Пигарёва, Татьяна Ивановна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Magazelka (обсуждение | вклад) в 20:46, 9 сентября 2020 (Российско-испанские связи). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Татьяна Пигарёва
Дата рождения 10 сентября 1965(1965-09-10) (59 лет)
Место рождения Москва
Страна  Россия
Научная сфера филология, испанистика, искусствоведение, журналистика, лекционная деятельность
Место работы Институт Сервантеса

Татьяна Ивановна Пигарёва (род. 10 сентября 1965, Москва) — российский испанист, литературовед и искусствовед, кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры Института Сервантеса в Москве (с 2002 г.).

Биография

В 1987 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «Хорхе Гильен. Поэтика времени и пространства»[1]. Преподавала историю зарубежной литературы в Театральном училище им. Щукина, доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей.

Журналистика

Работала в бюро испанской газеты El País (с 1990 по 1995 г.), а с 1991 по 1996 год была официально аккредитованным в Москве корреспондентом журнала Tiempo (Испания). Также писала для Diario 16, Página 30 (Argentina), сотрудничала как продюсер с барселонским TV 6. Автор более сотни публикаций на русском языке, посвященных испанской и латиноамериканской культурам. Как журналист сотрудничает с Colta.ru[2] и другими средствами массовой информации. Неоднократно участвовала в программе «Наблюдатель» на телеканале «Россия — Культура»[3][4][5][6].

Российско-испанские связи

Представляла в Москве советско-испанскую ассоциацию Alsov, созданную при участии Института кинематографии Испании, координировала работу испанского кинотеатра и культурного центра, открытого в кинотеатре «Художественный» с 1991 по 1993 гг.

Организатор программ российского кино в кинотеатре Renoir (Мадрид), кастингов в России для испанских фильмов. Соавтор сценария и продюсер в России документального фильма «Елена Дьяконова, GALA» (2001, режиссер Сильвия Мунт) [7]. Сотрудничала с Союзом писателей, Союзом художников, Союзом кинематографистов СССР и Посольством Испании в организации мероприятий с участием Испании и стран Латинской Америки, а также российских проектов в Испании, в том числе выставки «Русская живопись XIX века в Третьяковской галерее», прошедшей в Мадриде и Бильбао (Фонд BBVA, 1999—2000 гг.).

С 2002 года руководит отделом культуры Института Сервантеса, испанского культурного центра в Москве[8]. Организовала и приняла участие в организации более чем 2500 культурных мероприятий.

Была куратором и сокуратором нескольких десятков выставок, в том числе проекта «Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева», подготовленного Государственной комиссией по юбилейным датам Испании (2005—2006 гг., Кордова и Альбасете)[9].

Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) [10], представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде.

В 2001 году в издательстве Laertes опубликована ее книга «Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй» (Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas)[11]. Переведена на итальянский и корейский языки.

«Лучшая книга о Москве, когда-либо мной прочитанная. Эта книга подобна грандиозному проекту сталинской эпохи, на этот раз доведенному до финала». Мануэль Васкес Монтальбан.

[12].

Входит в список 100 лучших книг о Москве. [13]

В 2011 году в серии «Афиша» вышел ее путеводитель по Мадриду, для той же серии в 2013 году была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011. [14]

В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «особые заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей[15].

Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях «Прямая речь»[16], «Самое важное»[17], «Испаника», а также в просветительских проектах в Барселоне, Малаге, Женеве, Париже, Алма-Аты, Минске и др.

Участие в коллективных трудах

На русском языке

  • «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020
  • Мадрид, Эль-Пардо, Алькала-де-Энарес, Эскориал, Аранхуэс. Чинчон и Толедо. // «Испания» Путеводитель в серии «Афиши» (М., 2015)
  • «Особенности формирования авангардизма в Каталонии» // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994
  • «Каталонский авангардизм 10-20-х годов ХХ века и проблема билингвизма» // Сборник «Билингвизм и диглоссия» М. Изательство МГУ, 1989
  • Эдуардо Мендоса «Неведомый остров» // «Диапазон», М. 1989
  • Франсиско Умбраль «Иррациональный путеводитель по Испании» // «Диапазон», М. 1989
  • «Образ-метафора и проблема поэтического языка поколения 27-го года» // Сборник «слово в контексте литературной эволюции», М. Изательство МГУ, 1989

На испанском языке

  • El Quijote versus 1957: las aventuras de un ingenioso hidalgo en el país de los soviets // artículo en el catálogo de la exposición Memoria rusa de España- Alberto y El Quijote de Kózintsev, Madrid 2005
  • Equivalencias. Revista Internacional de Poesía, número monográfico sobre la poesía rusa contemporánea, 1991 (selección de textos, traducción, notas biográficas)
  • La imágen de Europa en Rusia, Artículo en la revista Erasmus de la Universidad Complutense, 1992
  • Teatro ruso moderno. Punto final, puente onírico, eco nostálgico. Prólogo para el libro Teatro ruso contemporáneo. Publicacones de la Asociación de directores de Escena de España, 1996, Madrid.

Переводы

  • «Капричос. Гойя. Дали», издательский дом «РИП-ХОЛДИНГ». 2017. Издание, приуроченное к выставке «Капричос. Гойя. Дали» в ГМИИ им. А.С. Пушкина, перевод подписей к офортам Дали (с испанского, совместно с Н.Р. Малиновской)
  • Хосе Ортега-и-Гассет «О точке зрения в искусстве» // Хосе Ортега-и-Гассет «Эстетика. Философия культуры», М. «Искусство», 1991 (перевод с испанского)
  • Манифесты каталонского авангарда // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994 (перевод с каталанского)
  • Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 г. (перевод с каталонского, с совместно с Н.Р. Малиновской).
  • Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988
  • Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с каталанского) // Антология «Весь свет», М. 1988

Примечания

  1. Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства. Человек и Наука. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  2. Татьяна Пигарёва на Colta.ru. Colta.ru. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  3. Сервантес. Желание быть испанцем. Телеканал «Россия — Культура» (11 октября 2017). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  4. Пикассо и Ильязд. Два художника. Телеканал «Россия — Культура» (14 мая 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  5. 200 лет музею Прадо. Телеканал «Россия — Культура» (19 ноября 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  6. Пограничное искусство Сальвадора Дали. Телеканал «Россия — Культура» (12 февраля 2020). Дата обращения: 4 сентября 2020.
  7. Кто такая Гала. Дата обращения: 9 сентября 2020.
  8. Институт Сервантеса. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  9. Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева (исп.). Red.Aragon. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  10. La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) (исп.).
  11. Autobiografia de Moscú (исп.). Laertes. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  12. Итальянское издание книги (итал.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
  13. "100 лучших книг о Москве" по версии "Большого города". Дата обращения: 9 сентября 2020.
  14. Необходимо задать параметр title= в шаблоне {{cite web}}. [http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html title=Список финалистов ]. Дата обращения: 9 сентября 2020.
  15. Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas». (исп.). La Moncloa. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  16. Лекции Татьяны Пигарёвой. Прямая речь. Дата обращения: 4 сентября 2020.
  17. Лекторы проекта «Самое важное». Лекторий «Самое важное» при ИОН РАНХИГС. Дата обращения: 4 сентября 2020.