Пигарёва, Татьяна Ивановна
Эту статью предлагается удалить. |
Татьяна Пигарёва | |
---|---|
Дата рождения | 10 сентября 1965 (59 лет) |
Место рождения | Москва |
Страна | Россия |
Научная сфера | филология, испанистика, искусствоведение, журналистика, лекционная деятельность |
Место работы | Институт Сервантеса |
Татьяна Ивановна Пигарёва (род. 10 сентября 1965, Москва) — российский испанист, литературовед и искусствовед, кандидат филологических наук, журналист и лектор. Руководитель отдела культуры Института Сервантеса в Москве (с 2002 г.).
Биография
В 1987 году окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Училась в аспирантуре на кафедре зарубежной литературы МГУ. В 2002 году защитила кандидатскую диссертацию «Хорхе Гильен. Поэтика времени и пространства»[1]. Преподавала историю зарубежной литературы в Театральном училище им. Щукина, доцент кафедры искусствоведения. Внесла крупный вклад в развитие испанистики и российско-испанских культурных связей.
Журналистика
Работала в бюро испанской газеты El País (с 1990 по 1995 г.), а с 1991 по 1996 год была официально аккредитованным в Москве корреспондентом журнала Tiempo (Испания). Также писала для Diario 16, Página 30 (Argentina), сотрудничала как продюсер с барселонским TV 6. Автор более сотни публикаций на русском языке, посвященных испанской и латиноамериканской культурам. Как журналист сотрудничает с Colta.ru[2] и другими средствами массовой информации. Неоднократно участвовала в программе «Наблюдатель» на телеканале «Россия — Культура»[3][4][5][6].
Российско-испанские связи
Представляла в Москве советско-испанскую ассоциацию Alsov, созданную при участии Института кинематографии Испании, координировала работу испанского кинотеатра и культурного центра, открытого в кинотеатре «Художественный» с 1991 по 1993 гг.
Организатор программ российского кино в кинотеатре Renoir (Мадрид), кастингов в России для испанских фильмов. Соавтор сценария и продюсер в России документального фильма «Елена Дьяконова, GALA» (2001, режиссер Сильвия Мунт) [7]. Сотрудничала с Союзом писателей, Союзом художников, Союзом кинематографистов СССР и Посольством Испании в организации мероприятий с участием Испании и стран Латинской Америки, а также российских проектов в Испании, в том числе выставки «Русская живопись XIX века в Третьяковской галерее», прошедшей в Мадриде и Бильбао (Фонд BBVA, 1999—2000 гг.).
С 2002 года руководит отделом культуры Института Сервантеса, испанского культурного центра в Москве[8]. Организовала и приняла участие в организации более чем 2500 культурных мероприятий.
Была куратором и сокуратором нескольких десятков выставок, в том числе проекта «Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева», подготовленного Государственной комиссией по юбилейным датам Испании (2005—2006 гг., Кордова и Альбасете)[9].
Участвовала в международных фестивалях, ярмарках и конгрессах, таких как литературный фестиваль La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) [10], представляла Россию на литературных ярмарках в Турине и в Мадриде.
В 2001 году в издательстве Laertes опубликована ее книга «Автобиография Москвы. Частная коллекция городских историй» (Autobiografía de Moscú. Colección privada de historias urbanas)[11]. Переведена на итальянский и корейский языки.
«Лучшая книга о Москве, когда-либо мной прочитанная. Эта книга подобна грандиозному проекту сталинской эпохи, на этот раз доведенному до финала». Мануэль Васкес Монтальбан.
[12].
Входит в список 100 лучших книг о Москве. [13]
В 2011 году в серии «Афиша» вышел ее путеводитель по Мадриду, для той же серии в 2013 году была соавтором путеводителя по Испании. Лауреат премии Академии СМИ «Москва Media» за лучшую публикацию в рамках Года Испании в России, 2011. [14]
В 2015 году декретом Короля Испании получила испанское гражданство за «особые заслуги» в области укрепления российско-испанских культурных связей[15].
Читает лекции по истории искусства и литературы в лекториях «Прямая речь»[16], «Самое важное»[17], «Испаника», а также в просветительских проектах в Барселоне, Малаге, Женеве, Париже, Алма-Аты, Минске и др.
Участие в коллективных трудах
На русском языке
- «Портретный образ Сервантеса. Четыре века поисков и мистификаций» // статья в издании Мигель де Сервантес Сааведра «Назидательные новеллы» в серии «Литературные памятники», Ладомир, Наука. М., 2020
- Мадрид, Эль-Пардо, Алькала-де-Энарес, Эскориал, Аранхуэс. Чинчон и Толедо. // «Испания» Путеводитель в серии «Афиши» (М., 2015)
- «Особенности формирования авангардизма в Каталонии» // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994
- «Каталонский авангардизм 10-20-х годов ХХ века и проблема билингвизма» // Сборник «Билингвизм и диглоссия» М. Изательство МГУ, 1989
- Эдуардо Мендоса «Неведомый остров» // «Диапазон», М. 1989
- Франсиско Умбраль «Иррациональный путеводитель по Испании» // «Диапазон», М. 1989
- «Образ-метафора и проблема поэтического языка поколения 27-го года» // Сборник «слово в контексте литературной эволюции», М. Изательство МГУ, 1989
На испанском языке
- El Quijote versus 1957: las aventuras de un ingenioso hidalgo en el país de los soviets // artículo en el catálogo de la exposición Memoria rusa de España- Alberto y El Quijote de Kózintsev, Madrid 2005
- Equivalencias. Revista Internacional de Poesía, número monográfico sobre la poesía rusa contemporánea, 1991 (selección de textos, traducción, notas biográficas)
- La imágen de Europa en Rusia, Artículo en la revista Erasmus de la Universidad Complutense, 1992
- Teatro ruso moderno. Punto final, puente onírico, eco nostálgico. Prólogo para el libro Teatro ruso contemporáneo. Publicacones de la Asociación de directores de Escena de España, 1996, Madrid.
Переводы
- «Капричос. Гойя. Дали», издательский дом «РИП-ХОЛДИНГ». 2017. Издание, приуроченное к выставке «Капричос. Гойя. Дали» в ГМИИ им. А.С. Пушкина, перевод подписей к офортам Дали (с испанского, совместно с Н.Р. Малиновской)
- Хосе Ортега-и-Гассет «О точке зрения в искусстве» // Хосе Ортега-и-Гассет «Эстетика. Философия культуры», М. «Искусство», 1991 (перевод с испанского)
- Манифесты каталонского авангарда // Сборник «Каталанская культура. История и современность», М. 1994 (перевод с каталанского)
- Статьи и манифесты Сальвадора Дали // журнал «Декоративное искусство» 1989 г. (перевод с каталонского, с совместно с Н.Р. Малиновской).
- Стихотворения Рафаэля Фелипе Отериньо, Гильермо Бондо, Хорхе Рикардо Аулисино, Нони Бенегаса и Сантьяго Сильвестера (Аргентина, перевод с испанского) // Антология «Весь свет», М. 1988
- Стихотворения Марии-Мерсе Марсаль (Испания, перевод с каталанского) // Антология «Весь свет», М. 1988
Примечания
- ↑ Хорхе Гильен, поэтика времени и пространства . Человек и Наука. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Татьяна Пигарёва на Colta.ru . Colta.ru. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Сервантес. Желание быть испанцем . Телеканал «Россия — Культура» (11 октября 2017). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Пикассо и Ильязд. Два художника . Телеканал «Россия — Культура» (14 мая 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ 200 лет музею Прадо . Телеканал «Россия — Культура» (19 ноября 2019). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Пограничное искусство Сальвадора Дали . Телеканал «Россия — Культура» (12 февраля 2020). Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Кто такая Гала . Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ Институт Сервантеса . Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Русская память в Испании. Альберто и «Дон Кихот» Козинцева (исп.). Red.Aragon. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ La Risa de Bilbao (Бильбао, дискуссия «Юмор и тоталитаризм» Альберт Боаделья и Татьяна Пигарёва) (исп.).
- ↑ Autobiografia de Moscú (исп.). Laertes. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Итальянское издание книги (итал.). Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ "100 лучших книг о Москве" по версии "Большого города" . Дата обращения: 9 сентября 2020.
- ↑ Необходимо задать параметр
title=
в шаблоне {{cite web}}. [http://olgapankova.ru/newstv/14-olga-pankova-v-nominatsii-litso-moskva-media-2011.html title=Список финалистов ] . Дата обращения: 9 сентября 2020. - ↑ Concedida la nacionalidad española a un atleta cubano y a una hispanista rusa: «Durante toda su carrera ha promocionado labores relacionadas con la cultura y la civilización españolas en Rusia en el área de la literatura, la lengua, el cine, la música, las bellas artes y las artes escénicas». (исп.). La Moncloa. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Лекции Татьяны Пигарёвой . Прямая речь. Дата обращения: 4 сентября 2020.
- ↑ Лекторы проекта «Самое важное» . Лекторий «Самое важное» при ИОН РАНХИГС. Дата обращения: 4 сентября 2020.
В этой статье не проставлены тематические категории. |
На эту статью не ссылаются другие статьи Википедии. |