Яснов, Михаил Давидович
Михаи́л Дави́дович Яснóв | |
---|---|
Имя при рождении | Михаил Давидович Гурвич |
Дата рождения | 8 января 1946[1][2] или 1946[3] |
Место рождения | |
Дата смерти | 27 октября 2020[4][1][…] или 2020[3] |
Место смерти | |
Гражданство | → |
Образование | |
Род деятельности | поэт, переводчик, редактор, детский писатель |
Язык произведений | русский |
yasnovmd.ru | |
Медиафайлы на Викискладе |
Михаи́л Дави́дович Яснóв (настоящая фамилия Гурвич; 8 января 1946[1][2] или 1946[3], Ленинград — 27 октября 2020[4][1][…] или 2020[3], Санкт-Петербург[5]) — российский поэт, переводчик и редактор, детский писатель.
Биография
Отец — Давид Иосифович Гурвич, уроженец Минска, участник советско-финской и Великой Отечественной войн[6], до своего ареста в 1950 году главный инженер Ленинградской мебельной фабрики[7]; мать — медицинский работник Елена Ильинична Гурвич, родом из Казани.
Окончил вечернее отделение филологического факультета ЛГУ им. А. А. Жданова (1970). Параллельно работал в издательстве — прошёл путь от грузчика до старшего редактора[8]. После окончания университета стал заниматься художественным переводом и поэзией для детей. Член Союза писателей СССР (с 1982), Союза писателей Санкт-Петербурга, ПЕН-клуба и Гильдии «Мастера литературного перевода»; руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга.
Значительное влияние на формирование литературных вкусов и поэтических пристрастий Яснова оказал литературный клуб «Дерзание» при Ленинградском Дворце пионеров, членом которого он был до окончания средней школы. Здесь завязались его дружеские отношения с руководителями поэтических кружков поэтами Н. Грудининой и Г. Семеновым, а также историком А. Адмиральским, филологом Е. Эткиндом, педагогом Н. Долининой, переводчиком Э. Линецкой[8], демократические и профессиональные воззрения которых сыграли существенную роль в становлении молодого поколения ленинградских литераторов 1960—1970-х.
Умер в Санкт-Петербурге 27 октября 2020 года от коронавирусной инфекции. [9].
Творчество
Не примыкая к литературе андеграунда, Яснов разрабатывал свою линию поэтического «антиофициоза», ориентируясь не только на традиции русской свободолюбивой лирики, но и на высокие образцы западной, прежде всего французской поэзии. Долгие годы непечатания и работа в переводческом семинаре под руководством Э. Линецкой привели Яснова к углублённому изучению поэзии Франции рубежа XIX—XX столетий, которая впоследствии стала основным предметом его переводческих интересов. С другой стороны, работа в университетском семинаре профессора Д. Максимова, защита под его руководством диплома по творчеству Велимира Хлебникова побудили Яснова творчески взглянуть на богатство родного языка, что привело в конечном счете к продуктивным занятиям детской поэзией. Значительную роль в формировании Яснова как детского поэта сыграл В. Берестов[10].
Первая поэтическая публикация (еще под фамилией Гурвич) состоялась в сборнике стихотворений юных поэтов «Час поэзии» (М., 1965). В конце 1970-х начинают выходить переводные книги Яснова, а также книги стихов для детей. Первая книга лирики «В ритме прибоя» пролежала в издательстве четырнадцать лет, была опубликована только в 1986 и вызвала ряд сочувственных отзывов и высоких оценок. Впоследствии появление каждого нового сборника стихотворений Яснова расширяло круг его читателей, многие из которых уже были воспитаны на книгах его детских стихов и переводов. Критика прежде всего обращает внимание на сочетание в его стихах трагизма и самоиронии, культурных ассоциаций и языковой игры[11][12][13][14].
В 1979 появилась первая книга Яснова для детей «Лекарство от зевоты». За прошедшие с тех пор годы вышли десятки книг, превратившие его в одного из самых известных и популярных детских поэтов сегодняшней России[15][16]. При этом Яснов не ограничивался собственно стихами, но и старался ответить на вопрос, какова цель детской литературы, — составлял антологии, писал статьи и эссе, выступал перед профессиональной и детской аудиторией, проводил мастер-классы и семинары. В результате его творчество можно расценивать как определённый «трактат» о поэтическом воспитании ребёнка. Он был уверен в возможности и необходимости с помощью стихового воспитания раскрывать перед детьми красоту и богатство языка и в совместной игре показать, что такие понятия, как рифма или ритм — не просто стиховедческие термины, а основы того мира, который воспитывает душу и формирует сознание.
Не менее ярко работал Яснов в области поэтического перевода. Им переведены, составлены, откомментированы многие страницы французской поэтической классики. Об этой своей работе, о своем видении места поэтического перевода в культуре он неоднократно говорил в многочисленных интервью[17][18].
Стихи Михаила Яснова переводились на французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский и другие языки.
Семья
- Первая жена — Елена Вадимовна Баевская[19], филолог, переводчица с французского языка.
- Вторая жена — Анна Борисовна Шульгат, театровед, театральный критик, переводчица с английского языка[22].
- В 2015 году женился на Асе Петровой, которая была моложе него на 42 года[23].
Награды
- Почётный диплом Международного Совета по детской и юношеской книге (2002)
- Премия им. Мориса Ваксмахера за лучший перевод французской художественной литературы (2003)
- Премия им. С. Маршака за лучшие детские стихи (2005)
- Премия «Книга года» и премия «Алые паруса» за книгу «Детское время» (2007)
- Премия журнала «Звезда» за лучшую поэтическую подборку (2007)
- Премия «Иллюминатор» за выдающиеся заслуги в области перевода и исследования зарубежной литературы (2008)
- Премия «Мастер» за книги переводов Г. Аполлинера, П. Пикассо и двухтомник избранных переводов французской лирики (2008)
- Премия имени Корнея Чуковского за выдающиеся творческие достижения в отечественной детской поэзии (2009)
- Премия Правительства РФ в области культуры (2012)
- Премия Международной ассоциации чтения «Размышление о маленьком принце» (2014)
- Финалист премии «Просветитель» за книгу «Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах» (2015)
- Орден Золотого Орла «За высоту творческих свершений» от Союза литераторов Европы и Международного наградного союза (2016)[24]
- Премия «Книжный червь» (2020) - посмертно.
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
- ↑ 1 2 ПроДетЛит — 2019.
- ↑ 1 2 3 4 Jasnov, Michail Davidovič // Чешская национальная авторитетная база данных
- ↑ 1 2 https://rg.ru/2020/10/27/reg-szfo/v-peterburge-skonchalsia-detskij-pisatel-mihail-iasnov.html
- ↑ В Петербурге скончался детский писатель Михаил Яснов. Российская газета
- ↑ Давид Иосифович Гурвич на сайте «Память народа»
- ↑ Михаил Яснов: «Ощущаю себя кентавром»
- ↑ 1 2 Михаил Яснов: «Ощущаю себя кентавром» . Лехаим, август 2010, АВ 5770 — 8(220). Дата обращения: 9 августа 2011.
- ↑ Умер автор Чучело-мяучело . EG.RU. Дата обращения: 27 октября 2020.
- ↑ Яснов М. Путешествие в Чудетство // Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах — СПб., 2016. С. 110—117.
- ↑ Ефремова Э. «В ритме прибоя» // Новый мир. 1987. № 11. С 264—265.
- ↑ Воскобойников В. Михаил Яснов в мире детском и взрослом // Питербук. 2003. № 9. С. 38.
- ↑ Бородицкая М. Несколько слов о Михаиле Яснове // Б-ка в школе. 2003. № 2. С. 31.
- ↑ Давыдов Д. Чувственный комментарий // Кн. обозр. 2008. № 18—19. С. 12.
- ↑ Молдавская К. Национальное достояние // Кн. обозр. 2005. № 11—12. С. 29.
- ↑ Путилова Е. Чудетство Михаила Яснова // Вестник детской литературы. Вып 1. — СПб, 2010. С. 53—62.
- ↑ «Перевод — искусство потерь». Беседа с Е. Калашниковой // Калашникова Е. По-русски с любовью. Беседы с переводчиками. — М., 2008. С. 540—547.
- ↑ «Я люблю переводить». Интервью с Г. Стариковским. Стороны света. № 4.
- ↑ Александр Ласкин. О Михаиле Яснове и о «вакансии поэта» (рус.). Журнал "Лехаим" (30 октября 2020).
- ↑ Биография Михаила Яснова (рус.). Rusperson.
- ↑ Биография Дмитрия Баевского (англ.). Сайт музыканта Дмитрия Баевского.
- ↑ Владимир Саришвили. Ясное слово Михаила Яснова (рус.). Русский клуб (декабрь 2013).
- ↑ Ася Петрова: моё правило — не навязывать детям правил. Большая книга
- ↑ Ушел из жизни Михаил Яснов // Санкт-Петербургские ведомости. — 2020. — 29 окт.
Ссылки
- Личный сайт Михаила Яснова
- Михаил Стихатель. Страничка Михаила Яснова
- Грипари П. Сказки улицы Брока / Пер. с фр. М. Яснова; илл. Н. Салиенко. М.: Текст, 2017. — 192 с.
- Яснов М. Жили были Линь и Язь. Тридцать три скороговорки. Для младшего школьного возраста; илл. Н. Салиенко. М.: Текст, 2017. — 32 с.
- Родившиеся 8 января
- Родившиеся в 1946 году
- Родившиеся в Санкт-Петербурге
- Умершие 27 октября
- Умершие в 2020 году
- Умершие в Санкт-Петербурге
- Выпускники филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета
- Персоналии по алфавиту
- Поэты по алфавиту
- Поэты России
- Поэты СССР
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики России
- Переводчики СССР
- Писатели по алфавиту
- Писатели СССР
- Писатели России
- Писатели России XX века
- Писатели России XXI века
- Русские писатели по алфавиту
- Русские писатели XX века
- Русские писатели XXI века
- Детские писатели по алфавиту
- Детские писатели России
- Члены Союза писателей СССР
- Поэты XX века
- Поэты XXI века
- Русские поэты
- Детские поэты
- Переводчики поэзии на русский язык
- Писатели Санкт-Петербурга
- Поэты Санкт-Петербурга