразить, призвав на помощь дробление языка на диалекты. Например, английский в метрополии и в бывших колониях сильно различаются. Канадец может и не понять индуса. В русском же для, например, свеклы найдется наверняка с полдюжины различных названий. Все они имеют право на существования - в соответствующих диалектах. По всему выходит, что на территории Белоруссии возник диалект русского, и в этом диалекте Белоруссия называется Беларусь. Ну так и бога ради! Но этот раздел Википедии ведется на литературном русском, а не на диалекте! Давайте будем тогда конструктивными и создадим подраздел на белорусском диалекте русского языка - и там уже назовем и эту статью, и другие, например, про картошку-бульбу, диалектными обозначениями. Пока что мне кажется безответственным в одной статье писать и так и сяк, сводя с ума пользователей.--212.202.162.68 23:54, 27 августа 2007 (UTC)
- Бункер, привет! Я думаю, что дело было примерно так. Известно, что ведущими спецами по русскому языку были именно немцы, так уж получилось. Розенталь, например, или Фасмер. Славистика и русистика в Германии очень сильна, по крайней мере, была. Соответственно, немецкие переводчики в МИДе знали русский получше российских чиновников и, как мне кажется, им как раз и надоело, что в одних документах, отданных им на перевод, написано "Федеративную республику Германию", а в других - "Федеративную республику Германия". Ну вот они и попросили установить однообразие в официальных документах.--212.202.162.68 23:54, 27 августа 2007 (UTC)
- Привет однако. По поводу "беларуский". Беларусь - имя собственное, прилагательное будет "белорусский" в соответствии с правилами русского языка. По поводу "думаю, дело было примерно так" - это, в общем-то, обычное имхо ;). --BunkerБеларусь 06:39, 28 августа 2007 (UTC)
- Да, в общем-то уже не важно. Нынешний, после правки Redline, вариант - мне кажется, вполне грамотный. Но если тебе интересно по поводу того, как правильно образовывать прилагательные и другие формы от "Беларусь", то могу сюда через пару дней скинуть. У нас тут есть несколько профессиональных грамотеев, корректоров-филологов, вооруженных учебниками, дипломами, словарями и многолетним стажем. А то мы тут все так безапеляционно заявляем, "как-это-правильно-будет-по-русски". Обещаю их мнение скинуть.--212.202.162.68 12:13, 28 августа 2007 (UTC)
- Привет однако. По поводу "беларуский". Беларусь - имя собственное, прилагательное будет "белорусский" в соответствии с правилами русского языка. По поводу "думаю, дело было примерно так" - это, в общем-то, обычное имхо ;). --BunkerБеларусь 06:39, 28 августа 2007 (UTC)
- Бункер, привет! Я думаю, что дело было примерно так. Известно, что ведущими спецами по русскому языку были именно немцы, так уж получилось. Розенталь, например, или Фасмер. Славистика и русистика в Германии очень сильна, по крайней мере, была. Соответственно, немецкие переводчики в МИДе знали русский получше российских чиновников и, как мне кажется, им как раз и надоело, что в одних документах, отданных им на перевод, написано "Федеративную республику Германию", а в других - "Федеративную республику Германия". Ну вот они и попросили установить однообразие в официальных документах.--212.202.162.68 23:54, 27 августа 2007 (UTC)
- Я скажу так, что аноним 212.202.162.68 видимо скорее имеет отношение к традиционалистам или же консерваторам, или же, скажем например, каким-то другим, ну... более руссконаправленым агресивным течениям (они тоже жутко почемуто ненавидят правильное название соседней страны), можно придумывать все что угодно, и любые отмашки и отмазки, и для себя и для других, лиш бы мир оставался в сознании тем же преждним, уютным и привычным, но все развивается, что-то рушится, меняется. Русский язык превращается в албанский, а Белоруссия понемногу в Беларусь. И кстать тут нету повода для переживаний, иногда лиш для огорчений... да и то лиш по поводу албанского. --Korrespondent 22:48, 26 августа 2007 (UTC)
- Батька не просит настоятельно, и немцы, к счастью, не просят вообще. Прикинь - "Сделано в Дойчляндии". Но даже если и так - то по-русски будет правильно БелОрусь, но никак не БелАрусь. Но дело здесь, мне кажется совсем не в этой буковке и не в окончании. Когда СССР развалился, то каждый осколочек по какой-то непонятной причине стал обогощать русский язык своим собственным наречием. К чему это? - я, простите, не понимаю. Нужно-ли? Ну какое счастье белоруссам, что теперь они разговаривают по-белАрусьи? Не больше счастья, чем Кот д'Ивуару - ну что еще за кот какой-то? (Да вот круче - мне известен как минимум один язык, на котором Kot - это дерьмо) А раньше было как красиво - Берег слоновой кости! Кстати, на том языке, где кот - это дерьмо, страна по-прежнему называется Elfenbeinküste. Как и на многих других остался перевод, а не какая-то франкоязычная транслитерация))--212.202.162.68 22:33, 26 августа 2007 (UTC)
- Да, но исключительно после соответствующей экспертной оценки Института русского языка при АН РФ. Пример — вот здесь: http://spravka.gramota.ru/offdocs.html?id=85 --212.202.162.68 18:44, 21 августа 2007 (UTC)
Есть закон от 1995 года
Если у коллег есть ссылки на более поздние документы - пожалуйста, присылайте. Однако по документу 1995 года по-русски будет Республика Белоруссия или Белоруссия.
http://www.gramota.ru/docs.html?id=85
14:38, 27 августа 2007 (UTC)14:38, 27 августа 2007 (UTC)14:38, 27 августа 2007 (UTC)
Дмитрий Мажоров
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ И МЕТРОЛОГИИ. ОБЩЕРОССИЙСКИЙ КЛАССИФИКАТОР СТРАН МИРА. ОК (МК (ИСО 3166) 004-97) 025-2001.. Дата введения 2002-07-01.
- «Общероссийский классификатор стран мира (ОКСМ) входит в состав Единой системы классификации и кодирования технико-экономической и социальной информации (ЕСКК) в Российской Федерации.
- ОКСМ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 «Коды для представления наименований стран», разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), и Межгосударственным классификатором стран мира МК (ИСО 3166) 004-97.
- ОКСМ предназначен для идентификации стран мира и используется в процессе обмена информацией при решении задач международных экономических, научных, культурных, спортивных связей и т. д.
- ...
- 112 БЕЛАРУСЬ Республика Беларусь » --BunkerБеларусь 15:01, 27 августа 2007 (UTC)
- Упомянутый классификатор, прямо скажем, не слишком удачный. В частности, в нём предлагается использовать названия ЛИВИЙСКАЯ АРАБСКАЯ ДЖАМАХИРИЯ (вместо повсеместно использующегося Ливия), ЛАОССКАЯ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА (вместо повсеместно использующегося Лаос), СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО (вместо повсеместно использующегося Великобритания) и СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ (вместо повсеместно использующегося США). Чего стоят также ПАЛЕСТИНСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ, ОККУПИРОВАННАЯ (вместо Государсва Палестина или Палестинской автономии) и ПАПСКИЙ ПРЕСТОЛ (ГОСУДАРСТВО—ГОРОД ВАТИКАН) вместо Ватикана. Я уже не говорю о таком перле как МАКЕДОНИЯ, БЫВШАЯ ЮГОСЛАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА (слава богу, македонцы пока не протестуют что их обзывают бывшей республикой). Складывается впечатление, что кто-то тупо перевёл классификатор стран мира с английского, не задумываясь, что пишет по-русски. MaxiMaxiMax 04:38, 28 августа 2007 (UTC)
- Вам кажется, что неудачный? так перекреститесь. Это ДОКУМЕНТ. Не согласны - жалобу в РАН и прочее. Далее. В деле суси-суши Вы легко отправляете оппонета в Гугль/Яндекс. Проверьте рекомендованным Вами способом и эти написания. Двукратная разница ни о чём не говорит?--SkiBY 12:46, 6 сентября 2007 (UTC)
- Точно такое же было ощущение. Но, оказалось, они именно это и сделали, и даже сообщили об этом. "Список приведен в соответсвие с ИСО какой-то там номер". Именно этого ИСО найти вообще не удалось, но другие ИСО из этой же серии существуют только на английском, или, простите, дорогие ингландцы, ингландском)). И определяют эти ИСО совсем не названия стран, а их двух- и трехбуквенные сокращения. --212.202.162.68 17:37, 28 августа 2007 (UTC)
- +1 нах. --Jaroslavleff?! 05:20, 28 августа 2007 (UTC)
- Упомянутый классификатор, прямо скажем, не слишком удачный. В частности, в нём предлагается использовать названия ЛИВИЙСКАЯ АРАБСКАЯ ДЖАМАХИРИЯ (вместо повсеместно использующегося Ливия), ЛАОССКАЯ НАРОДНО-ДЕМОКРАТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА (вместо повсеместно использующегося Лаос), СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО (вместо повсеместно использующегося Великобритания) и СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ (вместо повсеместно использующегося США). Чего стоят также ПАЛЕСТИНСКАЯ ТЕРРИТОРИЯ, ОККУПИРОВАННАЯ (вместо Государсва Палестина или Палестинской автономии) и ПАПСКИЙ ПРЕСТОЛ (ГОСУДАРСТВО—ГОРОД ВАТИКАН) вместо Ватикана. Я уже не говорю о таком перле как МАКЕДОНИЯ, БЫВШАЯ ЮГОСЛАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА (слава богу, македонцы пока не протестуют что их обзывают бывшей республикой). Складывается впечатление, что кто-то тупо перевёл классификатор стран мира с английского, не задумываясь, что пишет по-русски. MaxiMaxiMax 04:38, 28 августа 2007 (UTC)
- Мне, к примеру, название Белоруссия кажется удачным применительно к БССР. Удачность-неудачность - это субъективная оценка. Документ предоставляет объективную оценку, хоть она может и не находить консенсуса. Что приоритетнее и пытаются согласовать здесь. --BunkerБеларусь 06:20, 28 августа 2007 (UTC)
"Я уже не говорю о таком перле как МАКЕДОНИЯ, БЫВШАЯ ЮГОСЛАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА (слава богу, македонцы пока не протестуют что их обзывают бывшей республикой)." Пусть только попробуют протестовать, Греция их быстро на место поставит. А то видишь ли македонцами себя возомнили. Это аналогично, если Румыния себя Римской Республикой (Империей) обзавет. Тут ЛССР тоже Литвой стала. Просто в свое время на место не поставили, так теперь они себя тоже возомнили.
- Увы, Лиетува не догадалась потребовать такого наименования на всех языках. И Грузия не требует именовать ее Сакартвело. Какое европейское государство заморачивается подобными вопросами? Может Эстимаа, Суоми, Дойчланд или Франсе? Норге и Эллада требуют переименования? Взрослые страны, к каким я уверен принадлежит Белоруссия, не комплексуют по такому ничтожному поводу. Вот вы знаете что такое Хаястан? Таки это Армения. А вы слышите требования армян о переименовании страны на всех языках и в т.ч. русском? То-то. Взрослые люди, без комплексов. Bogomolov.PL 16:28, 27 августа 2008 (UTC)
"Национальный девиз: нет"
Скажи свой национальный девиз наркотикам и алкоголю. Сильно бросаеться в глаза, нужно банально спрятать эту строчку. `a5b 19:52, 12 октября 2007 (UTC)
Белоруссия-Республика Беларусь, Россия-Российская Федерация
У меня вот такой вопрос - переименовали статью Министерство внутренних дел Республики Беларусь в Министерство внутренних дел Белоруссии. Одновременно была переименована Министерство внутренних дел Российской Федерации в Министерство внутренних дел России. Правильно ли я понимаю, что нужно заняться переименованием статей Счётная палата Российской Федерации, Гражданский кодекс Российской Федерации, Вооружённые Силы Российской Федерации и других для приведения в единый вид? --BunkerБеларусь 12:06, 19 ноября 2007 (UTC)
- По-моему, это вообще неправильно. Официальное название не надо менять в заголовке статьи. Вот далее на него можно ссылаться как угодно (МВД РБ, МВД Белоруссии и т. д.). — doublep 12:13, 19 ноября 2007 (UTC)
- Я тоже так считаю, но последние переименования меня смутили, поэтому решил поднять этот вопрос. --BunkerБеларусь 12:16, 19 ноября 2007 (UTC)
- В конце концов, по МВД России можно понимать и МВД Российской Федерации, и МВД РСФСР. Аналогично и по отношению к РБ-БССР. Беспорядок получается. --BunkerБеларусь 12:18, 19 ноября 2007 (UTC)
- Переименуйте обратно на официальное название. wulfson 12:23, 19 ноября 2007 (UTC)
- Переименовать обратно. И другие статьи превести в соответствие с официальными названиями. Хочу отметить, что Республика сейчас называется Беларусь, а не Белоруссия. --Яков писа́ть здесь 12:33, 19 ноября 2007 (UTC)
- Это официальное название государства. А у страны нет официального названия, и в русском языке устоялось название Белоруссия. Если речь (причём «строгая») идёт о государстве, то правильно будет писать Республика Беларусь, иначе Белоруссия. Никто не будет говорить «каникулы я провёл у бабушки в Российской Федерации», скажет «у бабушки в России». Аналогично «у бабушки в Белоруссии». — doublep 13:35, 19 ноября 2007 (UTC)
- Уважаемый doublep, во-первых, если речь идёт об органах власти, то это органы государства, а не страны. Во-вторых, Российская Федерация = Россия, а Республика Беларусь = Беларусь, а не
Белоруссия. Вы же не скажете, был у бабушки на Руси, на Украине, поэтому же (устарело) не говорят в Белоруссии. --Яков писа́ть здесь 14:41, 19 ноября 2007 (UTC)- Бабушка не является органом власти, про органы власти я говорил другое. И вы таки не поверите, но я скажу на Украине, как бы не возмущались украинцы. Я сам живу в Белоруссии (Республике Беларусь). И хотя сам я чаще называю страну Беларусь, я понимаю, почему многие русские предпочитают говорить Белоруссия (или Молдавия, а не Молдова; Киргизия а не Кыргызстан или как его). Была где-то в пространстве Википедия страница про это, вот только линк потерял. — doublep 15:22, 19 ноября 2007 (UTC)
- ВП:ИМ. Это уже сотню раз обсуждалось. — doublep 15:25, 19 ноября 2007 (UTC)
- Уважаемый doublep, то, что сейчас везде расцвела повальная безграмотность, не должно нас уводить от сути вопроса. Если программа проверки правописания человеку не выделит слово, то это и будет для него грамотно. --Яков писа́ть здесь 15:44, 19 ноября 2007 (UTC)
- То есть «на Украине» уже стало безграмотным? Ну-ну. — doublep 15:56, 19 ноября 2007 (UTC)
- Политически да, с точки зрения русского языка ещё нет. --Яков писа́ть здесь 16:16, 19 ноября 2007 (UTC)
- Угу, ясно. Вот недавно «переводчик» (видимо, человек с дипломом?) по National Geographic говорил «Бейджин», вместо «Пекин». Пекин — это теперь тоже безграмотно? Ну может китайцы говорят ещё как-то не суть, но однозначно они говорят не «Пекин». Грамотно будет говорить как они? — doublep 16:22, 19 ноября 2007 (UTC)
- Сейчас даже ленивый переводчиком норовит быть. Хороших переводчиков днём с огнём не найдёшь. Если не знаешь языка, с которого переводят, то не всегда понятно о чём речь! --Яков писа́ть здесь 16:29, 19 ноября 2007 (UTC)
- То есть «на Украине» уже стало безграмотным? Ну-ну. — doublep 15:56, 19 ноября 2007 (UTC)
- Уважаемый doublep, то, что сейчас везде расцвела повальная безграмотность, не должно нас уводить от сути вопроса. Если программа проверки правописания человеку не выделит слово, то это и будет для него грамотно. --Яков писа́ть здесь 15:44, 19 ноября 2007 (UTC)
- Что до ВП:ИМ с ссылками на авторитетные источники в виде gramota.ru, то попробуйте набрать там в поиске по словарю Белоруссия, получите Республика Белоруссия. До такого даже в Википедии еще не додумались %). --BunkerБеларусь 16:45, 19 ноября 2007 (UTC)
- ВП:ИМ. Это уже сотню раз обсуждалось. — doublep 15:25, 19 ноября 2007 (UTC)
- Бабушка не является органом власти, про органы власти я говорил другое. И вы таки не поверите, но я скажу на Украине, как бы не возмущались украинцы. Я сам живу в Белоруссии (Республике Беларусь). И хотя сам я чаще называю страну Беларусь, я понимаю, почему многие русские предпочитают говорить Белоруссия (или Молдавия, а не Молдова; Киргизия а не Кыргызстан или как его). Была где-то в пространстве Википедия страница про это, вот только линк потерял. — doublep 15:22, 19 ноября 2007 (UTC)
- Уважаемый doublep, во-первых, если речь идёт об органах власти, то это органы государства, а не страны. Во-вторых, Российская Федерация = Россия, а Республика Беларусь = Беларусь, а не
- Это официальное название государства. А у страны нет официального названия, и в русском языке устоялось название Белоруссия. Если речь (причём «строгая») идёт о государстве, то правильно будет писать Республика Беларусь, иначе Белоруссия. Никто не будет говорить «каникулы я провёл у бабушки в Российской Федерации», скажет «у бабушки в России». Аналогично «у бабушки в Белоруссии». — doublep 13:35, 19 ноября 2007 (UTC)
- Если посмотрите статистику по словам в том же яндексе или гугле, то скорее скажут "у бабушки в Беларуси". Но это конечно не устоявшееся название, просто используется чаще раза в 2. --BunkerБеларусь 13:50, 19 ноября 2007 (UTC)
- по-моему есть такое понятие как "самоназвание", т.к РуВики - рускоязычная то и понятия надо употреблять которые закрепились в русском языке. Яков, белоруссы действительно обижаются, когда говорить "Белоруссия", а не "Беларусь" --Agent001 14:54, 19 ноября 2007 (UTC)
- Уважаемый Agent001, Беллорусия — это республика в составе СССР, а Беларусь — независимое государство. Может современный Стамбул Царьградом назовём или Тамань — Тмутараканью? Тоже ведь «самоназвание». --Яков писа́ть здесь 15:50, 19 ноября 2007 (UTC)
- попробуйте тогда объяснить, почему статья о Берег Слоновой Кости называется Кот-д’Ивуар. Берег Слоновой Кости все-таки как-то более русскоязычно, не так ли? 6-) --BunkerБеларусь 15:25, 19 ноября 2007 (UTC)
- В переводе с французского «Кот-д'Ивуар» и есть «Берег Слоновой Кости». ;) --/Pauk 04:05, 20 ноября 2007 (UTC)
- Так а почему статья по иноземному-то? 6-)) --BunkerБеларусь 06:51, 20 ноября 2007 (UTC)
- Ну, мы ж не говорим "Новый Йорк". :) --Pauk 06:59, 20 ноября 2007 (UTC)
- Так мы его так и не называли ;) А Берег Слоновой Кости, наступив, я так понимаю, на своё, стали таки называть Кот-д’Ивуар. Почему такая неприязнь к русскоязычному названию? ;) --BunkerБеларусь 09:00, 20 ноября 2007 (UTC)
- Потому, что однажды, несколько лет назад, правительство этой страны разослало правительствам других стран, с которыми поддерживаются дип. отношения бумаженцию, в которой попросило не переводить название их страны на свои языки ("Побреже Слоновины", "Bregun te Fildishte" и т.п.), а лишь транскрибировать французское. --Имярек 10:36, 20 ноября 2007 (UTC)
- А Википедия тут при чем до правительств? «т.к РуВики - рускоязычная то и понятия надо употреблять которые закрепились в русском языке» (с) :gigi: --BunkerБеларусь 10:52, 20 ноября 2007 (UTC)
- А притом, что Кот-д’Ивуар — это официальное название той страны в русском языке. --Имярек 10:58, 20 ноября 2007 (UTC)
- А какое официальное название Белоруссии в русском языке? :) --BunkerБеларусь 11:02, 20 ноября 2007 (UTC)
- Вы спросили, почему Кот-д’Ивуар, а не Берег Слоновой Кости — я Вам ответил. Вопрос про Кот-д’Ивуар вообще был несколько не в тему. И кстати, согласно новым орфографическим веяниям надо, наверное, писать «Берег слоновой кости» (с прописных). Официальным названием Белоруссии в русском языке является, насколько мне известно «Республика Беларусь» (полное) и «Беларусь» (сокращённое). «Белоруссия» — традиционное, разговорное, неофициальное. --Имярек 12:32, 20 ноября 2007 (UTC)
- А какое официальное название Белоруссии в русском языке? :) --BunkerБеларусь 11:02, 20 ноября 2007 (UTC)
- А притом, что Кот-д’Ивуар — это официальное название той страны в русском языке. --Имярек 10:58, 20 ноября 2007 (UTC)
- А Википедия тут при чем до правительств? «т.к РуВики - рускоязычная то и понятия надо употреблять которые закрепились в русском языке» (с) :gigi: --BunkerБеларусь 10:52, 20 ноября 2007 (UTC)
- Потому, что однажды, несколько лет назад, правительство этой страны разослало правительствам других стран, с которыми поддерживаются дип. отношения бумаженцию, в которой попросило не переводить название их страны на свои языки ("Побреже Слоновины", "Bregun te Fildishte" и т.п.), а лишь транскрибировать французское. --Имярек 10:36, 20 ноября 2007 (UTC)
- Так мы его так и не называли ;) А Берег Слоновой Кости, наступив, я так понимаю, на своё, стали таки называть Кот-д’Ивуар. Почему такая неприязнь к русскоязычному названию? ;) --BunkerБеларусь 09:00, 20 ноября 2007 (UTC)
- Ну, мы ж не говорим "Новый Йорк". :) --Pauk 06:59, 20 ноября 2007 (UTC)
- Так а почему статья по иноземному-то? 6-)) --BunkerБеларусь 06:51, 20 ноября 2007 (UTC)
- В переводе с французского «Кот-д'Ивуар» и есть «Берег Слоновой Кости». ;) --/Pauk 04:05, 20 ноября 2007 (UTC)
Голосование
Прямо сегодня ожидается вынесение на "всенародное голосование" проекта общего правила Википедия:Обсуждение:Источники/Приоритеты при переименовании статей. Не пропустите.--SkiBY 10:59, 6 декабря 2007 (UTC)
- Википедия:Голосования/Именование_статей_о_географических_объектах --BunkerБеларусь 17:12, 9 декабря 2007 (UTC)
Граждане, к чему вы ломаете копья?
для тех чей нежный возраст пришёлся на начало 90х - рассказываю, остальным позвольте напомнить откуда взялась "белАрусь". 90е годы - хорошо профинансированная польша всячески напоминает гражданам Белоруссии о том что они нерусские. Что характерно, преподаватели и студенты большинства гуманитарных ВУЗов белоруссии - верят. по городкам и весям носят "сало" под вопли "жыве беларусь".
Без долгих разговоров - всё как всегда, "паны воюют-у холопов чубы трещат". грустное зрелище.
Тогда и появилась это самое название Беларусь - среди прочих проспектов Скорины, Богдановича(в которого перименовали улицу Максима Горького) и тому подобных игр властей. Были и менее невинные игры-например, время сдвинули на час относительно московского. Не потому что существует астрономическая разница с Москвою в 23 минуты. А потому что так меньше людей могли смотреть русское телевидение.
Именно искусственное "дистанцирование" от Москвы и было основной причиной названия о котором вы сейчас ведёте жаркие споры. Этакая очередная фига в кармане в сторону Москвы. Хорошо показывать фиги когда тебе платят, правда?
И вроде уж и разгул демократии закончился, и деньги польские на обустройство белоруссии спецслужбы больше не боятся перехватывать. неясно почему до сих пор этот дурацкий спор ведётся. Всего-то - говоришь по-белорусски - говори "Беларусь". По русски - говори Белоруссия.
В соответствии с тем как записано в старых орфографических словарях, изданных ещё до обострения дружбы народов и до прочих обострений.216.70.7.11 16:22, 8 января 2008 (UTC)Один дядечка~~
- Дядечка, история началась не с 1939 года. Уважайте её, пожалуйста. И поменьше выводов из пальца. Меньше смотреть русское телевидение мы имеем возможность не из-за сдвига на час, а "политики партии" с её ОНТ, БТ, НТВ-Беларусь и т.д., которые появились далеко не в 91 году --SkiBY 12:12, 15 января 2008 (UTC)
У нашей страны есть только одно название - БЕЛАРУСЬ. Для любителей писать "Белоруссия" объясняю: наиболее близкий аналог - называть Россию "Раша". Сильно приятно будет, если в половине сайтов будет как ни в чем не бывало написано "В Раше", "Правительство Раши" и т.д., причем с полной серьезностью и доказательствами, что так правильно. Так что требую прекратить отсебятину и использовать только нормальное название. И так уже авторитет Википедии этой "Белоруссией" изрядно подорвали. 194.158.203.169 17:02, 15 января 2008 (UTC) Dimstudio
Вот вроде и спрашивают чего копья ломать, а у меня эта история интерес к участию в проекте как-то охладила напрочь - раньше лез на сайт каждый день, список наблюдения просматривал, список новых статей, правил чего-то. А сейчас просто не прёт, за этот год наверно правок 10 всего. Пусть русская википедия будет российской википедией, аминь. :) --BunkerБеларусь 23:43, 6 февраля 2008 (UTC)
- Ну так и не лезьте. Побаловавшись, я осознал, что несмотря на красиво заданные цели и порой очень высокие декларации, Википедия - интересная, довольно таки жёсткая социальная игра. Кому-то хочется в неё играть, кому-то нет. Sergej Qkowlew 06:54, 16 апреля 2008 (UTC)
- Я бы сказал не "жёсткая социальная", а "социально-политическая". И место логике в ней поэтому находится не всегда. --BunkerБеларусь 07:42, 16 апреля 2008 (UTC)
- Ну так и не лезьте. Побаловавшись, я осознал, что несмотря на красиво заданные цели и порой очень высокие декларации, Википедия - интересная, довольно таки жёсткая социальная игра. Кому-то хочется в неё играть, кому-то нет. Sergej Qkowlew 06:54, 16 апреля 2008 (UTC)
- А что за история, из-за названия вашей страны? Silent1936 08:17, 8 февраля 2008 (UTC)
== Как правильно: "в Беларуси" или "на Беларуси"? == 86.57.152.44 07:55, 2 апреля 2008 (UTC)
86.57.152.44 07:52, 2 апреля 2008 (UTC)
Россию в англоязычных сайтах так и называют - Russia (Раша) и мы не требуем чтобы её называли Rossi'ya авно как и сами Канаду называем Канадой а не КэнадОй, Англию Англией а не Инглэндом, финляндию финляндией а не Сооми, Японию - Японией, а не Хипоном, Германию Германией а не Бундесом, и т.д в соответствии со сложившимися исторически русскими названиями а не точными транскрипциями с соответствующих языков. / nicon_on
- Юпитер гневается - значит он неправ.
- Аксиома первая: белорусский язык является самостоятельным языком
- Аксиома вторая: Белоруссия самостоятельная страна
Редко (Верхняя Вольта, Берег слоновой кости, острова Зеленого мыса) случается, что страна диктует другим нациям и языкам как ее произносить. Все испытывают неловкость от африканских закидонов. Настоящие взрослые нации вообще лишены подобных комплексов: называют литовцы (не лиетувяй, а литовцы) Польшу Лянкия - и ничего. Называют латыши Россию Криевия - и как с гуся вода. А Венгрию венгры не настаивают именовать Мадьярорсаг. Я убежден, что белорусская нация, как все другие европейские нации, привержена цивилизованным нормам - государственный суверенитет нации не простирается далее ее территории, а лингвистический суверенитет - далее пределов своего языка. Насколько бы дико было бы со стороны России требовать, чтобы все страны ее именовали не так как привыкли, а так как велят из Москвы. На столько же дико вмешиваться в грамматику (не на а в Украине) или лексику языка (не Криевия а Россия).
Иными словами - цивилизованный, европейский народ, каким по всеобщему мнению являются белорусы, не может испытывать комплексов от наличия в языках других народов собственных наименований Белоруссии (по-литовски Балтарусия).Bogomolov.PL 12:15, 10 апреля 2008 (UTC)
Полагаю, что спор о единственной правильном названии - Беларусь или Белоруссия - политизирован до чертиков. Существуют топонимы (имя собственное, обозначающее название географического объекта). Не уходя в дебри происхождения слов белорус и Белоруссия, с абсолютной уверенностью заявляю, что эти слова намного древнее слов беларус и Беларусь. Смена названий стран и государств очень часто производится политиками. СССР существовал много десятилетий, а за рубежом его называли Советской Россией. Мне нравится слово Белоруссия, потому что оно исторически цельное, подсказанное жизнью, производное от слова белорус и белорусский. Я употребляю неологизм Беларусь в официальном жанре, или когда пишу по-белорусски. Но отказываться от исторического топонима в угоду «националам» или «неофитам» не собираюсь. (p.s. Когда зарождался белорусский интернет, одни стали называть его байнетом, другие белнетом. Спустя годы победило первое. Почему? Просто потому, что больше нравилось. Так вот, по звучаю слово Белоруссия богаче, возвышеннее, нежели синоним марки трактора, извините, господа -) (Олег Тишков)
Как правильно: "в Руси" или "на Руси"? Alex
Долой "разговорную" речь
Россию в англоязычных сайтах так и называют - Russia (Раша)
- Но ведь в русскоязычных странах (к которым относится и Беларусь) ее не называть Раша.
Так что давайте не будем спорить и начнем наконец использовать официальное название Республика Беларусь, а не народно-разговорное.
Оффтоп: во было бы шума, если кто-нибудь переименовал статью "Россия" в "Раша" только по той причине, что так ее называют во всем мире.
- Пример с бабушкой (который был приведен выше) - вообще маразматичен. Я тоже говорю часто: "поеду к бабушке в Питер". Согласитесь, переименование города Санкт-петербург в Питер только "из-за бабушки" был бы воспринят как вандализм.
Но меня до сих пор удивляют аналогичные действия по отношению к Беларуси.Oleg Podgaisky 07:19, 30 июня 2008 (UTC)
- Уважаемый Oleg Podgaisky! Напомню, что Белоруссия является суверенным государством из чего вытекает, что ее суверенитет распространяется на всю ее территорию (но только на ее территорию!). Белоруссия окружена суверенными Литвой, Польшей, Латвией, Россией и Украиной. На них суверенитет Белоруссии не распространяется, из чего вытекает, что никакие законодательные акты не Белоруссии не действуют на их территориях. Латвия называет Белоруссию Балткриевия и - ничего. Литва как называла Белоруссию Балтарусией так и называет. Украина называет Белоруссию Билорусью и - все нормально. Польша как именовала Бялорусью так и именует. Очевидным образом и Польшу каждый именует на своем языке как считает нужным (Лянкия по-литовски, к примеру). На каком же основании только России отказано в суверенитете над собственным языком? На сколько же дико было бы увидеть потуги России диктовать Белоруссии как следует писать те или иные слова в белорусском языке! Вы, уважаемый Oleg Podgaisky, считаете возможным признавать права любого языка соседей Белоруссии кроме России. Вы же не требуете, чтобы по-польски, по-украински, по-литовски, по-латышски Белоруссия называлась не в соответствии с нормами этих языков? Уважение к белорусскому языку порождает уважение к другим языкам - и только так мы будем цивилизованными людьми. Или Вы, уважаемый Oleg Podgaisky, иного мнения? Bogomolov.PL 10:28, 30 июня 2008 (UTC)
Bogomolov.PL, вас никто не просит в русскоязычной версии Википедии называть страну на другом языке (в данном случае на беларуском).
Достаточно, чтоб использовался русский ОФИЦИАЛЬНЫЙ язык, а не "язык бабушек, которые привыкли". А в русском языке страна называется Республика Беларусь (или Беларусь), что и отражено во всех современных официальных документах той же России (гражданином которой я и являюсь, хотя и проживаю в Беларуси). Oleg Podgaisky 10:37, 30 июня 2008 (UTC)
- Вас, уважаемый Oleg Podgaisky, как жителя Белоруссии, не смущает название языка, которое Вы используете - беларуский? Язык Вы считаете тоже переименован, но кем? Вопрос в том, кто имеет право изменять нормы языка. Мне казалось, поправьте если я ошибаюсь, что таковым правом обладает Институт русского языка РАН. Ни Вам, ни мне, ни Верховному Совету, ни МИДу такого права не дано. Другое дело, что МИД, соблюдая дипломатическую куртуазность, именует официальные учреждения Белоруссии и цитирует официальные документы так, как они были написаны (даже если будет написано в договоре "кАрова" вместо "корова" - что ж написано пером...). Википедия же как принципиально неофициальная энциклопедия не игнорирует факта, что в Белоруссии велено именовать страну не по-русски а по-белорусски. То, что наименование Беларусь не является этимологически русским, вы, надеюсь, отрицать не станете. Это калька с белорусского слова и как таковая не соответствует (и не может - язык-то другой) нормам русского словообразования. Ведь белорусское наименование России будет Расия (или если угодно - Расея). Почему Вы, уважаемый Oleg Podgaisky, считаете возможным признавать право белорусского языка самому решать как именовать Россию (а согласия в этом вопросе нет среди белорусов), а право русского языка для Вас не значимо? Bogomolov.PL 11:12, 30 июня 2008 (UTC)
1. Дайте ссылку на документ Института русского языка РАН, где прописана норма называть Беларусь Белоруссией.
2. Может ли Россия выступать единаличным законадателем русского языка, т.е. принимать решения, что и как называть?
- Уважаемый Oleg Podgaisky, будет удобнее если Вы будете подписываться. Для этого вставляются четыре тильды в конце введенного Вами текста.
- 1. Дайте ссылку на документ Института русского языка РАН, где прописана норма называть Белоруссию Беларусью.
- 2. Может ли Белоруссия выступать единоличным законодателем русского языка, т.е. принимать решения, что и как называть?
- Bogomolov.PL 11:42, 30 июня 2008 (UTC)
- по этому вопросу тут уже столько копий сломано, ужас. думаю, вам будет небезынтересно взглянуть на обсуждение, затрагивающее вопрос именования географических объектов.--FearChild 11:44, 30 июня 2008 (UTC)
Прошу прощения, что не подписался.
Жду ссылку на документ Института русского языка.
Оффтоп: очень интересно наблюдать, как Россия ловко переименовывает свои географические объекты (Ленинград → Санкт-Петербург, Горький → Нижний Новгород и т.п.) и при этом с нетерпимостью относится к переименованию, которые производят другие страны (Белоруссия → Беларусь, Алма-Ата → Алматы и т.п.) Oleg Podgaisky 12:31, 30 июня 2008 (UTC)
- Институт русского языка не дает перечня неперименований (не сообщает, что заяц пишется не заец). Поэтому, любезный Oleg Podgaisky, жду ссылку на документ Института русского языка, где утверждено переименование Белоруссии.
- "очень интересно наблюдать, как Россия ловко переименовывает свои географические объекты" - уважаемый Oleg Podgaisky, Вы все очень верно подметили! Когда географическим объектам возвращают их изначальные русские наименования это совсем не то же самое, как когда русские наименования переделывают в соответствие с нормами другого (нерусского) языка. Согласитесь, французам не приходит в голову требовать называть Париж - Пари, а Францию - Франсэ. Разные языки - разные правила. Какая из европейских наций вмешивается в правила топонимики других языков? Црна Гора вовсе не думает настаивать на том, чтобы все ее называли не Черногория, не Монте Негро а именно Црна Гора. А Великобритания требует называть себя Зе Грейт Бритн? А Германия - Дойчланд?
- Я убежден, что Белоруссия - такая же взрослая суверенная страна, а белорусы - взрослая, суверенная нация, как и другие страны и нации Европы. Зачем же уподоблять себя Мьянме, Буркина Фасо, Кот д'Ивуару и Кабо Верде. Не самая солидная компания, поверьте. Не ровня Белоруссии. Не ровня. Bogomolov.PL 17:21, 30 июня 2008 (UTC)
>Институт русского языка не дает перечня неперименований
До тех пор, пока вышеназванный институт не укажет правило названия целой страны, требую использовать официально принятое (в Российской Федерации) название - Республика Беларусь, а не те, что вздумается вам (или чьей-то там бабушке), уважаемый Bogomolov.PL Oleg Podgaisky 05:30, 1 июля 2008 (UTC)
- Уважаемый Oleg Podgaisky! До тех пор, пока Институт русского языка не переименует Белоруссию во что-то иное (Белорусь, Белая Русь и т.д.) мы будем вынуждены пользоваться нормами русского языка. Ваше требование (именно как требование) характеризует Ваш подход к дискуссии. Основополагающим принципом Википедии является дискутирование по тем вопросам, по которым возникают расхождения во мнениях. Дискуссия предполагает аргументы с обеих (или больше) дискутирующих сторон. Вы же срываетесь на окрик - требую! Подобное отношение противоречит и духу и букве принятых в Википедии правил. И зачем Вы о бабушках? Или о дедушках? И что значит вздумается? И дедушки и бабушки и Вы, уважаемый Oleg Podgaisky, если Ваши лета позволяют, до определенного момента использовали наименование страны-члена ООН (с 1945 года, с момента основания) Белоруссия. Далее произошло то, что произошло. Мне не понятны эмоциональные всплески вокруг этого вопроса. Даже грузины не требуют себя именовать Сакартвело. Проблема с наименованием Беларусь в том, что это белорусское слово не соответствует действующим нормам словообразования русского языка - в белорусском языке иные нормы. Ладно бы это бы было совсем другое слово (Чжун Го вместо Китая), так нет - то же, но с иноязычным прононсом. Предлагаете выкинуть слова из песни? "Молодость моя - Белоруссия! Песни партизан, сосны да туман"? Bogomolov.PL 06:51, 1 июля 2008 (UTC)
- ну не надо уж так явно палиться, "Молодость моя - Белоруссия", а то тоска по СССР сквозит "нипадецки" :p. Спорить, кстати, тут не собираюсь, ибо давно не вижу смысла. Я уже проголосовал своим вики-отпуском, захаживая в рувики только иногда, бредовые правки откатывать.) --BunkerБеларусь 08:39, 1 июля 2008 (UTC)
- Песня хорошая, не вижу ничего постыдного в том, что она мне (как и многим) нравится. Так что явно запалился? Если в глазах (ушах) белорусофила эта песня с неполиткорректным наименованием страны должна быть предана забвению как и все советское прошлое страны. Белоруссия возникла из воздуха? Или у нее есть великая и трагическая история, в т.ч. и советская? Непатриотично это как-то.
- Но почему, почему только белорусов заботит их наименование на иностранных языках? Почему литовцы не парятся? И поляки? И украинцы не требуют именовать страну на всех языках именно по-украински? Нельзя, нельзя вести себя как Кампучия (ай нет, она таки вернула прежнюю, до заморочек, Камбоджу) ну как Кот д'Ивуар? Поляки называют Италию Влохы и - что, кого-то там колышет? Bogomolov.PL 10:39, 1 июля 2008 (UTC)
- Белоруссия для меня - это прежде всего БССР, ибо до совка это был Северо-Западный край, а до него - часть ВКЛ. Сейчас государство называется Республика Беларусь. Меня больше не интересует ни название моей страны на этом ресурсе, ни сам этот ресурс. Как я написал ранее, не вижу никакого смысла в бессмысленном споре; все, что хотел написать на эту тему, я давно уже написал; и хожу теперь сюда исключительно с целью присмотра за порядком в тех статьях, которые создавал сам или интенсивно правил. --BunkerБеларусь 13:18, 1 июля 2008 (UTC)
- Вы поняли, надеюсь, что сказали? Что национальная государственность возникла только в БССР, ибо для вас "до совка это был Северо-Западный край, а до него - часть ВКЛ". Анафемировать БССР как 70 лет истории нации в ее современных границах? Белоруссия не исчезала и не возникала в ХХ веке - она была не зависимо от политических обстоятельств как территория, населенная белорусской нацией. Только в БССР она реально была оформлена территориально, вошла в ООН, стала государством. Потом ей, уже в период после распада СССР, было придано суверенными властями иное наименование - уже на национальном языке, что естественно для суверенного государства. Кто против? Почему литовцев (лиетувяй, поскольку есть разные мнения о том, кто истинные литовцы) не заставить переименовать из Балтарусии в Беларусь? Они-то чем лучше? Или лучше? Родная кровь, как резонно уверяют генетики? Им, по-родственному, можно именовать Белоруссию как им захочется. А Россия чужая, ату их, колонизаторов? Bogomolov.PL 15:54, 1 июля 2008 (UTC)
- Белоруссия для меня - это прежде всего БССР, ибо до совка это был Северо-Западный край, а до него - часть ВКЛ. Сейчас государство называется Республика Беларусь. Меня больше не интересует ни название моей страны на этом ресурсе, ни сам этот ресурс. Как я написал ранее, не вижу никакого смысла в бессмысленном споре; все, что хотел написать на эту тему, я давно уже написал; и хожу теперь сюда исключительно с целью присмотра за порядком в тех статьях, которые создавал сам или интенсивно правил. --BunkerБеларусь 13:18, 1 июля 2008 (UTC)
- ну не надо уж так явно палиться, "Молодость моя - Белоруссия", а то тоска по СССР сквозит "нипадецки" :p. Спорить, кстати, тут не собираюсь, ибо давно не вижу смысла. Я уже проголосовал своим вики-отпуском, захаживая в рувики только иногда, бредовые правки откатывать.) --BunkerБеларусь 08:39, 1 июля 2008 (UTC)
- Уважаемый Oleg Podgaisky! До тех пор, пока Институт русского языка не переименует Белоруссию во что-то иное (Белорусь, Белая Русь и т.д.) мы будем вынуждены пользоваться нормами русского языка. Ваше требование (именно как требование) характеризует Ваш подход к дискуссии. Основополагающим принципом Википедии является дискутирование по тем вопросам, по которым возникают расхождения во мнениях. Дискуссия предполагает аргументы с обеих (или больше) дискутирующих сторон. Вы же срываетесь на окрик - требую! Подобное отношение противоречит и духу и букве принятых в Википедии правил. И зачем Вы о бабушках? Или о дедушках? И что значит вздумается? И дедушки и бабушки и Вы, уважаемый Oleg Podgaisky, если Ваши лета позволяют, до определенного момента использовали наименование страны-члена ООН (с 1945 года, с момента основания) Белоруссия. Далее произошло то, что произошло. Мне не понятны эмоциональные всплески вокруг этого вопроса. Даже грузины не требуют себя именовать Сакартвело. Проблема с наименованием Беларусь в том, что это белорусское слово не соответствует действующим нормам словообразования русского языка - в белорусском языке иные нормы. Ладно бы это бы было совсем другое слово (Чжун Го вместо Китая), так нет - то же, но с иноязычным прононсом. Предлагаете выкинуть слова из песни? "Молодость моя - Белоруссия! Песни партизан, сосны да туман"? Bogomolov.PL 06:51, 1 июля 2008 (UTC)
"Белоруссия не исчезала и не возникала в ХХ веке - она была не зависимо от политических обстоятельств как территория, населенная белорусской нацией." Тут вы путаете название нации с самой нацией. А название Белоруссия возникло где-то в 19в. Неужели вы думаете, если нет конкретного названия, то и нет нации? По поводу вопроса, то тут вся проблема в том, что в РБ 2-ой гос. язык - русский. Я думаю, что мы придем в итоге к русскому российскому языку и русскому беларускому языку. Alex
- Тут вы путаете название нации с самой нацией. - это Вы, уважаемый Alex, говорите то, чего я не говорил и не имел в виду. Страна белорусов была в ХХ веке все время, просто определенное время она не была независимой, была оккупированной теми или иными завоевателями, была расчлененной между теми или иными государствами, потом одно государство собрало нынешнюю территорию страны из территорий Польши и СССР и в этом виде оформило Белоруссию как современную страну.
- А название Белоруссия возникло где-то в 19в. Неужели вы думаете, если нет конкретного названия, то и нет нации? - о чем Вы? Ничего подобного я не говорил и не имел в виду. То, что Вы утверждаете как бы от моего имени абсолютно противоположно тому, что сказано мною: "она (Белоруссия) была не зависимо от политических обстоятельств как территория, населенная белорусской нацией". Была нация - была и Белоруссия, именно в такой очередности. Хотя Вам должно быть известно, что возникновение государства часто приводило к формированию этноса, в истории Европы подобное не редкость (те же австрийцы).
- Я думаю, что мы придем в итоге к русскому российскому языку и русскому беларускому языку. - обсуждаемый вопрос свидетельствует именно о начале данного процесса. Национальная специфика неизбежно порождает политически детерминированные новации в лексике (Беларусь вместо Белоруссии), в грамматике (в Украине вместо на Украине). Подчеркиваю, подобные новации увы имеют выраженный политический контекст и не отражают внутренних собственно языковых процессов. Как политически детерминированные они воспринимаются неозабоченными политически носителями языка (т.е. большинством) как искусственные и фальшивые. Это порождения политизированного "новояза" от которого в советское время было тошно, ан нет - появляются чиновники, которые знают как правильно и, что самое печальное, политические энтузиасты готовые подхватить лишь бы не как у "большого брата". Увы, на окраинах русского языка (США, Израиль, Германия и т.п.) уже хватает местного словесного мусора ("вэлфэристы") являющийся кальками с местного языка. Увы, официальные власти бывших республик СССР, возглавляют процесс разрушения языка. Вы считаете это положительной тенденцией, я - нет. Простите! Bogomolov.PL 06:02, 9 июля 2008 (UTC)
"это Вы, уважаемый Alex, говорите то, чего я не говорил и не имел в виду." Будем считать, что мы друг друга не допоняли. Просто смысл в том, что мои предки называли себя не всегда белорусами или беларусами. "Хотя Вам должно быть известно, что возникновение государства часто приводило к формированию этноса" Известно, я бы сказал, если нация не сможет создать свою государственность. то она рано или поздно раствориться в дргих нациях. "Увы, официальные власти бывших республик СССР, возглавляют процесс разрушения языка. Вы считаете это положительной тенденцией, я - нет. Простите!" Ответьте только на вопрос: английский США, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР тоже способствуют разрушению английского Великобритании или нет. Alex
- "английский США, Австралии, Новой Зеландии, ЮАР тоже способствуют разрушению английского Великобритании?" - спрашиваете Вы. В Вашем вопросе и заключен ответ: да, британский английский перестал быть общеанглийским а стал локальной (не самой многочисленной) языковой версией (диалектом?).
- "Известно, я бы сказал, если нация не сможет создать свою государственность. то она рано или поздно раствориться в дргих нациях" - заявляете Вы. Не вижу связи с обсуждаемым вопросом - белорусы обрели национальную государственность в рамках СССР, а затем и независимость. Так что вопрос об исчезновении 8-миллионной нации не стоит. Однако подобное Вашему утверждение (отсутствие суверенитета для нации смерти подобно) как бы это по-деликатнее - не бесспорно. На планете тысячи народов и лишь две сотни государств. Существуют многонациональные государства (Индия, большинство стран Африки южнее Сахары, Россия и т.д.). Сам факт распада федераций (СФРЮ, ЧССР, СССР) доказывает, что внутри государств с нациями их составляющими ничего не случилось - у наций хватило воли и сил для самостоятельного развития в изменившихся условиях. Не умерли они в отсутствие собственной независимости. А поляки? Курды? Угроза исчезновения грозит машым племенам и народностям - это верно, ассимиляция и все такое. Но при чем же здесь белорусы? Я не могу согласиться считать эту европейскую нацию неким племенем, которое вот-вот исчезнет! Bogomolov.PL 09:05, 11 июля 2008 (UTC)
Судебная власть
Да, тут я вижу только и дела что спорить о названии. Зато о судебной власти НОЛЬ. Как будто нет в стране Верховного Суда не говоря о прочих. Может будем статьи писать а не названия переделывать туда-сюда? Меня самого Белоруссия коробит, но я предпочитаю здесь делом заниматься, а не перепалки устраивать. Pessimist2006 08:35, 3 июля 2008 (UTC)