По щучьему веленью

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая 46.132.71.120 (обсуждение) в 23:25, 10 февраля 2021 (опечатки). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
По щучьему веленью
Обложка книги «Емеля дурак», 1913 / худ. В. Курдюмов.
Обложка книги «Емеля дурак», 1913 / худ. В. Курдюмов.
Жанр русская народная сказка
Язык оригинала русский
Логотип Викитеки Текст произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«По щучьему веленью» («Емеля дурак», «Сказка о Емеле-дурачке») — распространённый сюжет народной сказки у восточных славян. Три варианта сказки опубликовано в сборнике «Народные русские сказки» А. Н. Афанасьева под номерами 165—167, иногда при ссылке на сборник указывают только первый вариант — № 165[1].

В сравнительном указателе сюжетов имеет № 675 и краткое описание: дурак щадит щуку; «по щучьему велению» делается всё, что он приказывает (рубятся дрова, движется печь и т. д.); по его слову царевна становится беременной; дурак и царевна брошены в бочке в море; они спасаются, строят дворец, дурака признают царским зятем.

Русских вариантов сказки — 22, украинских — 11, белорусских — 6. Сюжет сложился первоначально как анекдотический. Первая русская публикация — «Сказка о Емеле-дурачке» в сборнике П. Тимофеева в 1787 году[2]. Сказки этого типа вошли в лубочные книжки XIX века и обрабатывались также известными русскими писателями — В. Далем («Емеля-дурачок»), И. Буниным («О дураке Емеле, какой вышел всех умнее»), А. Толстым («По щучьему веленью»)[3].

Сюжет

К серьёзным делам семьи Емелю не допускают. Он чрезвычайно ленив: невесткам приходится подолгу упрашивать его выполнить любую, даже несложную работу. Единственное, что может сподвигнуть его на действие — это обещание гостинцев, на которые он падок. В этом заключается скрытая, на первый взгляд незаметная ирония, имя Емельян по одной из версий в переводе с латыни означает «трудолюбивый». Однако этот, казалось бы, непривлекательный персонаж обладает качествами, которые делают его настоящим героем: он ловок и удачлив, сумел голыми руками поймать волшебную щуку в проруби и получить от неё магическую силу (в терминологии В. Я. Проппа щука становится «волшебным помощником» деревенского дурачка).

Сначала Емеля использует приобретенный дар в жизненных целях — заставляет вёдра идти за водой, топор — рубить дрова, дубинку — колотить недругов. Кроме того, он передвигается на самодвижущихся санях без лошади, а впоследствии управляет печкой (так как не хочет оставить любимую лежанку). Езда на печи — один из ярких эпизодов сказки. Интересно, что, управляя своими транспортными средствами, Емеля безжалостно давит людей («А зачем они под сани лезли?»). Среди фольклористов существует мнение, что эта деталь указывает на царскую природу Емели, который до поры до времени остается «тёмной лошадкой», а впоследствии обнаруживает свою героическую, незаурядную сущность.

Действительно, именно слухи о барском способе вождения и жалобы пострадавших заставляют царя обратить внимание на ничтожнейшего из своих подданных. Емелю заманивают во дворец при помощи подарков, и царь предъявляет ему претензию, которая, в сущности, ограничивается устным выговором. Емеля же в это время успевает пожелать, чтобы царская дочь полюбила его. Когда он отправляется домой, та начинает тосковать и требует вернуть крестьянского сына.

Царь соглашается, но, когда Емеля приезжает вторично, замуровывает его вместе с Марьей-царевной в бочке и бросает в море. Однако волшебный дар и тут выручает героя: заклинание «По щучьему веленью, по моему хотенью» выбрасывает бочку на берег, строит дворец и превращает Емелю в красавца (по просьбе девушки). Царь, увидев новый дворец на своей земле, гневается и приезжает посмотреть на главного героя. Он не узнаёт изменившегося Емелю, и только во время трапезы герой открывается царю и припоминает ему злодейский поступок. Царь пугается, признает силу Емели и то, что он достоин стать его зятем. Как и многие русские сказки, история заканчивается свадьбой.

В культуре

Сказке «По щучьему велению» посвящены шесть почтовых марок ГДР  (Yt #1586—1591; Sc #1504—1509), поступившие в обращение 4 декабря 1973 года, распространявшиеся в виде малых листов по три марки в двух рядах. На марках изображены сцены из сказки[1].

См. также

Примечания

  1. 1 2 Соколов и др., 1979, с. 188—189.
  2. Сказки русские, содержащие в себе 10 различных сказок. Собраны и изданы Петром Тимофеевым. — М.: Тип. Пономарева, 1787 — С. 312—345
  3. Бараг Л. Г., Новиков Н. В. Примечания // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева : В 3 т. Т. 1. — М.: Наука, 1984. — (Лит. памятники). — С. 498

Литература

  • Соколов М. П., Снегирёв В. В., Орлов В. А., Соколов Ю. М. Советский Союз на иностранных марках. — М.: Связь, 1979. — С. 188. — 288 с. — 43 000 экз.
  • Сюжет № 675. «По щучьему велению» // Сравнительный указатель сюжетов. Восточнославянская сказка
  • Новиков Н. В. Образы восточнославянской волшебной сказки. — Л.: Наука, 1974. С.116-126.
  • Лозовская Н. В. Многоязыковой проект: Варианты сказочного сюжетного типа AT 675 («По щучьему веленью»)

Ссылки